DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for auszuweichen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. She swerved sharply to avoid a dog.

Um in Arbeit zu kommen und notwendige Praxiserfahrung zu sammeln, hilft oft nur, im Rahmen des gelernten Berufes auf verschiedene Felder auszuweichen. [G] Often enough the only way to get a job - and the requisite practical experience - is to switch to other fields within the domain of the metier you have learned.

Aber selbst wenn diese Endnutzer tatsächlich in der Lage wären, auf andere Finanzierungsformen auszuweichen und auf diese Weise die Abschreibungsgrenze zu umgehen, würde dies nichts daran ändern, dass sie die eigentlich bevorzugte, vorteilhaftere Lösung zugunsten einer weniger günstigen Ersatzlösung aufgeben müssten und (infolge der Verpflichtung zur Weitergabe des Vorteils nach Artikel 39 CA des CGI) nicht in den Genuss der spezifischen Besteuerung von Leasinggeschäften für GIE zu Steuerzwecken kämen. [EU] At all events, even if such users were actually able to have recourse to an alternative financing method and thereby circumvented their depreciation ceiling, the fact remains that the most advantageous solution initially chosen would have to be abandoned in favour of a necessarily less favourable second choice and that they would not benefit from the tax treatment specific to leasing out by an EIG (in the form of the obligation laid down in Article 39 CA of the General Tax Code to pass on part of the tax advantage to the user).

Auf das Argument, die Keramikfliesen aus China würden den Markt für homogene Ware bedienen, während der Wirtschaftszweig der Union kleinere Chargen auf Bestellung herstellen würde, ist zu erwidern, dass - wie unter Randnummer 95 der vorläufigen Verordnung dargelegt - erst der Druck aufgrund der chinesischen Einfuhren den Wirtschaftszweig der Union dazu gezwungen hat, auf kleinere Produktchargen mit größerer Farben- und Größenvielfalt auszuweichen. [EU] In respect of the claim that ceramic tiles from China cater the market for homogeneous products while the Union industry produces to order, in smaller batches, it is recalled ; see recital 95 of the provisional Regulation ; that it was exactly the pressure from the Chinese imports that forced the Union industry to move towards smaller batches of products with larger varieties in terms of colours and size.

Bei jeder Fahrerassistenz-Lenkanlage kann der Fahrzeugführer sich jederzeit dafür entscheiden, die Assistenzfunktion durch einen bewussten Eingriff zu übersteuern, um z. B. einem plötzlich auf der Fahrbahn auftauchenden Gegenstand auszuweichen. [EU] In the case of any Advanced Driver Assistance Steering System, the driver can, at all times, choose to override the assistance function by deliberate action, for example, to avoid an unforeseen object in the road.

Bei mehrmotorigen Flugzeugen, deren Flugleistungen bei Ausfall des kritischen Triebwerks den Leistungsanforderungen gemäß Buchstabe a Nummer 3 Ziffer i nicht entsprechen, kann es erforderlich sein, sofort wieder zu landen und Hindernissen im Startbereich nach Sicht auszuweichen. [EU] For multi-engined aeroplanes whose performance is such that they cannot comply with the performance conditions in subparagraph (a)(3)(i) above in the event of a critical power unit failure, there may be a need to re-land immediately and to see and avoid obstacles in the take-off area.

Darüber hinaus wird in Anbetracht der Art der Ware davon ausgegangen, dass es für die Abnehmer in den EU-10 schwierig wäre, plötzlich auf andere Bezugsquellen auszuweichen. [EU] Moreover, given the nature of the product, it is considered that it would be difficult for buyers in the EU10 to suddenly change from their traditional sources of supply.

Das Luftfahrzeug, das nicht auszuweichen hat, muss seinen Kurs und seine Geschwindigkeit beibehalten. [EU] The aircraft that has the right-of-way shall maintain its heading and speed.

Das System muss dem Fahrer helfen, Gefahren auszuweichen oder Missverständnisse zu vermeiden; dazu muss der Fahrer binnen einer bestimmten Zeitspanne reagieren. [EU] If the system provides assistance to help the driver to escape from hazards or avoid mistakes and requires the driver to react within a specific time,

Die Attraktivität des EU-Marktes für chinesische Ausführer wurde auch durch die zahlreichen Versuche belegt, den geltenden Antidumpingmaßnahmen auszuweichen. [EU] The attractiveness of the EU market for Chinese exporters was also clearly evidenced by the numerous attempts to avoid the anti-dumping measures in place.

Eine solche Parallelentwicklung lässt darauf schließen, dass den Abnehmern von Rohfloatglas ausreichend Möglichkeiten zur Verfügung stehen, um auf Hersteller in anderen Mitgliedsstaaten auszuweichen - ein deutliches Indiz für einen einheitlichen geografischen Markt. [EU] This parallel trend in prices indicates that purchasers of raw float glass have sufficient scope to switch to producers in other Member States - a clear indication of a single geographic market.

Ein im Flug befindliches oder am Boden bzw. auf dem Wasser betriebenes Luftfahrzeug, hat einem Luftfahrzeug, das landet oder sich im Endteil des Landeanflugs befindet, auszuweichen. [EU] An aircraft in flight, or operating on the ground or water, shall give way to aircraft landing or in the final stages of an approach to land.

Ein Luftfahrzeug, das gemäß den nachstehenden Regeln verpflichtet ist, einem anderen Luftfahrzeug auszuweichen, hat es zu vermeiden, über, unter oder vor dem anderen Luftfahrzeug vorbeizufliegen, außer wenn es in ausreichendem Abstand vorbeifliegt und die Auswirkungen einer Wirbelschleppenturbulenz berücksichtigt werden. [EU] An aircraft that is obliged by the following rules to keep out of the way of another shall avoid passing over, under or in front of the other, unless it passes well clear and takes into account the effect of aircraft wake turbulence.

Ein Luftfahrzeug, das überholt wird, hat nicht auszuweichen oder seinen Kurs zu ändern, und das überholende Luftfahrzeug hat sowohl im Steigflug als auch im Sinkflug oder Horizontalflug den Flugweg des anderen zu meiden und seinen Kurses nach rechts zu ändern; dies gilt ungeachtet einer anschließenden Veränderung der relativen Position der beiden Luftfahrzeuge zueinander, bis das überholende Luftfahrzeug das andere ganz überholt und ausreichenden Abstand zu ihm hat. [EU] An aircraft that is being overtaken has the right-of-way and the overtaking aircraft, whether climbing, descending or in horizontal flight, shall keep out of the way of the other aircraft by altering its heading to the right, and no subsequent change in the relative positions of the two aircraft shall absolve the overtaking aircraft from this obligation until it is entirely past and clear.

Ein Luftfahrzeug hat einem anderen Luftfahrzeug, das erkennbar in seiner Manövrierfähigkeit behindert ist, auszuweichen. [EU] An aircraft that is aware that the manoeuvrability of another aircraft is impaired shall give way to that aircraft.

Ein Luftfahrzeug hat einem anderen Luftfahrzeug, das erkennbar zur Landung gezwungen ist, auszuweichen. [EU] An aircraft that is aware that another is compelled to land shall give way to that aircraft.

Ferner wurde behauptet, dass die polnischen Hersteller die Preise während der schlechten Ernte des Jahres 2003 durch Verknappung des Angebots an gefrorenen Erdbeeren gestützt und diese Strategie in der Saison 2004 weiterverfolgt hätten, was die Verarbeitungswirtschaft gezwungen hätte, auf alternative Angebote in der VR China auszuweichen. [EU] It has been alleged that the Polish producers maintained artificially high prices during the poor harvest of 2003 by reducing supply of frozen strawberries and that this strategy continued during the season of 2004 thus forcing the user industry to look for alternative supply in the PRC.

Im Gegenzug könnte der Absatz weiter zurückgehen, da der Verbraucher einen Grund hätte, auf Ersatzprodukte auszuweichen. [EU] As a result, consumption might further decrease, as consumers would have an incentive to turn to substitution products.

Im Gegenzug könnte der Absatz zurückgehen, da der Verbraucher einen Grund hätte, auf Ersatzprodukte auszuweichen. [EU] As a result, consumption might decrease, as consumers would have an incentive to turn to substitution products.

Ist es notwendig, Hindernissen während des Abflugs und/oder im Falle einer Notlandung nach Sicht auszuweichen, so müssen zusätzliche Bedingungen (z. B. die Hauptwolkenuntergrenze) festgelegt werden. [EU] Where there is a specific need to see and avoid obstacles on departure and/or for a forced landing, additional conditions (e.g. ceiling) must be specified.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners