A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hardness tests
hardnose skates
hardpan
hardscrabble
hardship
hardship duty pay
hardship fund
hardship pay
hardship provision
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for
hardship
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Für
Familien
,
die
sich
in
einer
finanziellen
Notlage
befinden
,
wurden
Spenden
gesammelt
.;
Für
Familien
in
finanzieller
Not
wurden
Spenden
gesammelt
.
Funds
were
raised
for
families
in
financial
hardship
/
distress
.
Hervorzuheben
ist
die
Einführung
der
so
genannten
Härtefallregelung
und
die
Anerkennung
nichtstaatlicher
und
geschlechtsspezifischer
Verfolgung
entsprechend
der
Genfer
Flüchtlingskonvention
. [G]
New
features
are
the
so-called
Härtefallregelung
(hardship
clause
)
and
the
recognition
of
non-governmental
and
gender-specific
persecution
in
line
with
the
Geneva
Refugee
Convention
.
In
ökonomisch
schwierigen
Zeiten
galten
Komödien
als
krisensichere
Projekte
-
doch
vor
lauter
Lustigkeit
war
dem
Genre
häufig
die
Komik
abhanden
gekommen
. [G]
In
times
of
economic
hardship
comedies
were
regarded
as
crisis-proof
projects
-
yet
an
overdose
of
joviality
meant
that
the
genre
often
ceased
to
be
funny
.
Zur
Unterstützung
unserer
notleidenden
,
kommunistisch
umspülten
Insel
bot
die
damals
noch
staatliche
Post
Telefonate
im
Ortsnetz
kostenfrei
an
,
und
das
Finanzamt
spendierte
einem
13
Prozent
als
so
genannte
Berlinzulage
zum
Einkommen
hinzu
. [G]
To
reduce
the
hardship
of
life
on
our
island
in
a
sea
of
communism
,
the
post
office
-
which
was
still
in
state
ownership
at
the
time
-
gave
us
free
local
phone
calls
,
while
the
tax
and
revenue
office
topped
up
our
income
with
an
additional
13
percent
-
known
as
the
Berlin
allowance
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
896/2001
sind
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2036/2003
der
Kommission
vom
19
.
November
2003
vorläufig
keine
Anpassungskoeffizienten
für
die
Referenzmengen
der
traditionellen
Marktbeteiligten
für
die
Zollkontingente
A/B
und
C
im
Jahr
2004
festgesetzt
worden
,
um
die
erforderlichen
Maßnahmen
in
Härtefällen
treffen
zu
können
und
den
laufenden
gerichtlichen
Verfahren
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Notwithstanding
Article
5 (3)
of
Regulation
(EC)
No
896/2001
,
Commission
Regulation
(EC)
No
2036/2003
of
19
November
2003
[3]
did
not
provisionally
fix
the
adjustment
factors
to
be
applied
to
the
traditional
operators'
reference
quantity
for
the
tariff
quotas
A/B
and
C
for
2004
,
in
order
to
allow
for
the
adoption
of
the
appropriate
measures
justified
in
dealing
with
exceptional
hardship
situations
and
in
order
to
take
account
of
pending
legal
procedures
.
Außerdem
müsse
ein
sprunghafter
und
plötzlicher
Anstieg
der
Ammoniumnitratpreise
in
den
EU-10
verhindert
werden
,
da
die
Landwirte
ansonsten
auf
zusätzliche
Schwierigkeiten
im
Wettbewerb
mit
den
Landwirten
in
den
EU-15
stießen
. [EU]
It
was
further
considered
that
a
sharp
and
sudden
increase
in
ammonium
nitrate
prices
for
farmers
in
the
EU10
should
be
prevented
;
as
they
would
,
otherwise
,
face
additional
hardship
in
adjusting
to
the
new
competition
of
agricultural
producers
in
the
EU15
.
Außerdem
müsse
ein
sprunghafter
und
plötzlicher
Anstieg
der
Preise
für
KCl-Düngemittel
in
den
EU-10
verhindert
werden
,
da
die
Landwirte
ansonsten
auf
zusätzliche
Schwierigkeiten
im
Wettbewerb
mit
den
Landwirten
in
den
EU-15
stießen
. [EU]
It
was
further
considered
that
a
sharp
and
sudden
increase
in
potash
fertiliser
prices
for
farmers
in
the
EU10
should
be
prevented
,
as
they
would
otherwise
face
additional
hardship
in
adjusting
to
the
new
competition
of
agricultural
producers
in
the
EU15
.
Der
Direktor
kann
in
Ausnahmefällen
Abweichungen
von
diesen
Bestimmungen
genehmigen
,
wenn
nach
seiner
Auffassung
eine
strenge
Anwendung
dieser
Bestimmungen
für
die
betreffende
Person
besonders
schmerzhafte
Folgen
haben
kann
. [EU]
The
Director
may
authorise
an
exception
to
the
provisions
governing
reimbursement
where
their
strict
application
might
cause
special
hardship
.
Die
außergewöhnlichen
Umstände
,
unter
denen
Finanzanalysten
und
andere
mit
der
Wertpapierfirma
verbundene
und
an
der
Erstellung
von
Finanzanalysen
beteiligte
Personen
mit
vorheriger
schriftlicher
Zustimmung
persönliche
Geschäfte
mit
Instrumenten
tätigen
können
,
auf
die
sich
die
Analyse
bezieht
,
sollten
auch
persönliche
finanzielle
Härtefälle
umfassen
,
in
denen
ein
Finanzanalyst
oder
eine
andere
Person
eine
Position
schließen
muss
. [EU]
Exceptional
circumstances
in
which
financial
analysts
and
other
persons
connected
with
the
investment
firm
who
are
involved
in
the
production
of
investment
research
may
,
with
prior
written
approval
,
undertake
personal
transactions
in
instruments
to
which
the
research
relates
should
include
those
circumstances
where
,
for
personal
reasons
relating
to
financial
hardship
,
the
financial
analyst
or
other
person
is
required
to
liquidate
a
position
.
die
Bedingungen
für
die
Lagerung
,
den
Verkehr
und
die
Verwendung
von
Erzeugnissen
,
die
den
Bestimmungen
von
Artikel
120c
nicht
entsprechen
,
und
etwaige
Freistellungen
von
den
Bestimmungen
des
genannten
Artikels
sowie
die
Festlegung
von
Kriterien
,
die
es
in
Einzelfällen
ermöglichen
,
eine
übermäßige
Härte
zu
vermeiden
[EU]
the
conditions
governing
the
holding
,
circulation
and
use
of
products
not
complying
with
Article
120c
and
possible
exemptions
from
the
requirements
of
that
Article
,
as
well
as
the
establishment
of
criteria
for
the
purpose
of
avoiding
hardship
in
individual
cases
die
Bedingungen
für
die
Lagerung
,
den
Verkehr
und
die
Verwendung
von
Erzeugnissen
,
die
den
Bestimmungen
von
Artikel
27
nicht
entsprechen
,
und
etwaige
Freistellungen
von
den
Bestimmungen
des
genannten
Artikels
sowie
die
Festlegung
von
Kriterien
,
die
es
in
Einzelfällen
ermöglichen
,
eine
übermäßige
Härte
zu
vermeiden
[EU]
the
conditions
governing
the
holding
,
circulation
and
the
use
of
products
not
complying
with
Article
27
and
possible
exemptions
from
the
requirements
of
that
Article
,
as
well
as
the
establishment
of
criteria
for
the
purpose
of
avoiding
hardship
in
individual
cases
Die
Gespräche
wurden
bereits
im
Mai
2000
aufgenommen
,
als
BE
zum
ersten
Mal
-
erfolglos
-
die
Anwendung
der
in
den
Verträgen
vorgesehenen
Härteklausel
beantragte
. [EU]
BNFL
also
sets
out
in
great
detail
the
chronology
and
content
of
the
discussions
that
took
place
between
BE
and
BNFL
,
which
shows
that
BNFL
already
expressed
itself
willing
to
help
BE
before
BE
turned
to
the
UK
Government
for
assistance
but
realised
that
this
would
not
be
possible
without
a
global
restructuring
plan
..
The
discussions
already
started
in
May
2000
when
BE
first
requested
,
without
success
,
the
application
of
the
hardship
clause
contained
in
the
contracts
.
Die
Kommission
geht
deshalb
davon
aus
,
dass
diese
Beihilfe
für
die
Umstrukturierung
im
Personalbereich
den
Strukturwandel
erleichtert
und
abfedert
. [EU]
The
Commission
considers
therefore
that
this
aid
for
the
labour-related
restructuring
facilitates
structural
changes
and
reduces
hardship
.
Die
Maßnahmen
sollten
in
diesem
Zusammenhang
sowohl
die
unmittelbaren
wirtschaftlichen
und
sozialen
Härten
abfedern
als
auch
das
Problem
der
strukturbedingten
Überkapazität
in
Angriff
nehmen
. [EU]
In
this
context
,
those
measures
should
address
both
the
immediate
situation
of
economic
and
social
hardship
while
tackling
systemic
overcapacity
.
Die
schlechten
Ergebnisse
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Jahr
2003
sind
auf
die
Schwierigkeiten
zurückzuführen
,
mit
denen
sich
einer
der
Gemeinschaftshersteller
in
diesem
Jahr
konfrontiert
sah
. [EU]
The
poor
performance
of
the
Community
industry
in
2003
was
due
to
the
hardship
faced
by
one
of
the
Community
producers
in
that
year
.
Die
Überwachungsbehörde
erhebt
gegenüber
derartigen
Beihilfen
,
wenn
sie
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
gewährt
werden
,
nicht
von
vornherein
Einwände
,
weil
sie
über
das
Interesse
des
Unternehmens
hinausgehende
wirtschaftliche
Vorteile
mit
sich
bringen
,
den
Strukturwandel
erleichtern
und
soziale
Probleme
abfedern
. [EU]
The
Authority
has
no
a
priori
objection
to
such
aid
when
it
is
granted
to
firms
in
difficulty
,
for
it
brings
economic
benefits
above
and
beyond
the
interests
of
the
firm
concerned
,
facilitating
structural
change
and
reducing
hardship
.
DRAX
erklärt
zur
Neuaushandlung
der
Verträge
mit
BNFL
,
dass
kein
privater
Anleger
diesen
nachteiligen
Bedingungen
zugestimmt
hätte
,
die
ihm
erhebliche
gegenwärtige
und
zukünftige
Verluste
aufbürden
,
unabhängig
von
der
Härteklausel
und
der
Tatsache
,
dass
BE
sein
größter
Kunde
ist
. [EU]
DRAX
believed
concerning
the
re-negotiation
of
contracts
with
BNFL
that
no
private
investor
would
ever
have
agreed
such
uncommercial
terms
committing
it
to
significant
present
and
future
losses
,
irrespective
of
the
hardship
clause
and
the
fact
that
BE
is
its
largest
customer
.
Es
war
nicht
möglich
,
endgültig
zu
dem
Schluss
zu
kommen
,
dass
die
Bedingungen
der
Härteklausel
tatsächlich
erfüllt
waren
,
aber
der
Vorstand
wies
BNFL
an
,
die
möglichen
Regelungen
zu
prüfen
,
die
den
Schwierigkeiten
von
BE
Rechnung
tragen
würden
,
unter
der
ausdrücklichen
Bedingung
,
dass
eine
Einigung
für
BNFL
wirtschaftlich
vorteilhaft
sein
müsste
. [EU]
It
was
not
possible
to
reach
the
definitive
conclusion
that
the
conditions
of
the
hardship
clause
were
indeed
fulfilled
,
but
its
board
instructed
BNFL
to
consider
the
possible
deals
which
would
address
BE's
difficulties
,
under
the
ex
plicit
condition
that
any
deal
must
be
commercially
advantageous
for
BNFL
.
Es
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
derzeit
geltenden
Maßnahmen
den
Einführern
und
Endverwendern
weiterhin
erhebliche
finanzielle
Schwierigkeiten
bereiten
würden
,
wenn
die
geltenden
Antidumpingzölle
zum
jetzigen
Zeitpunkt
angewandt
würden
. [EU]
It
is
considered
that
the
protection
afforded
by
the
current
anti-dumping
duties
would
still
cause
a
degree
of
financial
hardship
to
be
suffered
by
the
importers
and
end
users
if
these
anti-dumping
duties
were
to
be
applied
at
the
present
time
.
Gemäß
Artikel
40
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
wird
in
Härtefällen
,
die
eine
Erzeugung
beeinträchtigen
,
ein
anderer
Bezugszeitraum
angewendet
. [EU]
Article
40
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
provides
for
the
application
of
a
different
reference
period
in
hardship
cases
affecting
production
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hardship":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners