DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
trademark
Search for:
Mini search box
 

131 results for trademark
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Adi Dassler ließ die drei Streifen als Warenzeichen eintragen - eine Marke war geboren. [G] When Adi Dassler registered a trademark on the three stripes, a brand was born.

Alle Events werden mit einem blauen Hirsch gekennzeichnet, das Markenzeichen des Kulturhauptstadtjahres der Großregion. [G] All the events will bear the symbol of a blue stag, the trademark of the Greater Region's year as Capital of Culture.

Böhms Orchidee am Tiefen See, zweifellos ein neues Wahrzeichen der Stadt, ist ein Architekturerlebnis erste Güte. [G] Böhm's orchid on the Tiefer See, without doubt a new trademark for the city, is a first-class architectural experience.

Das Bildschnipsel der afghanischen Reiter - Sigmar Polke bereiste die Region in den 70er Jahren - durchzieht die Ausstellung auch thematisch: In History of Everything II (2002) erscheinen sie kaum erkennbar als schwarze Konturen, umgeben von schwarzen Rastern, welche fast ein Markenzeichen von Polke sind. [G] The picture snippets of the Afghan riders are also a theme running through the exhibition - Sigmar Polke travelled in the region in the 70s: In History of Everything II (2002) they take the form of black shapes, almost unrecognisable, surrounded by black rasters, which are almost a Polke trademark.

Das ist folgerichtig, weil die Wollarbeiten als Rosemarie Trockels internationales Markenzeichen gelten. [G] That is logical, because the wool works are regarded as Trockel's international trademark.

Der Besuch von X-Wohnungen bot vieles: einen langen Spaziergang durch vergessene Bezirke der Stadt und die intime Einbeziehung des Zuschauers, der sich als Gast in privaten Sphären bewegen musste; dokumentierendes Theater und einen Pool fantastischer Geschichten; herzbewegende Bekanntschaften mit türkischen Familien, einsamen Damen und tapferen Hausmeistern auf der einen und mit der Handschrift bekannter Regisseure auf der anderen Seite. [G] X-Wohnungen (i.e.X-Homes) had a great deal to offer the theatregoer: a long walk through neglected areas of the city and the intimate involvement of the audience, who had to behave as guests in other people's private spaces; documentary theatre and a pool of fantastic stories; heart-rending encounters with Turkish families, lonely old ladies and courageous caretakers, on the one hand, and the trademark styles of well known directors, on the other.

Es war vor allem eine Spezialität, die Ballhaus zum Star unter den Kameramännern machte: die 360-Grad-Fahrt um die Akteure herum. [G] It was one speciality in particular that catapulted Ballhaus to fame and became his trademark: the 360-degree tracking shot around the actors.

Ihr unverkennbares Markenzeichen, den Knopf im linken Ohr, tragen die Bären und die anderen Tiere aus dem Hause Steiff seit 1904. [G] Their unmistakable trademark - a button in the left ear - has been worn by the bears and the other Steiff animals since 1904.

Mangels Anziehungskraft für Stars, die er allein wegen seiner guten Beziehungen nur zur ersten Spielzeit massiv nach Hannover locken konnte, fördert er bewusst das Neue und hat damit Erfolg: "Hamlet" gespiegelt an der heutigen Mediengesellschaft durch Nicolas Stemann wurde zum Berliner Theatertreffen eingeladen, das Engagement des örtlichen, aber berühmten Pop-Produzenten Mousse T. ("Sex Bomb", "Horny") für das Musiktheaterstück "Alice" brachte das deutsche Theater musikalisch endlich in die Gegenwart, und die vielen Adaptionen zeitgenössischer Romane (Michel Houellebecq, Karen Duve, Rainald Goetz, Ray Bradbury oder Vladimir Nabokov) wurden geradezu ein Markenzeichen des Spielplans. [G] Lacking the attraction of stars (who could be lured to Hanover only during Schulz's first season and only because of his excellent connections), he has deliberately and successfully promoted the new: "Hamlet", mirrored by Nicolas Stemann in contemporary media society, was invited to the Berlin Theatertreffen; the engagement of the local but more than locally famous Pop artist Mousse T ("Sex Bomb", "Horny") for the musical "Alice" finally brought German theatre into the musical present; and the many adaptations of contemporary novels (Michel Houellebecq, Karen Duve, Rainald Goetz, Ray Bradbury and Vladimir Nabokov) have become almost a trademark of the programme.

So bleiben der traditionsreiche Name Borsig, das Wahrzeichen Borsigturm und die Lokomotivhallen im Stadtleben präsent. [G] As a result, the traditional name Borsig, the trademark Borsig Tower and the locomotive workshops continue to have a presence in the life of the city.

Tradition neben Moderne, das ist das Markenzeichen der Isar-Metropole. [G] Tradition side by side with modernity, this is the trademark of the metropolis on the River Isar.

Weltberühmt, aber bewusst ohne Handschrift - dieses Paradoxon ist ein Markenzeichen des Designers Richard Sapper. [G] World-famous but deliberately without any personal style - That paradox is the trademark of designer Richard Sapper.

Wie kaum ein zweiter Künstler der jüngeren Generation hat er es verstanden, seinem Stil die Erkennbarkeit eines Markenzeichens zu geben. [G] More than just about any other artist of the younger generation, he has managed to make his style as recognisable as a trademark.

Zwar hat er sich mit seinen Nagelbildern nicht weniger als ein Markenzeichen erworben. Der Vielfalt seines Oeuvres tut dies indes keinen Abbruch, und speziell dieser Vielfalt ist die umfassende Werkschau Ueckers gewidmet, in der sich drei Berliner Ausstellungshäuser zu Ueckers 75. Geburtstag zusammengetan haben. [G] With his nail pictures Uecker had acquired nothing less than a trademark, but this is not to detract from the great variety of his oeuvre, and the comprehensive survey of Uecker's work in honour of his 75th birthday, for which three Berlin exhibitions sites have joined forces, is especially dedicated to this variety.

10 del reg. CE 510/06' gehört) den Namen/die Firmenbezeichnung und/oder die Marke des für die Verpackung verantwortlichen Unternehmens, des Herstellers oder gegebenenfalls der Muttergesellschaft tragen. [EU] 10 del regolamento CE 510/06"), the technical label must contain the name/company name and/or trademark of the packaging establishment or the producer or, if necessary, the parent company.

'Antragsteller' oder 'Hersteller' ist eine juristische oder natürliche Person, unter deren Namen, Handelsmarke oder sonstiger charakteristischer Bezeichnung die zur Typprüfung angemeldete Anlage hergestellt oder gewerblich vertrieben wird und die gegenüber der Prüfstelle und der Genehmigungsbehörde für alle Belange der Typprüfung und des Typgenehmigungsverfahrens verantwortlich ist. [EU] "Applicant" or "manufacturer" means any legal or natural person under whose name, trademark or any other form of identification the equipment submitted for testing is manufactured or marketed and who is responsible for all matters as regards the type testing and type approval procedure in respect of the technical service and the approval authority.

Art des Rechts, für das der Antrag auf Tätigwerden gestellt wird:Gemeinschaftsmarke (2)Muster und Modelle der Gemeinschaft (3)ergänzendes Schutzzertifikat (4)Ursprungsbezeichnung geschützt durch die Gemeinschaft (5)von der Gemeinschaft geschütztes Sortenschutzrecht (5)Geografische Bezeichnung (geschützt durch die Gemeinschaft) (6)Geografische Bezeichnungen für Spirituosen (7)6. [EU] Type of right to which application refers:Community trademark (2)Community design (3)right Supplementary protection certificate (4)Designation of origin protected by the Community (5)Geographical indication (protected by the Community (5)Community protected plant variety right (6)Geographical designations for spirit drinks (7)6.

(Artikel 5 Absatz 4: "Ist der Antragsteller Inhaber einer Gemeinschaftsmarke, eines Gemeinschaftsgeschmacksmusters, eines gemeinschaftlichen Sortenschutzrechts oder eines gemeinschaftlichen Schutzrechts an einer Ursprungsbezeichnung oder einer geografischen Angabe, so kann außer dem Tätigwerden der Zollbehörden des Mitgliedstaats, in dem der Antrag auf Tätigwerden gestellt wird, auch das Tätigwerden der Zollbehörden eines oder mehrerer anderer Mitgliedstaaten beantragt werden"). [EU] (Article 5(4): 'Where the applicant is the holder of a Community trademark, a Community design, a Community plant variety right or a designation of origin or geographical indication protected by the Community, an application may, in addition to requesting action by the customs authorities of the Member State in which it is lodged, request action by the customs authorities of one or more other Member States').

bei einem externen Ladegerät genaue Bezeichnung angeben (Handelsmarke, Modell): ... [EU] In case of an external unit, define the charger (trademark, model): ...

Beispielsweise kann der Lizenzgeber dem Lizenznehmer gestatten, sein Warenzeichen für die Erzeugnisse zu nutzen, die die lizenzierte Technologie enthalten. [EU] The licensor may for instance authorise the licensee to use his trademark on the products incorporating the licensed technology.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners