A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for Kommentaren
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Bei
den
Leuchten
reicht
das
Spektrum
von
den
poetischen
Entwürfen
eines
Ingo
Maurer
(
*1932
)
bis
zu
den
ironischen
Kommentaren
eines
Stiletto
(
alias
Frank
Schreiner
*
1959
)
oder
zu
den
minimalistischen
Arbeiten
eines
Tobias
Grau
(
*1957
)
und
eines
Konstantin
Grcic
(
*1965
),
der
sich
neben
Möbeln
auch
mit
Produkten
aus
Glas
,
Keramik
,
Kunststoff
beschäftigt
. [G]
In
the
field
of
lamp
design
the
spectrum
ranges
from
the
poetic
designs
of
Ingo
Maurer
(born
in
1932
)
to
the
ironic
comments
of
Stiletto
(alias
Frank
Schreiner
,
born
in
1959
).
Then
there
are
the
minimalist
contributions
of
Tobias
Grau
(born
in
1957
)
and
Konstantin
Grcic
(born
in
1965
)
who
,
in
addition
to
furniture
,
also
designs
products
made
of
glass
,
ceramics
and
plastic
.
Er
hat
in
seinen
eigenen
Kommentaren
von
dem
Gefühl
des
Verlorenseins
und
Ausgesetztseins
erzählt
,
das
ihn
als
Kind
befallen
hat
,
als
er
sich
einmal
in
einem
Maisfeld
verirrt
hatte
. [G]
In
his
own
commentaries
he
has
related
the
feeling
of
being
lost
and
abandoned
that
overcame
him
as
a
child
when
he
once
lost
his
way
in
a
field
of
maize
.
Unsere
Aufgabenstellung
ist
,
das
Zeitgeschehen
mit
heiteren
gezeichneten
Kommentaren
zu
begleiten
,
das
heißt
,
wir
müssen
uns
zunächst
auf
dem
Laufenden
halten
,
das
tun
wir
täglich
über
alle
verfügbaren
papierenen
und
elektronischen
Medien
,
quer
durch
alle
Ressorts
und
Programmangebote
. [G]
Our
job
is
to
provide
an
amusing
artistic
commentary
on
current
events
,
so
first
of
all
,
we
have
to
keep
up
to
date
with
what's
going
on
in
the
world
.
We
do
that
every
day:
we
use
all
the
print
and
electronic
media
across
all
the
key
areas
of
politics
and
current
affairs
.
Vor
den
drängenden
Fragen
und
Kommentaren
der
Journalistenrunde
verstecken
sich
die
Vortragenden
fast
ausnahmslos
hinter
Power-Point-Zahlen
und
einer
Mauer
aus
Floskeln
und
Phrasen
. [G]
When
confronted
with
difficult
questions
and
comments
from
the
journalists
,
the
speakers
,
almost
without
exception
,
hid
behind
their
PowerPoint
figures
and
a
wall
of
waffle
and
empty
rhetoric
.
Allerdings
werden
beide
Arten
von
Kommentaren
vollständig
berücksichtigt
,
bevor
ein
endgültiger
Entwurf
verfasst
wird
. [EU]
However
,
both
types
of
comments
will
be
fully
taken
into
account
before
a
final
draft
is
produced
.
Andere
Algorithmen
oder
Versionen
"mit
Kommentaren
"
der
oben
aufgeführten
Algorithmen
SOLLTEN
NICHT
für
die
Signaturerstellung
verwendet
werden
,
SOLLTEN
aber
in
Bezug
auf
die
verbleibende
Interoperabilität
für
die
Signaturüberprüfung
unterstützt
werden
. [EU]
Other
algorithms
or
of
'With
comments'
versions
of
the
above
listed
algorithms
SHOULD
NOT
be
used
for
the
signature
creation
but
SHOULD
be
supported
for
residual
interoperability
for
the
signature
verification
.
Auch
wenn
nicht
alle
hier
aufgeführten
Argumente
von
jeder
einzelnen
der
genannten
Parteien
jeweils
angeführt
wurden
,
sind
sie
doch
eine
Zusammenfassung
der
wesentlichen
Elemente
aus
dieser
Gruppe
von
Kommentaren
. [EU]
Although
not
all
the
arguments
set
out
below
have
been
made
individually
by
the
above
parties
,
they
still
summarise
the
main
points
made
in
this
group
of
comments
.
Aus
den
administrativen
Kommentaren
zum
MwSt
.-Gesetzbuch
geht
allerdings
hervor
,
dass
eine
solche
teilweise
oder
vollständige
Befreiung
von
den
Verzugszinsen
nur
dann
bewilligt
werden
kann
,
wenn
der
Steuerpflichtige
sich
in
einer
von
seinem
Einfluss
unabhängigen
schwierigen
finanziellen
Situation
befindet
. [EU]
However
,
it
is
clear
from
administrative
comments
on
VAT
[23]
that
a
partial
or
total
remission
of
default
interest
may
be
granted
only
if
the
taxable
person
is
in
a
difficult
financial
situation
for
reasons
beyond
his
control
.
Aus
den
Kommentaren
zu
diesem
Gesetz
geht
hervor
,
dass
die
Änderungen
vorgenommen
wurden
,
um
die
steuerliche
Regelung
für
die
Exempt
1929
Holdings
mit
den
Empfehlungen
in
Einklang
zu
bringen
,
die
der
Rat
am
3.
Juni
2003
im
Rahmen
der
Bewertung
auf
der
Grundlage
des
Verhaltenskodexes
für
die
Unternehmensbesteuerung
gegenüber
den
luxemburgischen
Behörden
abgegeben
hatte
. [EU]
It
is
apparent
from
the
commentaries
to
the
Law
that
these
amendments
were
adopted
in
order
to
reconcile
the
1929
holding
companies
tax
scheme
with
the
recommendations
presented
to
the
Luxembourg
authorities
on
3
June
2003
by
the
Council
as
part
of
the
review
under
the
Code
of
Conduct
for
business
taxation
.
Das
Unternehmen
wurde
zur
Abgabe
von
Kommentaren
aufgefordert
. [EU]
The
company
was
invited
to
present
comments
.
Das
Vorhaben
hat
bereits
lebhaftes
Interesse
geweckt
,
da
es
zur
Lösung
ähnlicher
Fälle
des
Marktversagens
in
anderen
Regionen
der
Europäischen
Union
einmal
verwendet
werden
könnte
,
wie
man
den
Kommentaren
von
CEBRE
und
der
Region
Emilia-Romagna
entnehmen
kann
. [EU]
The
project
has
already
attracted
broad
interest
as
it
may
be
used
in
the
future
to
resolve
potential
local
market
failures
in
other
regions
of
the
European
Communities
,
as
witnessed
by
the
comments
of
CEBRE
and
Regione
Emilia-Romagna
.
Der
endgültige
Entwurf
wird
der
TWG
für
kurze
Zeit
zur
Abgabe
von
Kommentaren
vorgelegt
.
Die
Kommentare
sollten
sich
auf
die
aufgrund
der
Schlussfolgerungen
der
Abschlusssitzung
vorgenommenen
Änderungen
konzentrieren
. [EU]
The
final
draft
is
produced
for
a
short
commenting
period
to
the
TWG
that
should
focus
on
the
changes
made
as
a
result
of
the
final
meeting's
conclusions
.
Die
Beteiligten
legten
der
Kommission
ihre
Stellungnahmen
vor
.
Die
Kommission
übermittelte
diese
an
Frankreich
und
gab
Frankreich
Gelegenheit
zu
einschlägigen
Kommentaren
. [EU]
The
Commission
received
comments
from
interested
parties
.
Die
EBLS
übermittelt
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts
unverzüglich
der
Kommission
,
den
übrigen
Mitgliedstaaten
und
den
Antragstellern
,
wobei
sie
eine
Frist
von
höchstens
zwei
Monaten
für
die
Vorlage
von
Kommentaren
seitens
dieser
Mitgliedstaaten
und
der
Antragsteller
festlegt
. [EU]
The
EFSA
shall
without
delay
communicate
the
draft
assessment
report
to
the
Commission
,
the
other
Member
States
and
the
notifiers
setting
a
time
period
of
no
more
than
two
months
for
the
submission
of
comments
by
those
Member
States
and
the
notifiers
.
Die
Klarheit
der
vorliegenden
Daten
hängt
von
der
bereitgestellten
Unterstützung
bei
der
Verwendung
und
Auslegung
der
Statistiken
und
von
den
verfügbaren
Kommentaren
und
Ergebnisanalysen
ab
. [EU]
Clarity
of
the
data
available
depends
on
the
assistance
provided
in
using
and
interpreting
the
statistics
and
on
the
available
comments
and
analysis
of
results
.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
tragen
den
Kommentaren
oder
Empfehlungen
der
Kommission
weitestgehend
Rechnung
,
wenn
sie
die
Maßnahmen
beschließen
." [EU]
National
regulatory
authorities
shall
take
the
utmost
account
of
the
Commission's
comments
or
recommendations
when
deciding
on
the
measures
.'.
Diese
Stellungnahme
konzentriert
sich
,
wie
von
der
Kommission
verlangt
wurde
,
auf
die
Angelegenheiten
,
die
in
den
Kommentaren
der
Behörden
der
Mitgliedstaaten
aufgeworfen
wurden
,
einschließlich
Studien
zur
molekularen
Charakterisierung
und
Toxizität
. [EU]
This
opinion
focused
,
as
requested
by
the
Commission
,
on
the
issues
raised
in
the
comments
made
by
Member
States'
authorities
,
including
molecular
characterisation
and
toxicity
studies
.
Die
vollständige
Prüfliste
,
unterzeichnet
vom
EU-Validierungsprüfer
für
die
Luftsicherheit
,
ggf
.
mit
Kommentaren
der
validierten
Stelle
[EU]
The
completed
checklist
signed
by
the
EU
aviation
security
validator
and
where
applicable
commented
by
the
validated
entity
eine
Erörterung
der
Ergebnisse
mit
Kommentaren
zu
OEL
und
NOEL
sowie
zu
ungewöhnlichen
Ergebnissen
[EU]
a
discussion
of
the
results
,
with
comment
on
observed
and
no-observed-effect
levels
,
and
on
any
unusual
findings
eine
Gruppe
mit
Kommentaren
,
die
von
dem
betreffenden
TWG-Mitglied
als
"wichtig"
erachtet
werden
(
weil
sie
sich
auf
die
BVT-Schlussfolgerungen
,
den
Geltungsbereich
des
BVT-Merkblatts
oder
seine
Gliederung
auswirken
) [EU]
a
first
group
will
include
comments
considered
'major'
by
the
TWG
member
(i.e.
comments
that
have
a
bearing
on
the
BAT
conclusions
,
to
the
scope
of
the
BREF
,
to
the
structure
of
the
BREF
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kommentaren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners