A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zurückgebildet
zurückgebildetes Merkmal
zurückgeblieben sein
zurückgehen
zurückgelassen werden
zurückgestellte Zahlung
zurückgewinnen
zurückgeworfen werden
zurückgezogen leben
Search for:
ä
ö
ü
ß
379
similar
results for zurückgenommen
Word division: zu·rück·ge·nom·men
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Der
Befehl
zum
Angriff
wurde
zurückgenommen
.
The
order
to
attack
was
countermanded
.
Sie
haben
das
Hemd
nicht
zurückgenommen
,
weil
ich
die
Rechnung
dazu
nicht
hatte
.
They
wouldn't
take
back
the
shirt
because
I
didn't
have
the
receipt
.
Verbinden
sich
Loggien
,
Treppenanlagen
und
Rotunde
zu
einem
eindrucksvoll
gesteigerten
Auftritt
der
Architektur
,
ist
deren
Rolle
in
den
Ausstellungssälen
betont
zurückgenommen
. [G]
Although
the
loggias
,
staircases
and
rotunda
combine
to
form
an
impressively
enhanced
architectural
impression
,
their
role
in
the
exhibition
room
is
deliberately
subdued
.
Während
in
Deutschland
die
staatliche
Förderung
der
Kunst
immer
mehr
zurückgenommen
wird
,
rückt
der
private
Sammler
mehr
und
mehr
in
den
Blickpunkt
der
Öffentlichkeit
. [G]
While
there
is
less
and
less
state
funding
for
art
in
Germany
,
private
collectors
are
attracting
growing
public
attention
.
12
Die
Genehmigung
wird
erteilt/versagt/erweitert/
zurückgenommen
(2)
für
die
allgemeine
Verwendung/für
die
Verwendung
in
einem
bestimmten
Fahrzeug
oder
in
Fahrzeugen
bestimmter
Typen
(2) (4) [EU]
Approval
granted/refused/extended/withdrawn
(2)
for
general
use/for
use
in
a
particular
vehicle
or
in
particular
types
of
vehicles
(2) (4)
13
Die
Genehmigung
wird
erteilt/versagt/erweitert/
zurückgenommen
(2) [EU]
Approval
granted/refused/extended/withdrawn
(2)
13
Genehmigung
erteilt/erweitert/
versagt
/
zurückgenommen
(2) [EU]
Approval
granted/extended/refused/withdrawn
(2)
(1)Kennzahl
des
Landes
,
das
die
Genehmigung
erteilt/erweitert/versagt/
zurückgenommen
hat
(
siehe
die
Vorschriften
über
die
Genehmigung
in
der
Regelung
). [EU]
Distinguishing
number
of
the
country
which
has
granted/extended/
refused/withdrawn
approval
(see
approval
provisions
in
the
Regulation
).
Abweichend
von
Artikel
16
Absatz
6
und
Artikel
18
werden
VZTA-
und
VUA-Entscheidungen
zurückgenommen
,
wenn
sie
auf
unrichtigen
oder
unvollständigen
Informationen
des
Antragstellers
beruhen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
16
(6)
and
Article
18
,
BTI
or
BOI
decisions
shall
be
annulled
where
they
are
based
on
inaccurate
or
incomplete
information
from
the
applicants
.
Alle
Entscheidungen
dieser
Art
sollten
in
der
ganzen
Gemeinschaft
gültig
sein
und
zurückgenommen
,
geändert
-
sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist
-
oder
widerrufen
werden
können
,
wenn
sie
den
zollrechtlichen
Vorschriften
oder
deren
Auslegung
nicht
entsprechen
. [EU]
Any
such
decisions
should
be
valid
throughout
the
Community
and
should
be
capable
of
being
annulled
,
amended
except
where
otherwise
stipulated
,
or
revoked
where
they
do
not
conform
to
the
customs
legislation
or
its
interpretation
.
Als
die
erste
Anmeldung
,
von
deren
Einreichung
an
die
Prioritätsfrist
läuft
,
wird
auch
eine
jüngere
Anmeldung
angesehen
,
die
dieselbe
Marke
und
dieselben
Waren
oder
Dienstleistungen
betrifft
wie
eine
erste
ältere
in
demselben
oder
für
denselben
Staat
eingereichte
Anmeldung
,
sofern
diese
ältere
Anmeldung
bis
zur
Einreichung
der
jüngeren
Anmeldung
zurückgenommen
,
fallengelassen
oder
zurückgewiesen
worden
ist
,
und
zwar
bevor
sie
öffentlich
ausgelegt
worden
ist
und
ohne
dass
Rechte
bestehen
geblieben
sind
;
ebenso
wenig
darf
diese
ältere
Anmeldung
schon
Grundlage
für
die
Inanspruchnahme
des
Prioritätsrechts
gewesen
sein
. [EU]
A
subsequent
application
for
a
trade
mark
which
was
the
subject
of
a
previous
first
application
in
respect
of
the
same
goods
or
services
and
which
is
filed
in
or
in
respect
of
the
same
State
shall
be
considered
as
the
first
application
for
the
purposes
of
determining
priority
,
provided
that
,
at
the
date
of
filing
of
the
subsequent
application
,
the
previous
application
has
been
withdrawn
,
abandoned
or
refused
,
without
being
open
to
public
inspection
and
without
leaving
any
rights
outstanding
,
and
has
not
served
as
a
basis
for
claiming
a
right
of
priority
.
Als
leer
stehend
sollten
auch
Wohnungen
gelten
,
die
wegen
nicht
geleisteter
Zahlungen
zurückgenommen
werden
,
oder
Wohnungen
,
die
für
einen
kurzen
Zeitraum
leer
stehen
,
weil
ein
Wohnungsmakler
nicht
sofort
einen
neuen
Mieter
findet
. [EU]
Empty
dwellings
should
also
include
dwellings
which
are
repossessed
following
defaults
of
payments
,
or
which
are
empty
for
a
short
period
because
a
housing
agency
does
not
immediately
find
a
new
tenant
.
am
Ende
des
Berichtszeitraums
gültige
Titel
(
Zahl
der
erteilten
Titel
,
die
weder
zurückgenommen
wurden
noch
abgelaufen
sind
),
untergliedert
nach
der
Staatsangehörigkeit
,
dem
Grund
für
die
Erteilung
des
Aufenthaltstitels
und
der
Gültigkeitsdauer
des
Titels
[EU]
valid
permits
at
the
end
of
the
reference
period
(number
of
permits
issued
,
not
withdrawn
and
not
expired
),
disaggregated
by
citizenship
,
by
the
reason
for
the
issue
of
the
permit
and
by
the
length
of
validity
of
the
permit
Angabe
der
Bedingungen
,
unter
denen
die
Verweigerung
,
Aussetzung
,
Aufhebung
oder
Beschränkung
von
Betriebsgenehmigungen
oder
technischen
Erlaubnissen
des
Mitgliedstaats
zurückgenommen
werden
kann
[EU]
Description
of
condition
(s)
allowing
the
refusal
,
suspension
,
revocation
or
restrictions
of
the
operating
authorisation
or
technical
permission
delivered
by
the
Member
State
to
be
cancelled/waived
.
"Anteile
,
die
von
MFIs
ausgegeben
werden
,
werden
als
Einlagen
und
nicht
als
Kapital
und
Rücklagen
klassifiziert
,
wenn:
a)
es
eine
Schuldner-Gläubiger-Beziehung
zwischen
dem
ausgebenden
MFI
und
dem
Inhaber
gibt
(
unabhängig
irgendwelcher
Eigentumsrechte
an
diesen
Anteilen
)
und
b)
die
Anteile
in
Bargeld
umgewandelt
oder
ohne
nennenswerte
Beschränkungen
oder
Vertragsstrafen
zurückgenommen
werden
können
. [EU]
'Shares
issued
by
MFIs
are
classified
as
deposits
instead
of
as
capital
and
reserves
if:
(a)
there
is
a
debtor-creditor
economic
relationship
between
the
issuing
MFI
and
the
holder
(regardless
of
any
property
rights
in
these
shares
);
and
(b)
the
shares
can
be
converted
into
currency
or
redeemed
without
significant
restrictions
or
penalties
.
Anträge
auf
Fördermittel
,
Zahlungsanträge
oder
sonstige
Erklärungen
können
jederzeit
ganz
oder
teilweise
zurückgenommen
werden
. [EU]
An
application
for
support
,
payment
claim
or
other
declaration
may
be
totally
or
partially
withdrawn
at
any
time
.
auf
der
Jahrestagung
2015
beschließt
der
Gouverneursrat
über
die
erste
Entschließung
mit
der
Mehrheit
der
gesamten
Stimmrechtsanteile
der
abstimmenden
Mitglieder
,
sofern
die
Zahl
der
zurückzunehmenden
Anteile
-
falls
diese
erste
Entschließung
nicht
mit
der
erforderlichen
Mehrheit
angenommen
wird
-
der
maximalen
Anzahl
von
Anteilen
entspricht
,
die
unter
Anwendung
der
vereinbarten
Formel
zurückgenommen
werden
können
,
in
allen
Fällen
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
des
nachstehenden
Absatzes
3
Buchstabe
f; [EU]
At
the
2015
Annual
Meeting
,
the
Board
of
Governors
shall
decide
on
the
first
resolution
by
a
majority
of
the
total
voting
power
of
the
members
voting
,
provided
that
if
such
first
resolution
is
not
approved
by
such
majority
,
the
number
of
callable
shares
to
be
redeemed
,
if
any
,
shall
be
the
maximum
number
of
shares
that
may
be
redeemed
applying
the
Agreed
Formula
,
subject
in
all
cases
to
the
provisions
of
paragraph
3(f)
below
.
Aus
diesem
Grund
wurde
der
Abzug
für
Abfälle
im
Rahmen
der
endgültigen
Sachaufklärung
zurückgenommen
. [EU]
Therefore
,
at
the
definitive
stage
,
the
deduction
for
waste
was
reversed
.
Außerdem
weist
sie
darauf
hin
,
dass
es
nicht
angebracht
scheint
,
sich
hier
auf
die
Entscheidung
2006/513/EG
zu
berufen:
in
diesem
Fall
hat
die
Kommission
nämlich
entschieden
,
dass
die
Maßnahme
durch
die
Rückforderung
aller
gewährten
Beihilfen
bei
den
Direktbegünstigten
zurückgenommen
werden
kann
,
und
ist
dann
tatsächlich
so
vorgegangen
. [EU]
The
Commission
also
points
out
that
the
reference
to
Decision
2006/513/EC
does
not
seem
relevant
because
in
that
instance
the
Commission
decided
that
the
measure
could
be
annulled
by
recovering
all
the
aid
from
the
direct
beneficiaries
and
that
is
precisely
what
it
did
.
Außerdem
wurde
die
Untersuchung
betreffend
kleine
kornorientierte
Elektrobleche
im
Februar
2003
eingestellt
,
weil
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seinen
Antrag
zurückgenommen
hatte
. [EU]
Moreover
,
the
investigation
concerning
small
GOES
was
terminated
in
February
2003
due
to
the
withdrawal
of
the
complaint
by
the
Community
industry
[11].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zurückgenommen ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners