A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
144 results for Switchover
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
All
diese
Faktoren
dürften
für
die
Sender
ein
ausreichender
Ausgleich
für
die
Kosten
des
Übergangs
zum
digitalen
Fernsehen
sein
. [EU]
These
elements
seemed
sufficient
to
compensate
broadcasters
for
the
costs
of
digital
switchover
.
Angesichts
der
Komplexität
des
Umstiegs
auf
das
digitale
terrestrische
Fernsehen
sieht
das
Startszenario
2000
eine
schrittweise
Einführung
von
DVB-T
in
den
einzelnen
Bundesländern
vor
,
wobei
DVB-T
zuerst
in
Gebieten
mit
höherer
Bevölkerungsdichte
eingeführt
wird
. [EU]
In
view
of
the
complexity
of
the
terrestrial
switchover
,
the
Startszenario
2000
envisaged
a
gradual
introduction
of
DVB-T
in
the
different
Länder
,
starting
with
those
areas
with
higher
population
density
[18].
Aus
den
von
Deutschland
übermittelten
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
WDR
für
den
Zeitraum
2001-2008
über
rund
40
,8
Mio
.
EUR
verfügt
,
um
die
Kosten
des
Umstiegs
zu
finanzieren
. [EU]
According
to
the
information
submitted
by
the
German
authorities
,
WDR
has
at
its
disposal
a
project
budget
of
about
EUR
40
,8
million
for
the
period
from
2001
until
2008
to
cover
the
costs
of
the
switchover
.
Aus
diesen
Gründen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
von
Deutschland
geltend
gemachten
Ziele
von
allgemeinem
öffentlichem
Interesse
und
das
in
Verbindung
mit
dem
digitalen
Umstieg
nachgewiesene
Marktversagen
keine
ausreichende
Begründung
für
die
gewährten
Beihilfen
sind
. [EU]
In
light
of
the
above
considerations
,
the
Commission
considers
that
the
general
interest
objectives
put
forward
by
the
German
authorities
and
the
market
failures
identified
in
relation
to
the
digital
switchover
cannot
serve
as
a
justification
for
the
aid
granted
in
the
present
case
.
Außerdem
hält
die
Kommission
fest
,
dass
in
keinem
offiziellen
Dokument
zur
Einführung
von
DVB-T
in
Nordrhein-Westfalen
(z. B.
Vereinbarungen
über
den
Umstieg
oder
offizielle
Schriftstücke
,
die
sich
auf
die
Vergabe
der
DVB-T-Lizenzen
beziehen
)
auf
den
Begriff
des
öffentlichen
Versorgungsauftrags
Bezug
genommen
wird
. [EU]
The
Commission
further
notes
that
none
of
the
official
documents
relating
to
the
introduction
of
DVB-T
in
North
Rhine-Westphalia
(agreements
concerning
the
switchover
,
official
documents
relating
to
the
DVB-T
licences
)
contain
any
such
public
service
obligations
.
Außerdem
hat
sie
den
digitalen
Umstieg
mit
den
norddeutschen
Bundesländern
abgestimmt
. [EU]
Furthermore
,
it
has
coordinated
the
switchover
process
with
the
Länder
of
Northern
Germany
.
Bei
der
Berechnung
der
Kosten
des
Übergangs
zur
Digitaltechnik
dürften
daher
die
Ertragsverluste
,
die
den
bereits
auf
dem
Markt
etablierten
Sendern
entstehen
könnten
,
nicht
mit
berücksichtigt
werden
. [EU]
Accordingly
,
the
loss
of
revenue
suffered
by
incumbent
broadcasters
should
not
be
taken
into
account
in
determining
the
costs
of
switchover
.
Bei
der
Maßnahme
gehe
es
um
die
erheblichen
,
kurzfristig
anfallenden
Kosten
und
die
mangelnden
Koordinierungsmechanismen
in
Verbindung
mit
dem
digitalen
Übergang
,
auf
die
auch
in
der
Mitteilung
über
den
digitalen
Umstieg
eingegangen
wird
. [EU]
They
claim
that
in
line
with
the
Switchover
communication
,
the
digital
switchover
constitutes
an
important
project
of
common
European
interest
which
also
has
economic
,
social
and
political
effects
.
In
their
view
,
the
measure
addresses
the
significant
short-term
costs
and
the
lack
of
coordination
mechanisms
in
relation
to
the
switchover
,
also
referred
to
in
the
Switchover
communication
.
Beim
digitalen
Umstieg
muss
sie
die
"Versorgung
mit
vielfältigen
Programmangeboten
durch
das
Zusammenspiel
der
verschiedenen
Übertragungswege
zu
angemessenen
Bedingungen"
gewährleisten
. [EU]
In
the
context
of
the
digital
switchover
,
it
has
to
ensure
the
provision
of
a
variety
of
programme
offers
by
means
of
the
interplay
of
the
different
transmission
means
at
appropriate
conditions
(Versorgung
mit
vielfältigen
Programmangeboten
durch
das
Zusammenspiel
der
verschiedenen
Übertragungswege
zu
angemessenen
Bedingungen
).
Bezüglich
der
Zuweisung
von
Rundfunklizenzen
begründet
Deutschland
die
vorrangige
Berücksichtigung
der
bislang
auf
der
analogen
Übertragungsplattform
vertretenen
Rundfunkanbieter
damit
,
dass
es
sich
um
einen
Ausgleich
für
die
Rückgabe
ihrer
analogen
Lizenzen
und
somit
um
eine
für
den
Umstieg
erforderliche
Maßnahme
handele
. [EU]
Regarding
the
attribution
of
the
broadcasting
licences
,
the
German
authorities
argue
that
the
priority
treatment
of
broadcasters
previously
present
on
the
analogue
platform
was
a
compensation
for
the
return
of
their
analogue
licences
and
as
such
necessary
to
realise
the
switchover
.
Da
die
italienischen
Behörden
beschlossen
haben
,
den
Übergangsprozess
zum
digitalen
Fernsehen
einzuleiten
und
einen
Termin
für
die
Einstellung
der
Übertragungen
in
Analogtechnik
gesetzlich
festgelegt
haben
,
mussten
die
auf
diesem
Markt
bereits
aktiven
Sender
diesen
Beschluss
als
ein
Faktum
anerkennen
und
dementsprechend
mit
der
Entwicklung
neuer
Geschäftsstrategien
beginnen
. [EU]
As
the
Italian
authorities
had
taken
the
decision
to
start
the
switchover
process
and
had
set
a
statutory
deadline
for
switch-off
of
the
analogue
mode
,
incumbent
broadcasters
had
to
take
this
as
an
established
fact
and
,
as
a
consequence
,
had
to
develop
new
commercial
strategies
.
Daher
besteht
ein
Interesse
an
der
Verkürzung
der
Simulcast-Phase
und
an
entsprechenden
Vorkehrungen
,
damit
die
Sender
alle
gleichzeitig
auf
die
Digitaltechnik
umstellen
. [EU]
It
is
therefore
worth
limiting
the
length
of
the
simulcast
phase
and
achieving
simultaneous
switchover
of
broadcasters
.
Daher
müssen
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
und
der
Beschluss
2007/533/JI
angewandt
werden
,
sobald
im
ersten
Mitgliedstaat
die
Umstellung
eingeleitet
wurde
. [EU]
Therefore
,
it
is
necessary
to
apply
Regulation
(EC)
No
1987/2006
and
Decision
2007/533/JHA
from
the
time
of
the
initiation
of
the
switchover
by
the
first
Member
State
.
Daher
sollte
aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
die
Umstellungsphase
und
der
Beobachtungszeitraum
,
in
dessen
Verlauf
die
Übergangsarchitektur
fortbesteht
,
zwar
möglichst
kurz
gehalten
werden
,
dem
Rat
sollte
es
aber
ermöglicht
werden
,
im
Falle
technischer
Schwierigkeiten
die
endgültige
Frist
für
den
Abschluss
der
Migration
gemäß
Artikel
55
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
und
Artikel
71
Absatz
2
des
Beschlusses
2007/533/JI
festzulegen
. [EU]
Therefore
,
while
for
reasons
of
legal
certainty
the
switchover
phase
and
the
intensive
monitoring
period
during
which
the
interim
migration
architecture
continues
to
exist
should
be
as
short
as
possible
,
the
Council
should
,
in
case
of
technical
difficulties
,
be
enabled
to
fix
the
final
date
for
the
termination
of
migration
in
accordance
with
Article
55
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1987/2006
and
Article
71
(2)
of
Decision
2007/533/JHA
.
Daher
sollte
aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
die
Umstellungsphase
und
der
Beobachtungszeitraum
,
in
dessen
Verlauf
die
Übergangsarchitektur
fortbesteht
,
zwar
möglichst
kurz
gehalten
werden
,
dem
Rat
sollte
es
aber
ermöglicht
werden
,
im
Falle
technischer
Schwierigkeiten
die
endgültige
Frist
für
den
Abschluss
der
Migration
gemäß
Artikel
55
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
und
gemäß
Artikel
71
Absatz
2
des
Beschlusses
2007/533/JI
festzulegen
. [EU]
Therefore
,
while
for
reasons
of
legal
certainty
the
switchover
phase
and
the
intensive
monitoring
period
during
which
the
interim
migration
architecture
continues
to
exist
should
be
as
short
as
possible
,
the
Council
should
,
in
case
of
technical
difficulties
,
be
enabled
to
fix
the
final
date
for
the
termination
of
migration
in
accordance
with
Article
55
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1987/2006
and
Article
71
(2)
of
Decision
2007/533/JHA
.
Da
mit
der
Maßnahme
die
Übertragungskosten
privater
Rundfunkanbieter
subventioniert
werden
sollen
,
die
jedoch
pro
Sendeplatz
auf
der
digitalen
Plattform
niedriger
sind
als
im
analogen
Modus
,
kann
die
Maßnahme
auch
nicht
als
notwendig
angesehen
werden
,
um
Kosten
zu
decken
,
die
kurzfristig
im
Zuge
des
digitalen
Umstiegs
entstehen
. [EU]
Given
that
the
measure
intends
to
subsidise
the
transmission
costs
of
commercial
broadcasters
which
are
lower
per
channel
for
digital
transmission
than
in
analogue
mode
,
the
measure
cannot
be
considered
necessary
to
cover
any
possible
short-term
cost
increases
associated
with
the
digital
switchover
either
.
Darüber
hinaus
ist
im
LMG
NRW
ausdrücklich
festgelegt
,
dass
die
LfM
die
Umstellung
der
analogen
auf
digitale
Übertragung
unterstützt
und
begleitet
. [EU]
More
specifically
,
with
respect
to
the
digital
switchover
,
the
Media
Law
of
North
Rhine-Westphalia
provides
that
LfM
shall
support
and
guide
the
switchover
from
analogue
to
digital
transmission
[52].
Das
800-MHz-Band
ist
Teil
der
digitalen
Dividende
, d. h.
der
Funkfrequenzen
,
die
durch
eine
effizientere
Frequenznutzung
infolge
der
Umstellung
von
analogem
auf
digitales
terrestrisches
Fernsehen
verfügbar
geworden
sind
. [EU]
The
800
MHz
band
is
part
of
the
digital
dividend
, i.e.
radio
frequencies
that
are
freed
up
as
a
result
of
more
efficient
spectrum
use
through
the
switchover
from
analogue
to
digital
terrestrial
TV
.
Das
Europäische
Parlament
betonte
in
seiner
Entschließung
vom
24
.
September
2008
zur
Ausschöpfung
der
digitalen
Dividende
in
Europa
ein
gemeinsames
Konzept
für
die
Nutzung
der
durch
die
Digitalumstellung
frei
werdenden
Frequenzen
,
ebenfalls
unterstrich
es
die
möglichen
Vorteile
eines
koordinierten
Konzepts
für
die
Frequenznutzung
in
der
Europäischen
Union
in
Bezug
auf
Größenvorteile
und
die
Entwicklung
interoperabler
drahtloser
Dienste
sowie
zur
Vermeidung
einer
Fragmentierung
,
die
zu
einer
suboptimalen
Nutzung
dieser
knappen
Ressource
führt
. [EU]
The
European
Parliament
,
in
its
Resolution
of
24
September
2008
on
reaping
the
full
benefits
of
the
digital
dividend
in
Europe:
a
common
approach
to
the
use
of
the
spectrum
released
by
the
digital
switchover
[1],
also
underlined
the
potential
benefits
of
a
coordinated
approach
to
the
usage
of
spectrum
in
the
European
Union
in
terms
of
economies
of
scale
,
the
development
of
interoperable
wireless
services
and
the
avoidance
of
fragmentation
leading
to
suboptimal
use
of
that
scarce
resource
.
Das
Unternehmen
weist
darauf
hin
,
dass
es
im
Rahmen
der
digitalen
Umstellung
und
des
Verkaufs
seines
Netzwerks
den
Vorsprung
einbüßt
,
den
es
bisher
aufgrund
seiner
Miteigentümerschaft
am
Netzwerk
hatte
. [EU]
It
points
out
that
with
the
digital
switchover
and
sale
of
its
network
,
it
loses
the
advantage
it
has
hitherto
enjoyed
via
its
co-ownership
of
the
network
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Switchover":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners