A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Streithansel
Streithansl
Streithelfer
Streithelferin
Streitigkeit
Streitkolben
Streitkräfte
Streitkräftebasis
Streitkultur
Search for:
ä
ö
ü
ß
95 results for
Streitigkeit
Word division: Strei·tig·keit
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
06
Wenn
es
sich
um
eine
Streitigkeit
wegen
der
Zahlung
von
Berge-
und
Hilfslohn
handelt
,
der
für
Bergungs-
oder
Hilfeleistungsarbeiten
gefordert
wird
,
die
zugunsten
einer
Ladung
oder
einer
Frachtforderung
erbracht
worden
sind
,
der
Ort
des
Gerichts
,
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
diese
Ladung
oder
die
entsprechende
Frachtforderung
mit
Arrest
belegt
worden
ist
oder
mit
Arrest
hätte
belegt
werden
können
07
In
Versicherungssachen
Wohnsitz
des
Versicherungsnehmers
,
des
Versicherten
oder
des
Begünstigten
[EU]
06
Where
a
dispute
arises
concerning
the
payment
of
remuneration
claimed
in
respect
of
the
salvage
of
a
cargo
or
freight
,
the
place
of
the
court
under
the
authority
of
which
the
cargo
or
freight
is
or
could
have
been
arrested
07
Domicile
of
the
policyholder
,
the
insured
or
the
beneficiary
in
insurance
matters
06
Wenn
es
sich
um
eine
Streitigkeit
wegen
der
Zahlung
von
Berge-
und
Hilfslohn
handelt
,
der
für
Bergungs-
und
Hilfeleistungsarbeiten
gefordert
wird
,
die
zugunsten
einer
Ladung
oder
einer
Frachtforderung
erbracht
worden
sind
,
der
Ort
des
Gerichts
,
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
diese
Ladung
oder
die
entsprechende
Frachtforderung
mit
Arrest
belegt
worden
ist
oder
mit
Arrest
hätte
belegt
werden
können
[EU]
06
Where
a
dispute
arises
concerning
the
payment
of
remuneration
claimed
in
respect
of
the
salvage
of
a
cargo
or
freight
,
the
place
of
the
court
under
the
authority
of
which
the
cargo
or
freight
is
or
could
have
been
arrested
Abweichend
von
Absatz
1
obliegt
die
Streitbeilegung
dem
EZB-Rat
,
wenn
eine
Streitigkeit
über
die
Aufgabenverteilung
zwischen
der
Ebene
2
und
der
Ebene
3
sich
nicht
durch
Einigung
der
betreffenden
Parteien
beilegen
lässt
. [EU]
By
derogation
from
paragraph
1,
if
a
dispute
relating
to
the
division
of
the
tasks
between
Level
2
and
Level
3
cannot
be
settled
by
agreement
between
the
affected
parties
,
the
Governing
Council
shall
resolve
the
dispute
.
Bei
Bedarf
empfiehlt
der
Hohe
Rat
geeignete
Maßnahmen
,
um
zu
verhindern
,
dass
sich
die
Streitigkeit
oder
die
Situation
verschärft
. [EU]
When
deemed
necessary
,
the
High
Council
shall
recommend
appropriate
measures
for
the
prevention
of
a
deterioration
of
the
dispute
or
the
situation
.
Bei
der
Ratifikation
,
der
Annahme
oder
der
Genehmigung
dieses
Vertrags
oder
beim
Beitritt
zum
Vertrag
oder
jederzeit
danach
kann
eine
Vertragspartei
gegenüber
dem
Verwahrer
schriftlich
erklären
,
dass
sie
für
eine
Streitigkeit
,
die
nicht
nach
Absatz
1
oder
2
gelöst
wird
,
eines
der
folgenden
Mittel
der
Streitbeilegung
oder
beide
als
obligatorisch
anerkennt:
[EU]
When
ratifying
,
accepting
,
approving
or
acceding
to
this
Treaty
,
or
at
any
time
thereafter
, a
Contracting
Party
may
declare
in
writing
to
the
Depositary
that
for
a
dispute
not
resolved
in
accordance
with
Article
22
.1
or
Article
22
.2
above
,
it
accepts
one
or
both
of
the
following
means
of
dispute
settlement
as
compulsory:
Bei
einer
grenzüberschreitenden
Streitigkeit
in
einem
unter
diese
Richtlinie
oder
die
Einzelrichtlinien
fallenden
Bereich
,
die
in
die
Zuständigkeit
der
nationalen
Regulierungsbehörden
von
mehr
als
einem
Mitgliedstaat
fällt
,
finden
die
Bestimmungen
der
Absätze
2, 3
und
4
Anwendung
. [EU]
In
the
event
of
a
cross-border
dispute
arising
under
this
Directive
or
the
Specific
Directives
between
parties
in
different
Member
States
,
and
where
the
dispute
lies
within
the
competence
of
national
regulatory
authorities
from
more
than
one
Member
State
,
the
provisions
set
out
in
paragraphs
2, 3
and
4
shall
be
applicable
.
Bei
einer
Streitigkeit
oder
einer
Klage
der
betroffenen
Person
oder
der
Kontrollstelle
gegen
eine
Partei
oder
beide
Parteien
bezüglich
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
setzen
die
Parteien
einander
davon
in
Kenntnis
und
bemühen
sich
gemeinsam
um
eine
zügige
,
gütliche
Beilegung
. [EU]
In
the
event
of
a
dispute
or
claim
brought
by
a
data
subject
or
the
authority
concerning
the
processing
of
the
personal
data
against
either
or
both
of
the
parties
,
the
parties
will
inform
each
other
about
any
such
disputes
or
claims
,
and
will
cooperate
with
a
view
to
settling
them
amicably
in
a
timely
fashion
.
Bei
Fragen
,
die
in
den
Geltungsbereich
des
Protokolls
Nr
. 7
fallen
,
kann
eine
Vertragspartei
die
Streitigkeit
zur
Beilegung
im
Schiedsverfahren
nach
diesem
Protokoll
vorlegen
,
wenn
es
den
Vertragsparteien
nicht
gelungen
ist
,
die
Streitigkeit
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Einleitung
des
Streitbeilegungsverfahrens
nach
Absatz
1
beizulegen
. [EU]
For
matters
within
the
scope
of
application
of
Protocol
7,
any
Party
may
submit
the
matter
in
dispute
for
settlement
through
arbitration
in
accordance
with
that
Protocol
,
when
the
Parties
have
failed
to
resolve
the
dispute
within
two
months
after
the
initiation
of
the
dispute
settlement
procedure
in
accordance
with
paragraph
1.
Betrifft
die
Streitigkeit
die
Auslegung
oder
Anwendung
einer
Maßnahme
,
die
die
Kommission
gemäß
Artikel
VI
Absätze
8
und
9
erlassen
hat
,
oder
Fragen
in
diesem
Zusammenhang
,
einschließlich
Begründungen
gemäß
Artikel
XIV
Absatz
5,
Schritte
einer
Vertragspartei
nach
einem
Einspruch
gemäß
Artikel
XIV
Absatz
2
oder
Beendigungsmitteilungen
gemäß
Artikel
XIV
Absatz
4,
können
die
Streitparteien
die
Streitigkeit
zur
Beilegung
unverbindlichen
Ad-hoc-Ausschussverfahren
gemäß
Anhang
II
unterwerfen
. [EU]
Where
a
dispute
concerns
the
interpretation
or
application
of
a
measure
adopted
by
the
Commission
pursuant
to
Article
VI
,
paragraph
8
and
9,
or
matters
related
thereto
,
including
the
explanation
referred
to
in
Article
XIV
,
paragraph
5,
any
actions
taken
by
a
Contracting
Party
to
the
dispute
following
an
objection
presented
pursuant
to
Article
XIV
,
paragraph
2,
or
notification
made
pursuant
to
Article
XIV
,
paragraph
4,
the
Contracting
Parties
to
the
dispute
may
submit
the
dispute
to
non
binding
ad
hoc
panel
proceedings
pursuant
to
Annex
II
.
Betrifft
die
Streitigkeit
eine
Maßnahme
eines
Unterzeichnerstaates
des
CARIFORUM
,
so
findet
die
Anhörung
im
Hoheitsgebiet
dieses
Staates
statt
,
sofern
dieser
dem
Panel
nicht
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
dessen
Einsetzung
schriftlich
einen
anderen
Veranstaltungsort
mitteilt
. [EU]
If
the
dispute
concerns
a
measure
maintained
by
a
Signatory
CARIFORUM
State
,
the
hearing
shall
take
place
in
the
territory
of
that
State
unless
the
State
gives
written
notice
to
the
panel
within
ten
days
of
its
establishment
that
another
venue
should
be
used
.
Das
Gericht
eines
Mitgliedstaats
hat
sich
von
Amts
wegen
für
unzuständig
zu
erklären
,
wenn
es
wegen
einer
Streitigkeit
angerufen
wird
,
für
die
das
Gericht
eines
anderen
Mitgliedstaats
aufgrund
des
Artikels
24
ausschließlich
zuständig
ist
. [EU]
Where
a
court
of
a
Member
State
is
seised
of
a
claim
which
is
principally
concerned
with
a
matter
over
which
the
courts
of
another
Member
State
have
exclusive
jurisdiction
by
virtue
of
Article
24
,
it
shall
declare
of
its
own
motion
that
it
has
no
jurisdiction
.
Das
Verfahren
nach
den
vorstehenden
Absätzen
findet
Anwendung
,
wenn
ein
zwischen
den
Mitgliedstaaten
geschlossenes
Übereinkommen
dem
Gerichtshof
die
Zuständigkeit
für
die
Entscheidung
über
eine
Streitigkeit
zwischen
Mitgliedstaaten
oder
zwischen
Mitgliedstaaten
und
einem
Organ
verleiht
. [EU]
The
same
procedure
as
that
laid
down
in
the
preceding
paragraphs
shall
apply
where
an
agreement
concluded
between
the
Member
States
confers
jurisdiction
on
the
Court
to
rule
on
a
dispute
between
Member
States
or
between
Member
States
and
an
institution
.
Das
Verfahren
wird
vom
Schlichter
so
informell
und
zügig
gestaltet
,
wie
dies
mit
einer
gerechten
und
objektiven
Beilegung
der
Streitigkeit
vereinbar
ist
,
und
beruht
auf
einer
angemessenen
Anhörung
beider
Parteien
. [EU]
The
proceedings
of
the
conciliator
shall
be
as
informal
and
expeditious
as
is
compatible
with
a
just
and
objective
settlement
of
the
dispute
and
shall
be
based
on
a
fair
hearing
of
each
party
.
Das
vorliegende
Übereinkommen
hindert
eine
Streitpartei
als
Vertragsstaat
des
Seerechtsübereinkommens
nicht
daran
,
die
Streitigkeit
zu
ihrer
Beilegung
obligatorischen
Verfahren
gemäß
Teil
XV
Abschnitt
2
des
Seerechtsübereinkommens
,
die
zu
bindenden
Entscheidungen
gegen
einen
anderen
Vertragsstaat
führen
,
zu
unterwerfen
oder
die
Streitigkeit
als
Vertragsstaat
des
Durchführungsübereinkommens
den
obligatorischen
Verfahren
gemäß
Artikel
30
des
Durchführungsübereinkommens
,
die
zu
bindenden
Entscheidungen
gegen
einen
anderen
Vertragsstaat
führen
,
zu
unterwerfen
. [EU]
Nothing
in
this
Convention
shall
be
argued
or
construed
to
prevent
a
Contracting
Party
to
a
dispute
,
as
State
Party
to
the
1982
Convention
,
from
submitting
the
dispute
to
compulsory
procedures
entailing
binding
decisions
against
another
State
Party
pursuant
to
Section
2
of
Part
XV
of
the
1982
Convention
,
or
as
State
Party
to
the
1995
Agreement
from
submitting
the
dispute
to
compulsory
procedures
entailing
binding
decisions
against
another
State
Party
pursuant
to
Article
30
of
the
1995
Agreement
.
Demnach
steht
fest
,
dass
die
Schutzverordnung
nur
im
Falle
einer
Streitigkeit
mit
Korea
angewandt
werden
konnte
,
auf
jeden
Fall
aber
nur
bis
zum
31
.
März
2005
. [EU]
From
the
above
,
it
is
clear
that
the
TDM-regulation
was
only
to
be
applied
as
long
as
there
was
a
pending
dispute
with
Korea
[14]
and
in
any
event
,
no
later
than
31
March
2005
.
Der
Bericht
enthält
die
Empfehlungen
,
die
nach
Ansicht
des
Ad-hoc-Ausschusses
geeignet
sein
könnten
,
die
Streitigkeit
beizulegen
. [EU]
The
report
shall
include
any
recommendations
that
the
ad
hoc
panel
considers
appropriate
to
resolve
the
dispute
.
Der
Gemischte
Ausschuss
erstellt
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
seiner
Entscheidung
,
eine
Streitigkeit
dem
Schiedsverfahren
gemäß
Artikel
29
Absatz
3
des
Abkommens
zu
unterziehen
,
die
in
Anhang
III
des
Abkommens
vorgesehene
Liste
der
Schiedsrichterobleute
. [EU]
The
Joint
Committee
shall
draw
up
a
list
of
umpires
as
required
in
Annex
III
to
the
Agreement
within
two
months
of
its
decision
to
submit
a
dispute
to
arbitration
as
provided
for
in
Article
29
(3)
of
the
Agreement
.
Der
Gerichtshof
,
das
Gericht
oder
der
Ad-hoc-Ausschuss
,
an
den
oder
das
eine
Streitigkeit
zur
Beilegung
nach
diesem
Artikel
verwiesen
wird
,
beachtet
die
einschlägigen
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens
,
des
Seerechtsübereinkommens
,
des
Durchführungsübereinkommens
,
allgemein
akzeptierte
Normen
für
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
lebender
Ressourcen
und
andere
mit
diesem
Übereinkommen
zu
vereinbarende
völkerrechtliche
Bestimmungen
zur
Verwirklichung
des
Ziels
dieses
Übereinkommens
. [EU]
A
court
,
tribunal
or
ad
hoc
panel
to
which
a
dispute
has
been
submitted
pursuant
to
this
Article
shall
apply
the
relevant
provisions
of
this
Convention
,
the
1982
Convention
,
the
1995
Agreement
,
generally
accepted
standards
for
the
conservation
and
management
of
living
resources
and
other
rules
of
international
law
not
incompatible
with
this
Convention
with
a
view
to
attaining
the
objective
of
this
Convention
.
Der
Gerichtshof
entscheidet
über
die
Streitigkeit
durch
Urteil
nach
Stellung
der
Schlussanträge
des
Generalanwalts
. [EU]
The
Court
shall
,
after
the
Advocate
General
has
delivered
his
Opinion
,
give
its
ruling
on
the
dispute
by
way
of
judgment
.
Der
Kooperationsrat
kann
die
Streitigkeit
durch
eine
Empfehlung
beilegen
. [EU]
The
Cooperation
Council
may
settle
the
dispute
by
means
of
a
recommendation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Streitigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners