A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
stavesacre
staving in
staving off
staxis
stay
stay abroad
stay alive
stay at home
stay away
Search for:
ä
ö
ü
ß
78 results for
stay
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
Show:
All
Nouns
Verbs
German
English
Aufenthalt
{m}
;
Verweilen
{n}
[geh.]
(
an
einem
Ort
als
Besucher
)
stay
;
sojourn
[formal]
(in a
place
as
a
visitor
)
Gastaufenthalt
{m}
guest
stay
Sprachaufenthalt
{m}
(→ Sprachreise)
linguistic
stay
Wochenendaufenthalt
{m}
weekend
stay
;
weekend
break
Aufenthalt
zu
touristischen
Zwecken
;
touristischer
Aufenthalt
;
Touristikaufenthalt
{m}
tourist
stay
;
touristic
stay
Unterkunft
{f}
;
Quartier
{n}
;
Unterbringungsmöglichkeit
{f}
;
Wohnmöglichkeit
{f}
;
Wohngelegenheit
{f}
[adm.]
accommodation
;
accommodations
[Am.]
;
accommodation
option
;
lodging
place
;
somewhere
to
live
[coll.]
;
somewhere
to
stay
[coll.]
betreute
Wohnmöglichkeit
;
betreute
Wohngelegenheit
supported
accommodation
;
sheltered
accommodation
Gemeinschaftsunterkunft
{f}
;
Sammelunterkunft
{f}
communal
accommodation
Privatunterbringung
{f}
;
Unterbringung
{f}
bei
einer
Gastfamilie
home
stay
accommodation
;
home
stay
Privatquartier
{n}
private
accommodation
Massenquartier
{n}
mass
accommodation
eine
Übernachtungsmöglichkeit
accommodation
for
the
night
Unterkunft
und
Verpflegung
board
and
lodging
subventioniertes
Wohnen
subsidized
accommodation
Datum
{n}
der
Unterbringung
accommodation
date
Flug
und
Unterkunft
sind
im
Preis
inbegriffen
.
The
price
includes
flights
and
accommodation
.
Können
Sie
mir
eine
Unterkunft
besorgen
?;
Kannst
du
mir
ein
Quartier
organisieren
?
[ugs.]
Can
you
arrange
some
accommodation
for
me
?
Habt
ihr
schon
ein
Quartier
gefunden
?
Have
you
found
anywhere
to
stay
yet
?
Hotelzimmer
sind
dort
ziemlich
teuer
.
Hotel
accommodation
is
rather
expensive
there
.
Stag
{m}
;
den
Mast
in
Längsrichtung
haltende
Seile
[naut.]
stay
Binnenklüverleiter
{f}
inner-jib
stay
Fockstag
{m}
fore-
stay
Großklüverleiter
{f}
;
Bütenklüverleiter
{f}
outer-jib
stay
Klüverwasserstag
{m}
jib-boom
stay
;
Martingale
stay
Vor-Bramstag
{m}
;
Außen-Klüverleiter
{f}
flying-jip
stay
Vor-Royalstag
{m}
fore-royal
stay
Vorstengestag
{m}
fore-topmast
stay
Wasserstag
{m}
bob
stay
Kuraufenthalt
{m}
;
Kur
{f}
[med.]
stay
at
a
health
resort
Genesungskur
{f}
(
Kuraufenthalt
im
Anschluss
an
einen
Krankenhausaufenthalt
)
convalescent
cure
eine
Kur
machen
to
take
a
cure
zur
Kur
fahren
[Dt.]
;
auf
Kur
gehen
[Ös.]
to
go
to
a
health
resort
;
to
go
to
a
spa
Strafvollstreckungsaufschub
{m}
;
Vollstreckungsaufschub
{m}
[jur.]
stay
of
execution
;
reprieve
;
respite
Aussetzung
der
Urteilsvollstreckung
respite
of
execution
Aussetzung
der
Vollstreckung
eines
Todesurteils
reprieve
from
sb
.'s
death
sentence
.
einen
Vollstreckungsaufschub
gewähren
to
grant
a
reprieve/respite
Steg
{m}
(
Fahrradrahmen
)
stay
bridge
Steg
oben
seat
stay
bridge
Steg
unten
chain
stay
bridge
Auslandsaufenthalt
{m}
stay
abroad
Galgenfrist
{f}
;
Gnadenfrist
{f}
[übtr.]
stay
of
execution
;
last
reprieve
;
last
respite
Krankenhausaufenthalt
{m}
;
Spitalsaufenthalt
{m}
[Ös.]
[Schw.]
[med.]
stay
in
hospital
;
hospitalization
;
hospitalisation
[Br.]
Einstellung
{f}
der
Zwangsvollstreckung
;
Gewährung
{f}
von
Vollstreckungsschutz
(
durch
ein
Gericht
)
[jur.]
stay
of
execution
Aufenthaltserlaubnis
{f}
;
Aufenthaltsbewilligung
{f}
;
Aufenthaltsgenehmigung
{f}
;
Aufenthaltsbefugnis
{f}
;
Aufenthaltstitel
{m}
[adm.]
residence
permit
;
permission
to
reside
;
permission
to
stay
;
permit
of
residence
Aufenthaltserlaubnisse
{pl}
;
Aufenthaltsbewilligungen
{pl}
;
Aufenthaltsgenehmigungen
{pl}
;
Aufenthaltsbefugnisse
{pl}
;
Aufenthaltstitel
{pl}
residence
permits
;
permissions
to
reside
;
permissions
to
stay
;
permits
of
residence
unbefristete
Aufenthaltsgenehmigung
/
Aufenthaltserlaubnis
;
Niederlassungserlaubnis
{f}
[Dt.]
(
für
Nicht-EWR-Bürger
);
Niederlassungsbewilligung
{f}
[Dt.]
(
für
Nicht-EWR-Bürger
)
permanent
residence
permit
;
indefinite
leave
to
remain
[Br.]
Aufenthaltserlaubnis
zu
Studienzwecken
[stud.]
student
residence
permit
Aufenthaltserlaubnis
für
Ausländer
,
deren
Kind
in
Irland
geboren
wurde
[pol.]
Irish-born
child
status
;
IBC
status
[Ir.]
Übernachtung
{f}
;
Nächtigung
{f}
overnight
stay
;
overnight
stop
Übernachtungen
{pl}
;
Nächtigungen
{pl}
overnight
stay
s
;
overnight
stops
Hotelübernachtung
{f}
overnight
stay
at
a
hotel
;
hotel
stay
;
hotel
accommodation
Auf
dem
Weg
in
die
Toskana
übernachten
wir
einmal
in
Innsbruck
.
We're
making
an
overnight
stop
in
Innbruck
on
the
way
to
the
Tuscany
.
Aufenthaltstag
{m}
day
of
stay
Aufenthaltstage
{pl}
days
of
stay
erster
Aufenthaltstag
first
day
of
stay
Bleibe
{f}
a
place
to
stay
;
domicile
eine
Bleibe
suchen
to
look
for
a
place
to
stay
keine
Bleibe
haben
to
have
nowhere
to
stay
Hinterradgabel
{f}
;
Kettenstrebe
{f}
(
Fahrrad
)
chain
stay
(bicycle)
Hinterradgabeln
{pl}
;
Kettenstreben
{pl}
chain
stay
s
obenliegende
Kettenstrebe
elevated
chain
stay
fester
Setzstock
{m}
;
feststehende
Lünette
{f}
(
Drehmaschine
)
[mach.]
steady
rest
;
steady
;
fixed
stay
(turning
machine
)
feste
Setzstöcke
{pl}
;
feststehende
Lünetten
{pl}
steady
rests
;
steadies
;
fixed
stay
s
mitlaufender
Setzstock
;
mitgehende
Lünette
follow
rest
Stubenhocker
{m}
;
Stubenhockerin
{f}
;
Sofawurst
{f}
[ugs.]
;
Bewegungsmuffel
{m}
[ugs.]
;
Dauerglotzer
{m}
[ugs.]
couch-potato
;
stay
-at-home
;
homebody
Stubenhocker
{pl}
;
Stubenhockerinnen
{pl}
couch-potatoes
;
homebodies
Er
ist
ein
Stubenhocker
.
He's
a
couch-potato
.;
He's
a
stay
-at-home
.
Abspannseil
{n}
;
Spannseil
{n}
;
Ankerseil
{n}
;
Verankerungsseil
{n}
;
Abspannkabel
{n}
;
Spannkabel
{n}
;
Abspannleine
{f}
[techn.]
guy
rope
;
guy
wire
;
guy
cable
;
stay
rope
;
stay
line
;
stay
wire
;
bracing
wire
;
anchoring
wire
;
bracing
cable
Abspannseile
{pl}
;
Spannseile
{pl}
;
Ankerseile
{pl}
;
Verankerungsseile
{pl}
;
Abspannkabel
{pl}
;
Spannkabel
{pl}
;
Abspannleinen
{pl}
guy
ropes
;
guy
wires
;
guy
cables
;
stay
ropes
;
stay
lines
;
stay
wires
;
bracing
wires
;
anchoring
wires
;
bracing
cables
Aufenthaltszweck
{m}
[pol.]
purpose
of
the
stay
Belege
zum
Nachweis
des
Aufenthaltszwecks
documents
justifying
the
purpose
of
the
stay
Dauerparker
{m}
[auto]
long-term
parker
;
long-
stay
parker
[Br.]
Dauerparker
{pl}
long-term
parkers
;
long-
stay
parkers
Fensterfeststeller
{m}
window
stay
Fensterfeststeller
{pl}
window
stay
s
Hintergabelstrebe
{f}
;
Hintergabel
{f}
;
Sattelstrebe
{f}
(
Fahrrad
)
seat
stay
(bicycle)
Hintergabelstreben
{pl}
;
Hintergabeln
{pl}
;
Sattelstreben
{pl}
seat
stay
s
Klassenerhalt
{m}
[sport]
stay
ing
up
um
den
Klassenerhalt
kämpfen
to
fight
to
stay
up
Knotenblech
{n}
;
Knotenverbindung
{f}
;
Versteifungsblech
{n}
;
Stützungsblech
{n}
[techn.]
gusset
plate
;
gusset
;
junction
plate
;
stay
plate
Knotenbleche
{pl}
;
Knotenverbindungen
{pl}
;
Versteifungsbleche
{pl}
;
Stützungsbleche
{pl}
gusset
plates
;
gussets
;
junction
plates
;
stay
plates
Kurzaufenthalt
{m}
short-term
stay
Kurzaufenthalte
{pl}
short-term
stay
s
Kurzparker
{m}
[auto]
short-term
parker
;
short-
stay
parker
[Br.]
Kurzparker
{pl}
short-term
parkers
;
short-
stay
parkers
Kurzparkzone
{f}
[auto]
short-term
parking
zone
;
short-
stay
parking
zone
[Br.]
Kurzparkzonen
{pl}
short-term
parking
zones
;
short-
stay
parking
zones
Quersteg
{m}
(
Blasinstrument
)
[mus.]
cross-
stay
(wind
instrument
)
Querstege
{pl}
cross-
stay
s
Schutzblechstrebe
{f}
mudguard
stay
Schutzblechstreben
{pl}
mudguard
stay
s
Sommeraufenthalt
{m}
summer
stay
Sommeraufenthalte
{pl}
summer
stay
s
Achshaltersteg
{m}
;
Radsatzhaltersteg
{m}
(
Bahn
)
axle-guide
stay
(railway)
Aufenthaltsdauer
{f}
;
Verweildauer
{f}
(
als
Besucher
)
length
of
stay
(as a
visitor
)
Aufenthaltsduldung
{f}
;
Duldung
{f}
;
Aussetzung
{f}
der
Abschiebung
(
Fremdenrecht
)
[adm.]
temporary
stay
of
deportation
(aliens
law
)
Deckenstehbolzen
{m}
crown
stay
;
vertical
stay
Diagonalstrebe
{f}
cross
stay
Hausfrauendasein
{n}
;
Zu-Hause-Bleiben
{n}
[soc.]
homekeeping
;
stay
-at-home
Krankenhausliegezeit
{f}
[med.]
length
of
hospital
stay
;
length
of
stay
in
hospital
richterliches
Näherungsverbot
{n}
;
Kontaktverbot
{n}
(
bei
beharrlichem
Verfolgen
oder
Gewalt
in
der
Familie
)
[jur.]
stay
-away
order
;
restraining
order
(stalking
or
domestic
violence
)
Ösenstreifen
{m}
[textil.]
eyelet
stay
;
eyelet
facing
Schanzkleidstütze
{f}
(
Schiff
)
[naut.]
bulwark
stay
;
bulwark
stanchion
(ship)
Schleppzeiger-Anzeigegerät
{n}
stay
-set
indicator
Schrägseil
{n}
(
Schrägseilbrücke
)
inclined
tension
cable
;
inclined
cable
;
stay
cable
(cable-stayed
bridge
)
Türhalter
{m}
door
stay
Verfahrenseinstellung
{f}
;
Einstellung
{f}
des
Verfahrens
[jur.]
stay
/discontinuation/termination
of
proceedings
;
abatement
of
action
(civil
action
);
dismissal
of
proceedings
;
withdrawal
of
prosecution
;
nolle
prosequi
(criminal
action
)
Wünschelrutenstrebe
{f}
wishbone
stay
Bett
{n}
;
Bettstatt
{f}
[geh.]
;
Schlafstatt
{f}
[geh.]
;
Liegestatt
{f}
[geh.]
;
Lager
{n}
[veraltet]
bed
Betten
{pl}
beds
Pflegebett
{n}
nursing
bed
Stapelbett
{n}
stackable
bed
aufblasbares
Bett
inflatable
bed
das
Bett
machen
;
aufbetten
[Bayr.]
[Ös.]
;
betten
[Schw.]
to
make
up
the
bed
im
Bett
bleiben
;
das
Bett
hüten
to
stay
in
bed
im
Bette
;
auf
dem
Bette
;
zu
Bette
[poet.]
abed
[poet.]
im
Bett
between
the
sheets
das
Bett
anwärmen
to
warm
the
bed
;
to
warm
up
the
bed
ins
Bett
bringen
to
put
to
bed
ins
Bett
gehen
to
go
to
bed
ins
Bett
steigen
to
get
into
bed
aus
dem
Bett
hüpfen
to
spring
out
of
bed
das
Bett/die
Betten
(
für
Gäste
)
herrichten
to
make
the
bed
/
beds
ready
(for
guests
)
Seine
Eltern
waren
zu
Bette
und
schliefen
.
[poet.]
His
parents
were
abed
and
sleeping
.
Blutung
{f}
;
Blutausfluss
{m}
;
Hämorrhagie
{f}
[med.]
bleeding
;
haemorrhage
[Br.]
;
hemorrhage
[Am.]
;
extravasion
of
blood
;
staxis
annoncierende
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
announcing
aemorrhage
(gynaecology)
anovulatorische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
anovulatory
haemorrhage
(gynaecology)
atonische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
atonic
haemorrhage
(gynaecology)
ausgeprägte
Blutung
pronounced
bleeding
;
marked
haemorrhage
äußere
Blutung
external
haemorrhage
azyklische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
acyclic
haemorrage
(gynaecology)
Begleitblutung
{f}
concomitant
bleeding
;
associated
bleeding
;
attendant
haemorrhage
Einblutung
in
ein
Organ
bleeding
into
an
organ
;
haemorrhage
into
an
organ
erneute
Blutung
;
rezidivierende
Blutung
recurrent
bleeding
;
recurring
haemorrhage
;
reactive
haemorrhage
(after a
few
days
)
fibrinolytische
Blutung
fibrinolytic
bleeding
;
fibrinolytic
haemorrhage
funktionelle
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
functional
bleeding
;
functional
haemorrhage
(gynaecology)
heftige
Blutung
;
massive
Blutung
abundant
bleeding
;
copious
bleeding
;
massive
haemorrhage
innere
Blutung
internal
haemorrhage
;
entorrhagia
intrathorakale
Blutung
bleeding
into
the
thoracic
cavity
menstruationsartige
Blutung
menstruation-like
bleeding
/
haemorrhage
Nachblutung
{f}
;
erneute
Blutung
;
zweite
Blutung
after
bleeding;
posthaemorrhage
[Br.]
;
posthemorrhage
[Am.]
;
secondary
haemorrhage
Nachgeburtsblutung
{f}
;
postpartale
Blutung
postpartum
bleeding
;
postpartum
haemorrhage
pulmonale
Blutung
bleeding
into
the
lung
;
pulmonary
haemorrhage
punktförmige
Blutung
;
petechiale
Blutung
;
Petachialblutung
{f}
punctate
bleeding
;
petechial
haemorrhage
spritzende
Blutung
spurting
bleeding
;
spurting
haemorrhage
starke
Blutung
;
profuse
Blutung
profuse
bleeding
;
profuse
haemorrhage
unvermeidliche
Blutung
unavoidable
bleeding
versteckte
Blutung
concealed
bleeding
;
concealed
haemorrhage
verzögerte
Blutung
;
verzögerter
Blutausfluss
delayed
bleeding
;
delayed
haemorrhage
Blutung
im
Intervall
consecutive
haemorrhage
Blutung
nach
Kreislauferholung
reactionary
haemorrhage
eine
Blutung
auslösen
to
cause
bleeding
;
to
cause
haemorrhage
eine
Blutung
stillen
;
eine
Blutung
zum
Stillstand
bringen
to
check
bleeding
;
to
arrest
bleeding
;
to
stay
/stanch/stop
a
haemorrhage
eine
Blutung
beherrschen
/
eindämmen
/
unter
Kontrolle
bringen
to
control
bleeding
;
to
control
haemorrhage
einer
Blutung
vorbeugen
;
eine
Blutung
verhindern
to
prevent
bleeding
;
to
prevent
haemorrhage
innere
Blutungen
haben
to
bleed
internally
Campingplatz
{m}
;
Zelt-
und
Wohnwagenplatz
{m}
;
Zeltplatz
{m}
camping
ground
;
camping
site
[Br.]
;
campsite
[Br.]
;
campground
[Am.]
Campingplätze
{pl}
;
Zelt-
und
Wohnwagenplätze
{pl}
;
Zeltplätze
{pl}
camping
grounds
;
camping
sites
;
campsites
;
campgrounds
bewachter
Campingplatz
;
bewachter
Zeltplatz
guarded
camping
ground
;
guarded
campsite
[Br.]
;
guarded
campground
[Am.]
vollständig
ausgestatteter
Campingplatz
fully
equipped
camping
ground
;
fully
serviced
camping
ground
Dauercampingplatz
{m}
permanent
caravan
site
[Br.]
;
static
caravan
ground
[Br.]
;
permanent
campground
[Am.]
Durchgangscampingplatz
{m}
;
Touristikcampingplatz
{m}
short-
stay
camping
ground
;
short-
stay
campground
[Am.]
Führung
{f}
(
Spitzenposition
bei
einem
Wettbewerb
)
lead
(in a
competition
)
bei
einem
Rennen
in
Führung
liegen
/
führen
to
be
in
the
lead
in
a
race
;
to
lead
in
a
race
die
Führung
innenhaben
to
have
the
lead
;
to
hold
the
lead
die
Führung
übernehmen
;
in
Führung
gehen
to
take
the
lead
;
to
gain
the
lead
wieder
die
Führung
übernehmen
;
wieder
in
Führung
gehen
to
regain
the
lead
Er
ist
in
Führung
gegangen
.
He
has
gone
in
to
the
lead
.
Durch
das
Eigentor
von
Yedlin
ist
Chelsea
wieder
in
Führung
.
Yedlin's
own
goal
puts
Chelsea
back
into
the
lead
.
Wir
hatten
Mühe
,
die
Führung
zu
behalten
/
in
Führung
zu
bleiben
.
We
were
struggling
to
stay
in
the
lead
.
Gedächtnis
{n}
;
Erinnerungsvermögen
{n}
memory
;
mind
;
powers
of
recall
aus
dem
Gedächtnis
from
memory
fotografisches
Gedächtnis
;
photographisches
Gedächtnis
photographic
memory
Muskelgedächtnis
{n}
muscle
memory
visuelles
Gedächtnis
;
bildhaftes
Gedächtnis
;
Bildgedächtnis
{n}
visual
memory
;
image
memory
ein
gutes
Gedächtnis
haben
to
have
a
retentive
memory
;
to
have
a
tenacious
memory
ein
Gedächtnis
wie
ein
Sieb
haben
to
have
a
memory
like
a
sieve
im
Gedächtnis
bewahren
to
keep
in
good
memory
im
Gedächtnis
bleiben
;
sich
(
jdm
.)
eingeprägt
haben
to
remain
/
stay
/
stick
in
your
memory
;
to
remain
/
stay
/
stick
in
your
mind
jds
.
Gedächtnis
nachhelfen
/
auf
die
Sprünge
helfen
to
refresh
/
jog
sb
.'s
memory
sich
etw
.
ins
Gedächtnis
rufen
to
call
sth
.
to
mind
sein
Gedächtnis
verlieren
to
lose
your
memory
noch
frisch
im
Gedächtnis
sein
to
be
still
fresh
in
your
mind
in
sein
Gedächtnis
eingebrannt
sein
/
sich
in
sein
Gedächtnis
eingebrannt
haben
to
be
etched
in
your
memory
wenn
mich
mein
Gedächtnis
nicht
trügt
;
wenn
ich
mich
recht
erinnere
if
my
memory
serves
/
serves
me
correctly
/
serves
me
right
Ich
behalte
meine
ganzen
Geheimzahlen
nicht
.
I'm
unable
to
commit
all
my
pin
codes
to
memory
.
More results
Search further for "stay":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners