DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

144 results for Switchover
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

All diese Faktoren dürften für die Sender ein ausreichender Ausgleich für die Kosten des Übergangs zum digitalen Fernsehen sein. [EU] These elements seemed sufficient to compensate broadcasters for the costs of digital switchover.

Angesichts der Komplexität des Umstiegs auf das digitale terrestrische Fernsehen sieht das Startszenario 2000 eine schrittweise Einführung von DVB-T in den einzelnen Bundesländern vor, wobei DVB-T zuerst in Gebieten mit höherer Bevölkerungsdichte eingeführt wird. [EU] In view of the complexity of the terrestrial switchover, the Startszenario 2000 envisaged a gradual introduction of DVB-T in the different Länder, starting with those areas with higher population density [18].

Aus den von Deutschland übermittelten Informationen geht hervor, dass der WDR für den Zeitraum 2001-2008 über rund 40,8 Mio. EUR verfügt, um die Kosten des Umstiegs zu finanzieren. [EU] According to the information submitted by the German authorities, WDR has at its disposal a project budget of about EUR 40,8 million for the period from 2001 until 2008 to cover the costs of the switchover.

Aus diesen Gründen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die von Deutschland geltend gemachten Ziele von allgemeinem öffentlichem Interesse und das in Verbindung mit dem digitalen Umstieg nachgewiesene Marktversagen keine ausreichende Begründung für die gewährten Beihilfen sind. [EU] In light of the above considerations, the Commission considers that the general interest objectives put forward by the German authorities and the market failures identified in relation to the digital switchover cannot serve as a justification for the aid granted in the present case.

Außerdem hält die Kommission fest, dass in keinem offiziellen Dokument zur Einführung von DVB-T in Nordrhein-Westfalen (z. B. Vereinbarungen über den Umstieg oder offizielle Schriftstücke, die sich auf die Vergabe der DVB-T-Lizenzen beziehen) auf den Begriff des öffentlichen Versorgungsauftrags Bezug genommen wird. [EU] The Commission further notes that none of the official documents relating to the introduction of DVB-T in North Rhine-Westphalia (agreements concerning the switchover, official documents relating to the DVB-T licences) contain any such public service obligations.

Außerdem hat sie den digitalen Umstieg mit den norddeutschen Bundesländern abgestimmt. [EU] Furthermore, it has coordinated the switchover process with the Länder of Northern Germany.

Bei der Berechnung der Kosten des Übergangs zur Digitaltechnik dürften daher die Ertragsverluste, die den bereits auf dem Markt etablierten Sendern entstehen könnten, nicht mit berücksichtigt werden. [EU] Accordingly, the loss of revenue suffered by incumbent broadcasters should not be taken into account in determining the costs of switchover.

Bei der Maßnahme gehe es um die erheblichen, kurzfristig anfallenden Kosten und die mangelnden Koordinierungsmechanismen in Verbindung mit dem digitalen Übergang, auf die auch in der Mitteilung über den digitalen Umstieg eingegangen wird. [EU] They claim that in line with the Switchover communication, the digital switchover constitutes an important project of common European interest which also has economic, social and political effects. In their view, the measure addresses the significant short-term costs and the lack of coordination mechanisms in relation to the switchover, also referred to in the Switchover communication.

Beim digitalen Umstieg muss sie die "Versorgung mit vielfältigen Programmangeboten durch das Zusammenspiel der verschiedenen Übertragungswege zu angemessenen Bedingungen" gewährleisten. [EU] In the context of the digital switchover, it has to ensure the provision of a variety of programme offers by means of the interplay of the different transmission means at appropriate conditions (Versorgung mit vielfältigen Programmangeboten durch das Zusammenspiel der verschiedenen Übertragungswege zu angemessenen Bedingungen).

Bezüglich der Zuweisung von Rundfunklizenzen begründet Deutschland die vorrangige Berücksichtigung der bislang auf der analogen Übertragungsplattform vertretenen Rundfunkanbieter damit, dass es sich um einen Ausgleich für die Rückgabe ihrer analogen Lizenzen und somit um eine für den Umstieg erforderliche Maßnahme handele. [EU] Regarding the attribution of the broadcasting licences, the German authorities argue that the priority treatment of broadcasters previously present on the analogue platform was a compensation for the return of their analogue licences and as such necessary to realise the switchover.

Da die italienischen Behörden beschlossen haben, den Übergangsprozess zum digitalen Fernsehen einzuleiten und einen Termin für die Einstellung der Übertragungen in Analogtechnik gesetzlich festgelegt haben, mussten die auf diesem Markt bereits aktiven Sender diesen Beschluss als ein Faktum anerkennen und dementsprechend mit der Entwicklung neuer Geschäftsstrategien beginnen. [EU] As the Italian authorities had taken the decision to start the switchover process and had set a statutory deadline for switch-off of the analogue mode, incumbent broadcasters had to take this as an established fact and, as a consequence, had to develop new commercial strategies.

Daher besteht ein Interesse an der Verkürzung der Simulcast-Phase und an entsprechenden Vorkehrungen, damit die Sender alle gleichzeitig auf die Digitaltechnik umstellen. [EU] It is therefore worth limiting the length of the simulcast phase and achieving simultaneous switchover of broadcasters.

Daher müssen die Verordnung (EG) Nr. 1987/2006 und der Beschluss 2007/533/JI angewandt werden, sobald im ersten Mitgliedstaat die Umstellung eingeleitet wurde. [EU] Therefore, it is necessary to apply Regulation (EC) No 1987/2006 and Decision 2007/533/JHA from the time of the initiation of the switchover by the first Member State.

Daher sollte aus Gründen der Rechtssicherheit die Umstellungsphase und der Beobachtungszeitraum, in dessen Verlauf die Übergangsarchitektur fortbesteht, zwar möglichst kurz gehalten werden, dem Rat sollte es aber ermöglicht werden, im Falle technischer Schwierigkeiten die endgültige Frist für den Abschluss der Migration gemäß Artikel 55 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1987/2006 und Artikel 71 Absatz 2 des Beschlusses 2007/533/JI festzulegen. [EU] Therefore, while for reasons of legal certainty the switchover phase and the intensive monitoring period during which the interim migration architecture continues to exist should be as short as possible, the Council should, in case of technical difficulties, be enabled to fix the final date for the termination of migration in accordance with Article 55(2) of Regulation (EC) No 1987/2006 and Article 71(2) of Decision 2007/533/JHA.

Daher sollte aus Gründen der Rechtssicherheit die Umstellungsphase und der Beobachtungszeitraum, in dessen Verlauf die Übergangsarchitektur fortbesteht, zwar möglichst kurz gehalten werden, dem Rat sollte es aber ermöglicht werden, im Falle technischer Schwierigkeiten die endgültige Frist für den Abschluss der Migration gemäß Artikel 55 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1987/2006 und gemäß Artikel 71 Absatz 2 des Beschlusses 2007/533/JI festzulegen. [EU] Therefore, while for reasons of legal certainty the switchover phase and the intensive monitoring period during which the interim migration architecture continues to exist should be as short as possible, the Council should, in case of technical difficulties, be enabled to fix the final date for the termination of migration in accordance with Article 55(2) of Regulation (EC) No 1987/2006 and Article 71(2) of Decision 2007/533/JHA.

Da mit der Maßnahme die Übertragungskosten privater Rundfunkanbieter subventioniert werden sollen, die jedoch pro Sendeplatz auf der digitalen Plattform niedriger sind als im analogen Modus, kann die Maßnahme auch nicht als notwendig angesehen werden, um Kosten zu decken, die kurzfristig im Zuge des digitalen Umstiegs entstehen. [EU] Given that the measure intends to subsidise the transmission costs of commercial broadcasters which are lower per channel for digital transmission than in analogue mode, the measure cannot be considered necessary to cover any possible short-term cost increases associated with the digital switchover either.

Darüber hinaus ist im LMG NRW ausdrücklich festgelegt, dass die LfM die Umstellung der analogen auf digitale Übertragung unterstützt und begleitet. [EU] More specifically, with respect to the digital switchover, the Media Law of North Rhine-Westphalia provides that LfM shall support and guide the switchover from analogue to digital transmission [52].

Das 800-MHz-Band ist Teil der digitalen Dividende, d. h. der Funkfrequenzen, die durch eine effizientere Frequenznutzung infolge der Umstellung von analogem auf digitales terrestrisches Fernsehen verfügbar geworden sind. [EU] The 800 MHz band is part of the digital dividend, i.e. radio frequencies that are freed up as a result of more efficient spectrum use through the switchover from analogue to digital terrestrial TV.

Das Europäische Parlament betonte in seiner Entschließung vom 24. September 2008 zur Ausschöpfung der digitalen Dividende in Europa ein gemeinsames Konzept für die Nutzung der durch die Digitalumstellung frei werdenden Frequenzen, ebenfalls unterstrich es die möglichen Vorteile eines koordinierten Konzepts für die Frequenznutzung in der Europäischen Union in Bezug auf Größenvorteile und die Entwicklung interoperabler drahtloser Dienste sowie zur Vermeidung einer Fragmentierung, die zu einer suboptimalen Nutzung dieser knappen Ressource führt. [EU] The European Parliament, in its Resolution of 24 September 2008 on reaping the full benefits of the digital dividend in Europe: a common approach to the use of the spectrum released by the digital switchover [1], also underlined the potential benefits of a coordinated approach to the usage of spectrum in the European Union in terms of economies of scale, the development of interoperable wireless services and the avoidance of fragmentation leading to suboptimal use of that scarce resource.

Das Unternehmen weist darauf hin, dass es im Rahmen der digitalen Umstellung und des Verkaufs seines Netzwerks den Vorsprung einbüßt, den es bisher aufgrund seiner Miteigentümerschaft am Netzwerk hatte. [EU] It points out that with the digital switchover and sale of its network, it loses the advantage it has hitherto enjoyed via its co-ownership of the network.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners