A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bestimmter Bereich
bestimmtes Gebiet
bestinformiert
bestmöglich
bestrafen
bestrahlen
bestrahlungsunempfindlich
bestreichen
bestreikt
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for bestraft werden
Search single words:
bestraft
·
werden
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Demnach
soll
künftig
auch
bestraft
werden
,
"wer
das
Erscheinungsbild
einer
Sache
gegen
den
Willen
des
Eigentümers
nicht
nur
unerheblich
verändert"
. [G]
According
to
this
,
"anyone
who
causes
more
than
minor
change
to
the
appearance
of
an
object
against
the
will
of
the
owner"
will
be
liable
to
punishment
.
Doping
muss
zwar
vor
Ort
durch
die
Verbände
in
den
einzelnen
Länder
bestraft
werden
;
es
ist
aber
ein
Problem
,
das
nur
im
internationalen
Verbund
von
Sportlern
,
Trainern
,
Funktionären
und
nicht
zuletzt
Politikern
,
wenn
schon
nicht
gelöst
,
so
doch
immerhin
eingedämmt
werden
kann
. [G]
Although
doping
has
to
be
punished
at
the
local
level
by
the
sporting
associations
in
individual
countries
,
it
is
a
problem
that
can
only
be
controlled
,
even
if
it
cannot
be
solved
,
if
concerted
action
is
taken
internationally
by
athletes
,
coaches
,
functionaries
and
,
last
but
not
least
,
politicians
.
Rückwirkungsverbot:
Taten
dürfen
nur
bestraft
werden
,
wenn
ihre
Strafbarkeit
schon
bestimmt
war
,
als
die
Tat
begangen
wurde
. [G]
Principle
of
non-retroactivity:
Crimes
may
only
be
punished
if
their
punishability
was
already
determined
at
the
time
they
were
committed
.
Verletzen
nicht
auch
Witze
über
Ostfriesen
oder
Österreicher
die
Gefühle
der
Menschen
dieser
Stämme
?
Müssen
derartige
Witze
deshalb
verboten
und
muss
,
wer
sie
in
Umlauf
bringt
,
bestraft
werden
?
Gab
es
wegen
solcher
Witze
jemals
Aufstände
in
Ostfriesland
oder
Österreich
?
Die
humorlosen
Vertreter
des
Islam
sind
an
der
Reihe
sich
zu
fragen
,
ob
sie
in
einer
zusammenwachsenden
Welt
und
der
Begegnung
mit
anderen
Religionen
und
gesellschaftlichen
Systemen
ihre
radikalen
und
autoritären
Herrschaftsstrukturen
,
die
fehlende
Trennung
von
kirchlicher
und
staatlicher
Macht
oder
das
dominante
Verhältnis
vom
Mann
zur
Frau
unter
Diskussionsverbot
stellen
und
aufrechterhalten
wollen
. [G]
Don't
the
jokes
about
the
East
Frisians
or
the
Austrians
hurt
the
feelings
of
these
people
?
Should
we
be
banning
these
jokes
and
punishing
everyone
who
tells
them
?
Have
there
ever
been
any
protests
about
them
in
East
Frisia
or
Austria
?
These
humourless
representatives
of
Islam
should
be
asking
themselves
whether
-
in
an
increasingly
integrated
world
,
where
there
are
more
and
more
contacts
with
other
religions
and
societies
-
they
really
should
be
maintaining
their
radical
and
authoritarian
systems
of
government
,
the
lack
of
separation
between
religion
and
state
and
the
dominance
of
men
over
women
and
prohibiting
discussion
of
these
issues
.
Bei
der
dieser
Bestimmung
zugrunde
liegenden
Prüfung
können
naturgemäß
nur
die
allgemeinen
staatsbürgerlichen
,
rechtlichen
und
politischen
Gegebenheiten
in
dem
betreffenden
Land
sowie
der
Umstand
berücksichtigt
werden
,
ob
Personen
,
die
in
dem
betreffenden
Land
der
Verfolgung
,
Folter
oder
unmenschlichen
oder
erniedrigenden
Behandlung
oder
Bestrafung
für
schuldig
befunden
werden
,
auch
tatsächlich
bestraft
werden
. [EU]
By
its
very
nature
,
the
assessment
underlying
the
designation
can
only
take
into
account
the
general
civil
,
legal
and
political
circumstances
in
that
country
and
whether
actors
of
persecution
,
torture
or
inhuman
or
degrading
treatment
or
punishment
are
subject
to
sanction
in
practice
when
found
liable
in
the
country
concerned
.
BT
weist
darauf
hin
,
dass
sich
die
Finanzierung
einer
zu
100
%
durch
Schuldverschreibungen
ohne
jegliche
Eigenmittel
gesicherten
Kapitalerhöhung
negativ
auf
das
Rating
eines
jeden
ebenso
handelnden
Privatinvestors
ausgewirkt
hätte
,
während
ein
Staat
nur
von
den
Wählern
bestraft
werden
könne
,
die
nicht
dieselben
Ziele
verfolgten
. [EU]
It
thus
points
out
that
the
financing
of
the
strengthening
of
the
Company's
capital
base
,
covered
entirely
by
debt
without
any
own
funds
,
would
have
affected
the
credit
rating
of
any
private
investor
who
behaved
in
a
similar
way
,
whereas
a
State
,
on
the
other
hand
,
can
be
punished
only
by
its
electors
,
who
do
not
have
the
same
objectives
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
die
KME-Gruppe
für
ihre
Zusammenarbeit
nicht
bestraft
werden
sollte
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
KME
group
should
not
be
penalised
for
its
cooperation
.
Die
Kommission
ist
sich
außerdem
darüber
im
Klaren
,
dass
ein
Überschuss
an
Finanzmitteln
zum
Ende
einer
Umstrukturierungsphase
nichts
Ungewöhnliches
ist
und
das
Unternehmen
nicht
dafür
bestraft
werden
darf
,
dass
es
bessere
Ergebnisse
erzielt
hat
als
ursprünglich
angenommen
. [EU]
The
Commission
is
further
aware
that
an
excess
of
resources
at
the
end
of
the
restructuring
period
is
not
unusual
and
that
a
company
should
not
be
punished
for
achieving
better
results
than
expected
ex
ante
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
daher
die
notwendigen
Maßnahmen
treffen
und
untereinander
und
mit
Drittländern
zusammenarbeiten
,
um
zu
ermitteln
,
welche
ihrer
Staatsangehörigen
an
IUU-Fischerei
beteiligt
sind
,
dafür
sorgen
,
dass
diese
angemessen
bestraft
werden
,
und
die
Handlungen
ihrer
Staatsangehörigen
,
die
mit
Drittlandsfischereifahrzeugen
außerhalb
der
Gemeinschaft
in
Verbindung
stehen
,
überprüfen
. [EU]
Member
States
should
therefore
put
in
place
the
necessary
measures
and
cooperate
between
themselves
and
with
third
countries
to
identify
their
nationals
carrying
out
IUU
fishing
,
make
sure
that
they
are
adequately
sanctioned
and
verify
the
activities
of
their
nationals
involved
with
third
country
fishing
vessels
,
outside
the
Community
.
Die
portugiesischen
Behörden
haben
eingewendet
,
dass
der
Begünstigte
nicht
dafür
bestraft
werden
darf
,
dass
es
länger
dauerte
,
den
Antrag
zu
stellen
,
als
die
Investition
durchzuführen
. [EU]
The
Portuguese
authorities
argued
that
the
beneficiary
should
not
be
penalised
because
it
took
longer
to
present
the
application
that
to
carry
out
the
investment
.
im
Zusammenhang
mit
Verfahren
gemäß
den
Buchstaben
a, b
und
c,
die
sich
auf
Straftaten
oder
Zuwiderhandlungen
beziehen
,
für
die
im
Anordnungsstaat
eine
juristische
Person
zur
Verantwortung
gezogen
oder
bestraft
werden
kann
. [EU]
in
connection
with
proceedings
referred
to
in
points
(a), (b)
and
(c)
which
relate
to
offences
or
infringements
for
which
a
legal
person
may
be
held
liable
or
punished
in
the
issuing
State
.
Jedoch
dürfen
die
Marktteilnehmer
nicht
bestraft
werden
,
wenn
der
Transport
des
Getreides
im
Hinblick
auf
seine
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
noch
im
Gange
ist
. [EU]
However
,
traders
should
not
be
penalised
in
cases
where
cereals
are
en
route
for
importation
into
the
Community
.
"Kultur
des
gerechten
Umgangs
(
'Just
Culture'
)"
eine
Kultur
,
bei
der
operative
Mitarbeiter
oder
andere
nicht
für
ihre
Handlungen
,
Unterlassungen
oder
Entscheidungen
,
die
ihrer
Erfahrung
und
Ausbildung
entsprechen
,
bestraft
werden
,
aber
grobe
Fahrlässigkeit
,
vorsätzliche
Verstöße
und
destruktives
Handeln
nicht
toleriert
werden
[EU]
'Just
culture'
means
a
culture
in
which
front
line
operators
or
others
are
not
punished
for
actions
,
omissions
or
decisions
taken
by
them
that
are
commensurate
with
their
experience
and
training
,
but
where
gross
negligence
,
wilful
violations
and
destructive
acts
are
not
tolerated
Nach
Auffassung
der
Kommission
sollte
Outokumpu
für
seine
Kooperation
nicht
durch
die
Auferlegung
einer
höheren
als
der
Geldbuße
bestraft
werden
,
die
das
Unternehmen
hätte
zahlen
müssen
,
wenn
es
nicht
mit
der
Kommission
zusammengearbeitet
hätte
. [EU]
Outokumpu
should
not
be
penalised
for
its
cooperation
by
being
imposed
a
higher
fine
than
the
one
that
it
would
have
had
to
pay
without
its
cooperation
.
Nach
der
Unterrichtung
machte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
geltend
,
Artikel
18
der
Grundverordnung
(
Mangelnde
Bereitschaft
zur
Mitarbeit
)
sollte
angewandt
werden
und
Ningbo
Ruyi
mit
dem
für
nicht
mitarbeitende
Ausführer
geltenden
Residualzoll
in
Höhe
von
46
,7 %
bestraft
werden
. [EU]
Following
disclosure
,
the
Community
industry
claimed
that
the
non-cooperation
provisions
of
the
basic
Regulation
(Article
18
)
should
be
applied
and
Ningbo
Ruyi
should
be
penalised
with
the
46
,7 %
residual
duty
as
a
non-cooperating
exporting
producer
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bestraft werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners