A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
anempfinden
anerkannt
anerkannter Asylant
anerkannter Asylsuchender
anerkennen
anerkennen und bezahlen
anerkennenswert
anerkennungssuchend
anerzogen
Search for:
ä
ö
ü
ß
259 results for
anerkennen
Word division: an·er·ken·nen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Es
bleibt
abzuwarten
,
ob
sie
ihn
als
ihren
Führer
anerkennen
.
It
remains
to
be
seen
whether
they
acknowledge
him
as/to
be
their
leader
.
Aber
wer
sich
zu
diesen
Werten
bekennt
,
sollte
ihre
Geschichte
kennen
und
anerkennen
. [G]
But
those
who
profess
their
belief
in
these
values
should
be
aware
of
and
acknowledge
the
background
to
these
values
.
Die
persönliche
Bereitschaft
zum
Anerkennen
des
sportlichen
Gegners
als
Partner
und
damit
als
"Spielmacher"
,
kann
als
gemeinsame
Grundlage
gelten
. [G]
A
person's
willingness
to
acknowledge
their
sporting
opponent
as
a
partner
and
,
therefore
,
"playmaker"
can
be
regarded
as
a
common
basis
.
Sportverbände
,
die
ihn
nicht
anerkennen
,
werden
von
der
Teilnahme
ausgeschlossen
. [G]
Sporting
associations
which
do
not
recognize
it
will
be
excluded
from
taking
part
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
für
ausschließlich
in
ihrem
Hoheitsgebiet
stattfindende
Verbringungen
von
Weinbauerzeugnissen
andere
Begleitdokumente
anerkennen
,
einschließlich
der
Dokumente
aus
einem
EDV-gestützten
Verfahren
,
das
als
vereinfachtes
Verfahren
vorgesehen
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
the
Member
States
may
recognise
other
accompanying
documents
,
including
documents
produced
using
a
computerised
procedure
intended
to
simplify
the
procedure
with
regard
to
the
movements
of
wine
products
carried
out
exclusively
on
their
territory
.
Abweichend
von
Artikel
19
Absätze
1
bis
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
kann
Rumänien
für
30000
Hektar
Rebflächen
Wiederbepflanzungsrechte
anerkennen
,
die
sich
aus
der
Rodung
von
Hybridsorten
ergeben
,
die
nicht
in
die
Klassifizierung
der
Weinsorten
aufgenommen
werden
dürfen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
19
(1)
to
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999
,
Romania
may
recognise
replanting
rights
obtained
from
the
grubbing-up
of
hybrid
varieties
that
may
not
be
included
in
the
classification
of
vine
varieties
,
cultivated
on
an
area
of
30000
hectares
.
Abweichend
von
Nummer
26
können
die
Mitgliedstaaten
weitere
Finanzinstitute
als
Steller
von
Sicherheiten
ohne
Kreditsicherheitsleistung
anerkennen
,
wenn
diese
von
den
für
die
Zulassung
und
Beaufsichtigung
von
Kreditinstituten
zuständigen
Behörden
zugelassen
wurden
und
beaufsichtigt
werden
und
ähnlichen
aufsichtsrechtlichen
Auflagen
unterliegen
wie
Kreditinstitute
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
26
,
the
Member
States
may
also
recognise
as
eligible
providers
of
unfunded
credit
protection
,
other
financial
institutions
authorised
and
supervised
by
the
competent
authorities
responsible
for
the
authorisation
and
supervision
of
credit
institutions
and
subject
to
prudential
requirements
equivalent
to
those
applied
to
credit
institutions
.
Alle
Mitgliedstaaten
sollten
den
Beruf
des
Zahnarztes
als
eigenen
Beruf
anerkennen
,
der
sich
von
dem
des
Arztes
oder
Facharztes
für
Zahn-
und
Mundheilkunde
unterscheidet
. [EU]
All
Member
States
should
recognise
the
profession
of
dental
practitioner
as
a
specific
profession
distinct
from
that
of
medical
practitioner
,
whether
or
not
specialised
in
odontostomatology
.
Als
Nachweis
sollte
der
öffentliche
Auftraggeber
auch
einen
Nachweis
anerkennen
,
den
der
betreffende
Bewerber
oder
Bieter
bereits
im
Rahmen
eines
anderen
,
vom
öffentlichen
Auftraggeber
durchgeführten
Vergabeverfahrens
erbracht
hat
,
sofern
die
Ausstellung
des
Nachweises
nicht
länger
als
ein
Jahr
zurückliegt
und
dieser
nach
wie
vor
gültig
ist
. [EU]
Whenever
a
candidate
or
tenderer
is
required
to
provide
evidence
,
the
contracting
authority
should
also
consider
evidence
provided
by
that
candidate
or
tenderer
in
another
procurement
procedure
launched
by
the
same
contracting
authority
,
provided
that
the
evidence
is
not
more
than
one
year
old
starting
from
its
issuing
date
and
that
it
is
still
valid
.
Arbeitgeber
und
oder
Förderer
müssen
den
Wert
geografischer
,
sektorüberschreitender
,
interdisziplinärer
,
transdisziplinärer
und
virtueller
Mobilität
sowie
die
Mobilität
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
Privatsektor
als
ein
bedeutendes
Mittel
zur
Ausweitung
wissenschaftlicher
Kenntnisse
und
zur
beruflichen
Weiterentwicklung
in
jeder
Etappe
einer
Forscherlaufbahn
anerkennen
. [EU]
Employers
and/or
funders
must
recognise
the
value
of
geographical
,
intersectoral
,
inter-
and
trans-disciplinary
and
virtual
[7]
mobility
as
well
as
mobility
between
the
public
and
private
sector
as
an
important
means
of
enhancing
scientific
knowledge
and
professional
development
at
any
stage
of
a
researcher's
career
.
Auch
wenn
ein
Mitgliedstaat
das
Qualitätssicherungssystem
eines
Drittlandes
als
gleichwertig
ansehen
kann
,
sollten
andere
Mitgliedstaaten
diese
nationale
Beurteilung
nicht
anerkennen
müssen
,
und
der
Feststellung
durch
die
Kommission
sollte
dadurch
nicht
vorgegriffen
werden
. [EU]
While
one
Member
State
may
consider
a
third
country's
quality
assurance
system
equivalent
,
other
Member
States
should
not
be
bound
to
accept
that
assessment
,
nor
should
the
Commission's
decision
be
pre-empted
thereby
.
Auch
wenn
man
zu
dem
Schluss
gelangte
,
anerkennen
zu
müssen
,
dass
die
"Medienwirkung"
in
Italien
angesichts
der
Empfindlichkeit
der
Bevölkerung
auf
dem
Gebiet
der
Lebensmittelsicherheit
und
der
Existenz
einer
sehr
kritischen
Meinungsbewegung
gegenüber
den
Produktionssystemen
im
Tierzuchtsektor
stärker
als
in
anderen
europäischen
Ländern
war
,
scheinen
diese
Überlegungen
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nicht
auszureichen
,
um
das
Bestehen
des
Charakters
der
Außergewöhnlichkeit
des
fraglichen
Ereignisses
zu
beweisen
. [EU]
Even
were
it
to
be
concluded
that
the
media
impact
in
Italy
was
greater
than
in
other
European
countries
,
because
of
public
sensitivity
to
questions
of
food
safety
and
the
existence
of
a
strand
of
public
opinion
that
was
very
critical
of
livestock-rearing
systems
,
this
would
still
not
demonstrate
the
exceptional
nature
of
the
event
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Elemente
kann
die
Kommission
anerkennen
,
dass
die
Beihilfe
einen
Anreizeffekt
hat
,
denn
sie
ermöglicht
es
ITP
,
sich
an
einem
Vorhaben
in
einem
Ausmaß
zu
beteiligen
,
wie
es
ohne
Beihilfe
nicht
möglich
wäre
. [EU]
On
the
basis
of
these
criteria
,
the
Commission
is
able
to
accept
that
the
aid
has
an
incentive
effect
,
since
it
allows
ITP
to
engage
in
a
project
on
a
scale
that
it
would
not
be
able
to
afford
without
aid
.
Aufgrund
dessen
,
dass
der
Darlehenssatz
von
%
die
Summe
von
5,95 %
plus
600
Basispunkten
übersteigt
,
kann
die
Kommission
anerkennen
,
dass
die
Maßnahme
-
unabhängig
bewertet
-
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
Noting
that
the
loan
rate
of
[...] %
is
greater
than
the
sum
of
5,95 %
and
600
basis
points
,
the
Commission
can
accept
that
,
taken
independently
,
the
measure
does
not
constitute
State
aid
.
Aus
einer
der
beiden
Parteien
kommende
Pflanzen
,
Pflanzenerzeugnisse
und
andere
Gegenstände
,
für
die
die
Parteien
nicht
über
vergleichbare
Rechtsvorschriften
verfügen
und
den
Pflanzenpass
nicht
anerkennen
[EU]
Plants
,
plant
products
and
other
objects
,
coming
from
either
Party
,
for
which
the
Parties
do
not
have
similar
legislation
and
do
not
recognise
the
plant
passport
Bei
den
bezeichneten
Einrichtungen
gemäß
Absatz
1
kann
die
Zahlstelle
eine
Bürgschaft
einer
Behörde
entsprechend
den
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
Bestimmungen
in
der
in
Absatz
2
vorgesehenen
Höhe
anerkennen
,
sofern
sich
diese
Behörde
verpflichtet
,
den
durch
die
Sicherheit
gedeckten
Betrag
zu
leisten
,
wenn
festgestellt
wird
,
dass
kein
Anspruch
auf
den
gezahlten
Vorschuss
bestand
. [EU]
In
the
case
of
designated
organisations
referred
to
in
paragraph
1,
the
paying
agency
may
accept
a
written
guarantee
from
a
public
authority
,
in
accordance
with
provisions
applied
in
the
Member
States
,
covering
an
amount
equal
to
the
percentage
referred
to
in
paragraph
2,
provided
that
that
public
authority
undertakes
to
pay
the
amount
covered
by
that
guarantee
in
case
the
entitlement
to
the
advance
paid
is
not
established
.
Bei
den
in
Absatz
1
genannten
öffentlichen
Beihilfeempfängern
kann
die
Zahlstelle
jedoch
eine
Bürgschaft
ihrer
Behörde
entsprechend
der
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
Bestimmungen
in
der
in
Unterabsatz
1
vorgesehenen
Höhe
anerkennen
,
sofern
sich
diese
Behörde
verpflichtet
,
den
durch
die
Sicherheit
gedeckten
Betrag
zu
leisten
,
wenn
festgestellt
wird
,
dass
kein
Anspruch
auf
den
gezahlten
Vorschuss
bestand
. [EU]
However
,
in
the
case
of
the
public
beneficiaries
referred
to
in
paragraph
1,
the
paying
agency
may
accept
a
written
guarantee
from
their
authority
,
in
accordance
with
provisions
applied
in
the
Member
States
,
covering
an
amount
equal
to
the
percentage
specified
in
the
first
subparagraph
,
provided
that
the
authority
undertakes
to
pay
the
amount
covered
by
that
guarantee
should
entitlement
to
the
advance
paid
not
be
established
.
Bei
den
öffentlichen
Beihilfeempfängern
gemäß
Absatz
1
kann
die
Zahlstelle
jedoch
eine
Bürgschaft
ihrer
Behörde
entsprechend
der
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
Bestimmungen
in
der
in
Unterabsatz
1
vorgesehenen
Höhe
anerkennen
,
sofern
sich
diese
Behörde
verpflichtet
,
den
durch
die
Sicherheit
gedeckten
Betrag
zu
leisten
,
wenn
festgestellt
wird
,
dass
kein
Anspruch
auf
den
gezahlten
Vorschuss
bestand
. [EU]
However
,
in
the
case
of
the
public
beneficiaries
referred
to
in
paragraph
1,
the
paying
agency
may
accept
a
written
guarantee
from
their
authority
,
in
accordance
with
provisions
applied
in
the
Member
States
,
covering
an
amount
equal
to
the
percentage
specified
in
the
first
subparagraph
,
provided
that
the
authority
undertakes
to
pay
the
amount
covered
by
its
guarantee
should
entitlement
to
the
advance
paid
not
be
established
.
Bei
der
Festlegung
des
einheitlichen
effizienten
Mindestumfangs
für
den
Musterbetreiber
sollten
die
nationalen
Regulierungsbehörden
daher
darauf
achten
,
einen
effizienten
Marktzugang
zu
fördern
,
aber
auch
anerkennen
,
dass
unter
bestimmten
Bedingungen
kleinere
Betreiber
in
kleineren
geografischen
Gebieten
geringere
Stückkosten
haben
. [EU]
When
defining
the
single
efficient
scale
for
the
modelled
operator
,
NRAs
should
therefore
take
into
account
the
need
to
promote
efficient
entry
while
also
recognising
that
under
certain
conditions
smaller
operators
can
produce
at
low
unit
costs
in
smaller
geographic
areas
.
Besondere
ökologische
oder
landwirtschaftliche
Bedingungen
im
Gebiet
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
können
es
jedoch
erforderlich
machen
,
dass
die
Mitgliedstaaten
auf
Antrag
die
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
erteilte
Zulassung
anerkennen
oder
ändern
,
oder
die
Zulassung
des
Pflanzenschutzmittels
in
ihrem
Gebiet
verweigern
,
wo
dies
aufgrund
besonderer
ökologischer
oder
landwirtschaftlicher
Gegebenheiten
gerechtfertigt
ist
oder
wo
das
in
dieser
Verordnung
vorgeschriebene
hohe
Schutzniveau
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
sowie
für
die
Umwelt
nicht
erreicht
werden
kann
. [EU]
However
,
environmental
or
agricultural
circumstances
specific
to
the
territory
of
one
or
more
Member
States
might
require
that
,
on
application
,
Member
States
recognise
or
amend
an
authorisation
issued
by
another
Member
State
,
or
refuse
to
authorise
the
plant
protection
product
in
their
territory
,
where
justified
as
a
result
of
specific
environmental
or
agricultural
circumstances
or
where
the
high
level
of
protection
of
both
human
and
animal
health
and
the
environment
required
by
this
Regulation
cannot
be
achieved
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anerkennen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners