A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
relieve
relieve dyspnoea
relieve yourself
relieve 's mind
relieved
relieved from VAT
relieved from pressure
relieves
relieving
Search for:
ä
ö
ü
ß
112 results for
relieved
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Es
beruhigt
mich
(
sehr
),
das
zu
hören
.
I'm
(much)
relieved
to
hear
that
.; I
feel
(much)
relieved
to
hear
that
.
Ruth
war
nicht
allzu
enttäuscht
.
Sie
war
fast/eher
erleichtert
,
dass
alles
vorbei
war
.
Ruth
wasn't
too
disappointed
.
If
anything
,
she
was
relieved
that
it
was
all
over
.
Er
wird
von
allen
seinen
Ämtern
entbunden
bis
die
Untersuchung
endgültig
abgeschlossen
ist
.
He
is
relieved
of
all
his
duties
until
such
time
as
this
investigation
has
been
resolved
in
a
conclusive
manner
.
Sie
war
erschrocken
und
zugleich
erleichtert
.
She
was
shocked
and
relieved
at
the
same
time
.
Am
Ende
angelangt
ist
man
erleichtert
,
die
Ausstellung
wieder
verlassen
zu
können
. [G]
When
one
comes
to
the
end
,
one
is
relieved
to
be
able
to
leave
the
exhibition
.
Auch
für
den
promovierten
Historiker
und
Germanisten
,
der
zuvor
im
Ministerium
für
Kultur
an
der
Umstrukturierung
der
DEFA
zu
einem
eigenständigen
Wirtschaftsbetrieb
mitarbeitete
,
hat
das
Plenum
Konsequenzen
.
Er
wird
als
Leiter
der
Gruppe
,
die
er
nach
Kurt
Maetzig
übernahm
,
abgelöst
und
als
Dramaturg
eingesetzt
. [G]
Günther
Karl
also
had
to
face
the
consequences
that
the
plenary
session
had
decided
.
Karl
, a
doctor
of
history
and
German
,
who
previously
had
worked
for
the
Ministry
of
Cultural
Affairs
on
re-structuring
the
DEFA
into
an
independent
business
company
was
relieved
of
his
post
as
head
of
the
work-group
he
had
taken
over
from
Kurt
Maetzig
and
was
employed
as
a
dramatic
advisor
.
Man
ist
erleichtert
,
wenn
man
aus
den
verdunkelten
Räumen
in
die
Wirklichkeit
entlassen
wird
,
bzw
.
man
sehnt
sich
nach
den
energiegeladenen
Anfängen
als
es
noch
Gemälde
gab
. [G]
One
is
relieved
to
be
released
from
the
darkened
rooms
into
reality
,
and
one
longs
for
the
energy-laden
beginnings
where
there
were
still
paintings
.
Auch
waren
bei
Grundstückskäufen
von
Tieliikelaitos
die
Verkäufer
bis
Juli
2004
aufgrund
von
Abschnitt
49
des
Einkommenssteuergesetzes
weitgehend
von
der
Kapitalertragsteuer
befreit
. [EU]
Furthermore
,
until
July
2004
,
whenever
Tieliikelaitos
purchased
land
sites
,
the
sellers
were
largely
relieved
of
tax
on
the
respective
capital
gains
according
to
Section
49
of
the
Income
Tax
Act
.
Auch
wenn
das
Finanzministerium
in
der
Aktienkaufvereinbarung
mit
der
Investorengruppe
Íslenskt
sement
ehf
.
erklärt
hat
,
diese
Verbindlichkeiten
und
Verpflichtungen
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
übernehmen
zu
wollen
,
wurde
Sementsverksmiðjan
hf
.
auf
der
Grundlage
eines
gesonderten
Rechtsakts
,
namentlich
der
Vereinbarung
zwischen
dem
Finanzministerium
und
dem
Pensionsfonds
für
Staatsbedienstete
vom
23
.
Oktober
2003
,
von
diesen
Verpflichtungen
befreit
. [EU]
Even
if
the
Ministry
of
Finance
itself
decided
to
take
over
these
debts
and
obligations
of
Sementsverksmiðjan
hf
.
in
the
Share
Purchase
Agreement
with
the
investors
group
Íslenskt
sement
ehf
.,
it
is
on
the
basis
of
a
distinct
legal
act
,
namely
the
agreement
between
the
Ministry
of
Finance
and
the
Pension
Fund
of
State
Employees
of
23
October
2003
,
that
Sementsverksmiðjan
hf
.
was
relieved
of
these
obligations
.
Auf
der
Grundlage
des
Combus-Urteils
vertritt
Deutschland
die
Auffassung
,
dass
aus
der
Pensionssubvention
kein
finanzieller
Vorteil
erwächst
,
da
die
Subvention
die
Deutsche
Post
von
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
entlastet
hat
. [EU]
On
the
basis
of
the
Combus
judgment
,
Germany
claims
that
the
pension
subsidy
would
not
provide
any
financial
advantage
because
it
relieved
Deutsche
Post
from
excess
social
costs
.
Aufgrund
der
damals
verfügbaren
Informationen
vertrat
die
Kommission
den
Standpunkt
,
dass
diese
Maßnahmen
den
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
offenbar
einen
Vorteil
verschafften
,
durch
den
ihre
normalerweise
zu
tragenden
Belastungen
vermindert
wurden
. [EU]
According
to
the
information
available
at
the
time
,
the
Commission
considered
that
these
measures
conferred
an
advantage
on
agricultural
cooperatives
which
relieved
them
of
charges
that
were
normally
borne
from
their
budgets
.
Ausgehend
von
der
Tatsache
,
dass
die
Befreiung
nur
für
bestimmte
Unternehmen
oder
für
die
Herstellung
bestimmter
Erzeugnisse
gilt
,
wurde
zu
bedenken
gegeben
,
dass
Unternehmen
von
Abgaben
befreit
werden
,
die
unter
normalen
Umständen
anfallen
würden
,
so
dass
der
Wettbewerb
verzerrt
und
der
Handel
im
EWR
beeinflusst
wird
. [EU]
On
the
basis
that
the
exemption
applied
only
to
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
,
it
was
considered
that
the
exemption
relieved
undertakings
from
charges
that
they
would
normally
have
to
bear
in
a
manner
such
as
to
distort
competition
and
effect
trade
within
the
EEA
.
Außerdem
erkennt
der
Beschwerdeführer
anhand
der
Stellungnahme
der
norwegischen
Behörden
zu
dem
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
zwei
weitere
potenzielle
Elemente
einer
Beihilfe:
Die
NLH
habe
dem
NAC
über
einen
gewissen
Zeitraum
die
Mietzahlungen
für
die
Schlafräume
für
die
Ausbildungsteilnehmer
erlassen
und
die
Pacht
für
Hangar
und
Verwaltungseinrichtungen
herabgesetzt
. [EU]
The
complainant
also
identifies
,
from
the
comments
of
the
Norwegian
authorities
to
the
Decision
to
open
the
formal
investigation
,
two
further
potential
elements
of
aid:
NLH
relieved
NAC
of
its
rent
obligations
in
relation
to
the
dormitory
for
students
for
a
period
of
time
and
it
reduced
the
level
of
payments
due
for
the
lease
of
the
hangar
and
administration
facilities
.
Bei
der
geplanten
Förderung
und
Steuerbefreiung
,
die
den
Betrag
der
tatsächlich
gezahlten
Steuern
verringert
,
handelt
es
sich
um
eine
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
des
Vertrags
,
da
SEL
durch
staatliche
Mittel
ein
Teil
der
Investitionskosten
abgenommen
wird
,
die
das
Unternehmen
normalerweise
selbst
tragen
müsste
. [EU]
The
proposed
grant
and
tax
exemption
,
in
as
far
as
the
latter
reduces
actual
tax
payments
,
constitute
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
as
it
allows
SEL
to
be
relieved
,
by
means
of
State
resources
,
of
part
of
the
investment
costs
which
it
would
normally
have
to
bear
itself
.
Bei
der
Übernahme
der
Pensionen
,
den
jährlichen
staatlichen
Ausgleichszahlungen
,
den
Immobilienübertragungen
,
der
Kapitalzuführung
von
1997
,
den
Steuerbefreiungen
und
der
Staatsgarantie
handelt
es
sich
um
Beihilfemaßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
,
da
sie
DPLP
von
Kosten
entlastet
haben
,
die
Privatunternehmen
normalerweise
zu
tragen
haben
. [EU]
The
pension
relief
,
the
annual
public
transfers
,
the
transfers
of
buildings
,
the
1997
capital
injection
,
the
tax
exemptions
,
and
the
State
guarantee
constitute
aid
measures
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU
because
they
relieved
DPLP
of
costs
that
are
normally
borne
by
private
undertakings
.
Da
die
Pensionsreform
von
1995
die
Deutsche
Post
teilweise
von
der
Pflicht
zur
Finanzierung
der
Pensionsansprüche
ihrer
Beamten
entlastet
hat
,
ist
der
Deutschen
Post
aus
der
Pensionssubvention
ein
finanzieller
Vorteil
erwachsen
. [EU]
As
the
1995
pension
reform
relieved
Deutsche
Post
partially
from
the
obligation
to
finance
the
pension
costs
of
its
civil
servants
,
the
pension
subsidy
has
provided
a
financial
advantage
to
Deutsche
Post
.
Da
die
staatlichen
Ausgleichszahlungen
die
Deutsche
Post
nur
von
den
Ablieferungen
entlastet
hätten
,
sei
ihr
dadurch
kein
wirtschaftlicher
Vorteil
entstanden
,
so
dass
es
sich
bei
diesen
Zahlungen
nicht
um
eine
staatliche
Beihilfe
handele
. [EU]
As
the
public
transfers
only
relieved
Deutsche
Post
of
the
Ablieferungen
,
they
did
not
provide
any
economic
advantage
and
therefore
did
not
constitute
aid
.
Da
DPLP
durch
die
1997
erfolgte
und
hier
geprüfte
Übernahme
der
Pensionen
von
Kosten
entlastet
wurde
,
die
das
Unternehmen
normalerweise
aus
seinen
Eigenmitteln
hätte
bestreiten
müssen
,
wird
dem
Unternehmen
durch
die
in
Rede
stehenden
Maßnahmen
ein
Vorteil
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
verschafft
. [EU]
Since
the
1997
pension
relief
under
review
relieved
DPLP
of
costs
that
would
normally
have
had
to
be
financed
from
its
own
financial
resources
,
the
measures
in
question
confer
on
the
operator
an
advantage
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
Treaty
.
Dadurch
,
dass
France
Télécom
von
der
Verpflichtung
zur
Bildung
von
Rückstellungen
für
zukünftige
Pensionslasten
für
ihr
verbeamtetes
Personal
befreit
war
und
geringere
jährliche
Beiträge
zahlen
musste
,
wies
ihre
Bilanz
geringere
Verbindlichkeiten
und
Belastungen
auf
,
was
ihre
Attraktivität
bei
der
Aufnahme
von
Kapital
erhöhte
,
so
dass
France
Télécom
in
einer
günstigeren
Lage
als
vor
der
Reform
von
1996
war
. [EU]
Released
from
the
obligation
to
set
aside
provisions
for
the
future
retirement
costs
of
its
civil
service
staff
and
subject
to
a
lower
annual
contribution
level
,
France
Télécom's
balance
sheet
was
relieved
of
liabilities
and
costs
,
thereby
increasing
its
attractiveness
to
raise
capital
,
which
placed
it
in
a
more
favourable
situation
than
before
the
1996
reform
.
Daher
bestand
der
wirtschaftliche
Vorteil
für
die
nicht
preisregulierten
Dienste
sowohl
vor
als
auch
nach
dem
Jahr
1999
,
da
diese
Dienste
eindeutig
von
angefallenen
Kosten
befreit
wurden
. [EU]
Therefore
,
the
economic
advantage
for
the
non-price
regulated
services
has
thus
existed
before
and
after
1999
because
those
services
have
been
unambiguously
relieved
from
incurred
costs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relieved":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners