A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Herrjemine
Herrlichkeit
Herrnhuter Brüdergemeinde
Herrnhutismus
Herrschaft
Herrschaft der Plünderer
Herrschaftsbereich
Herrschaftsform
Herrschaftsgebiet
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
herrschaft
Word division: Herr·schaft
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Er
verlor
die
Herrschaft
/Kontrolle
über
seinen
Wagen
.
He
lost
control
of
his
car
.
Auch
und
gerade
unter
einer
menschenverachtenden
Herrschaft
kommt
es
auf
das
Verhalten
der
Menschen
an
der
Basis
an
. [G]
What
also
counts
-
and
particularly
under
a
regime
contemptuous
of
humanity
-
is
the
behaviour
of
people
at
the
grass-roots
.
Der
Höhepunkt
der
deutschen
Auflehnung
gegen
den
Westen
war
die
Herrschaft
des
Nationalsozialismus
. [G]
The
climax
of
the
German
revolt
against
the
West
was
the
rule
of
National
Socialism
.
Die
Türkei
hat
seit
dem
19
.
Jahrhundert
,
und
verstärkt
seit
der
Herrschaft
Kemal
Atatürks
in
den
Jahren
1923
bis
1938
,
einen
Prozeß
der
Teilverwestlichung
durchlaufen
. [G]
Since
the
19th
century
,
and
to
a
greater
extent
since
the
rule
of
Kemal
Atatürk
from
1923
to
1938
,
Turkey
has
undergone
a
partial
westernization
process
.
Er
stößt
sich
an
der
Blindheit
der
angeblich
aufgeklärten
Vernunft
für
die
nichtmaterielle
Dimension
der
Wahrheit
,
an
der
Herrschaft
des
Nächstliegenden
. [G]
He
collides
with
the
blindness
of
so
called
modern
rationality
towards
the
non-material
dimension
of
truth
,
with
the
domination
of
the
obvious
.
Europäer
wissen
von
der
großzügigen
Duldung
,
die
Juden
und
Christen
,
die
älteren
Geschwister
der
abrahamitischen
Buchreligionen
,
unter
arabischer
und
osmanischer
Herrschaft
,
unter
der
islamischen
"Leitkultur"
genossen
. [G]
Europeans
know
about
the
generous
tolerance
that
Jews
and
Christians
,
the
elder
sibling
Abrahamic
'Peoples
of
the
Book'
,
enjoyed
under
Arab
and
Ottoman
rule
in
a
culture
dominated
by
Islam
.
Hat
er
doch
gezeigt
,
dass
eine
totalitäre
Herrschaft
nicht
nur
die
Freiheit
und
Gleichheit
zerstört
. [G]
After
all
,
it
has
shown
that
totalitarian
rule
destroys
more
than
freedom
and
equality
.
Ich
sah
viele
Gründe
,
auf
meine
ehemalige
Heimatstadt
stolz
zu
sein
,
ging
doch
von
ihr
eine
geistige
Haltung
aus
,
die
europaweit
wirksam
wurde
,
als
es
darum
ging
,
diktatorische
Herrschaft
gewaltfrei
zu
beenden
,
so
auch
zum
Fall
der
Berliner
Mauer
beizutragen
und
die
Möglichkeiten
für
wahre
Demokratie
zu
öffnen
. [G]
I
have
many
reasons
to
be
proud
of
my
former
home-town:
it
was
from
Danzig
that
an
intellectual
outlook
spread
all
over
Europe
when
it
was
a
matter
of
bringing
dictatorial
government
to
a
non-violent
end
,
and
which
also
contributed
to
the
fall
of
the
Berlin
Wall
and
opening
way
to
a
true
democracy
.
In
ihrem
politikwissenschaftlichen
Hauptwerk
"The
Origins
of
Totalitarianism"
(
dt
.
"Elemente
und
Ursprünge
totaler
Herrschaft
"
)
untersucht
Arendt
die
beiden
großen
Totalitarismen
des
20
.
Jahrhunderts
,
den
Nationalsozialismus
und
den
Stalinismus
,
und
findet
historische
Wurzeln
im
Nationalstaat
des
18
.
und
19
.
Jahrhunderts
. [G]
In
"The
Origins
of
Totalitarianism"
,
her
main
political
work
,
Arendt
examines
the
two
major
totalitarian
systems
of
the
20th
century
,
National
Socialism
and
Stalinism
,
and
locates
their
historical
roots
in
the
nation-state
of
the
18th
and
19th
century
.
Inmitten
des
Niemandslandes
erinnert
ein
Denkmal
an
eine
andere
Herrschaft
,
die
verging
. [G]
In
the
middle
of
the
no-man's-land
, a
monument
commemorates
another
leadership
that
ceased
to
be
.
Nicht
nur
im
Westen
,
sondern
auch
in
der
DDR
entwickelte
sich
der
Dokumentarfilm
zum
Medium
einer
kritischen
Öffentlichkeit
und
erlebte
unter
dem
Eindruck
des
wachsenden
Widerstands
und
des
Zusammenbruchs
der
SED-
Herrschaft
mit
Filmen
von
Helke
Misselwitz
,
Gitta
Nickel
,
Thomas
Heise
und
anderen
noch
einmal
einen
Höhepunkt
,
bevor
die
Wiedervereinigung
und
die
Schließung
der
DEFA-Studios
dieser
bedeutenden
dokumentarischen
Filmtradition
ein
Ende
setzte
. [G]
Not
only
in
the
West
,
but
also
in
the
GDR
,
the
documentary
film
developed
into
a
medium
for
a
critical
public
and
,
under
the
impression
of
growing
resistance
and
the
collapse
of
the
SED
regime
,
it
once
again
experienced
a
heyday
with
films
by
Helke
Misselwitz
,
Gitta
Nickel
,
Thomas
Heise
and
others
before
Reunification
and
the
closure
of
the
DEFA
Studios
put
an
end
to
this
important
documentary
film
tradition
.
Ort
der
Information
,
der
auf
rund
800
qm
über
das
Schicksal
der
Opfer
des
Holocaust
und
die
historischen
Stätten
der
Verfolgung
und
Vernichtung
unter
nationalsozialistischer
Herrschaft
in
Europa
aufklärt
[G]
Information
Center
where
,
on
800
square
meters
of
exhibition
space
,
information
is
provided
about
the
fate
of
the
holocaust
victims
and
the
historical
persecution
and
annihilation
sites
during
the
Nazi
period
in
Europe
.
Stephan
Scheiper
analysiert
den
Wandel
staatlicher
Herrschaft
in
den
60er/70er
Jahren
und
tut
dies
strukturanalytisch
auf
einer
hoch
abstrakten
Ebene
. [G]
Stephan
Scheiper
analyses
the
changing
structures
of
state
authority
in
the
1960s/1970s
on
a
highly
abstract
level
.
Tadeusz
Lubelski
hob
in
seiner
Rezension
(
Kino
1991
,
Nr
. 4, S.
14-16
)
vor
allem
den
künstlerischen
Wert
des
Films
hervor
,
denn
die
Frage
,
wie
man
unter
totalitärer
Herrschaft
die
Integrität
wahren
konnte
,
schien
ihm
im
Plot
zu
oberflächlich
behandelt
. [G]
Tadeusz
Lubelski
analysed
its
artistic
features
,
pointing
out
that
the
questions
raised
in
this
film
concerning
the
preservation
of
one's
identity
in
the
face
of
totalitarianism
were
too
much
of
a
generalisation
(Kino
1991
,
No
. 4, p.
14-16
).
Unbegreiflich
erschien
und
erscheint
vor
allem
,
dass
ein
aus
einfachsten
Verhältnissen
stammender
Handwerksgeselle
die
Gefahr
erkannte
,
die
die
Herrschaft
Hitlers
für
den
Weltfrieden
bedeutete
. [G]
Most
of
all
it
seemed
,
and
still
seems
,
incomprehensible
that
an
artisan
from
the
simplest
of
backgrounds
recognized
the
danger
Hitler's
rule
posed
for
world
peace
.
Vom
Zerfall
der
Herrschaft
-
Kapustin
Jar
,
Russische
Föderation
[G]
Disintegration
of
authority
-
Kapustin
Jar
,
Russian
Federation
Von
einem
christlichen
Standpunkt
aus
ist
es
zum
Beispiel
kein
Verstoß
gegen
die
Menschenwürde
,
wenn
man
einem
Sterbenden
dieses
Recht
abspricht
,
denn
aus
dieser
Sicht
ist
das
Leben
von
Gott
gegeben
und
nur
ihm
kommt
die
Herrschaft
über
Leben
und
Tod
zu
. [G]
From
a
Christian
point
of
view
,
for
instance
,
it
would
not
be
a
violation
of
human
dignity
if
this
right
were
taken
away
from
a
dying
patient
as
life
,
according
to
Christian
teachings
,
is
a
gift
from
God
and
only
He
can
reign
over
life
and
death
.
Wer
die
DDR
erlebt
hat
und
sich
heute
an
sein
Leben
damals
erinnert
,
der
denkt
zunächst
nicht
an
Diktatur
,
SED-
Herrschaft
und
Schießbefehl
. [G]
Whoever
experienced
the
GRD
and
can
today
remember
his
life
then
does
not
think
in
the
first
place
of
the
dictatorship
,
the
rule
of
the
SED
and
the
firing
order
.
Wobei
ich
Elemente
und
Ursprünge
totaler
Herrschaft
,
immerhin
das
Buch
,
mit
dem
sie
Weltruhm
erlangte
,
für
ein
bisschen
überschätzt
halte
. [G]
I've
always
thought
The
Origins
of
Totalitarianism
,
the
book
which
after
all
gained
her
world-fame
,
was
a
little
over-rated
.
Die
am
nordwestlichen
Ende
der
Iberischen
Halbinsel
gelegene
autonome
Region
Galicien
ist
eine
der
ältesten
Gebietseinheiten
Spaniens
.
Sie
hat
ihren
Namen
seit
der
Herrschaft
der
Römer
(
die
diese
Region
"Gallaecia"
nannten
)
so
gut
wie
unverändert
beibehalten
und
besitzt
seit
mehr
als
800
Jahren
praktisch
dieselben
Grenzen
. [EU]
Situated
in
the
north-western
corner
of
the
Iberian
Peninsula
,
Galicia
is
one
of
the
oldest
territorial
entities
in
Spain
,
whose
name
has
remained
practically
unchanged
since
Roman
times
(the
Romans
called
this
region
Gallaecia
)
and
which
has
had
almost
the
same
borders
for
more
than
eight
centuries
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "herrschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners