A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
spätere
späterer
späteres
späterhin
spätestens
spätgeboren
spätgotisch
spätklassizistisch
spätlaichend
Search for:
ä
ö
ü
ß
6727 results for
Spätestens
Word division: spä·tes·tens
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Spätestens
zu
diesem
Zeitpunkt
bestand
Handlungsbedarf
.
It
was
then
,
if
not
before
,
that
there
was
need
for
action
.
Die
Fluggäste
müssen
sich
spätestens
40
Minuten
vor
der
planmäßigen
Abflugszeit
am
Abfertigungsschalter
einfinden
.
Passengers
must
present
themselves
at
the
check-in
desk
no
later
than
40
minutes
before
the
scheduled
time
of
departure
.
Du
darfst
gehen
,
aber
du
musst
bis
(
spätestens
)
zehn
wieder
zu
Hause
sein
.
You
can
go
,
but
you
have
to
be
home
by
ten
.
Du
musst
spätestens
um
acht
zu
Hause
sein
,
damit
du
das
Match
noch
sehen
kannst
.
You
need
to
be
home
by
eight
so
you
can
watch
the
match
.
Spätestens
seit
seinem
Fernsehauftritt
ist
er
in
aller
Munde
.
He
has
been
the
talk
of
the
town
since
he
appeared
on
TV
,
if
not
earlier
.
Die
Architekten
Herzog
&
de
Meuron
,
die
spätestens
seit
ihrem
Bau
der
Londoner
Tate
Modern
auch
international
für
ihre
Museumsbauten
gerühmt
werden
,
entwarfen
eine
strenge
,
minimalistische
Konstruktion
aus
zwei
übereinandergestapelten
Kisten
,
die
nach
oben
jeweils
mit
einem
umlaufenden
grünlich
matten
Glasband
abschließen
. [G]
The
architects
Herzog
&
de
Meuron
,
who
have
been
internationally
praised
for
their
museum
architecture
since
their
building
for
the
Tate
Modern
in
London
,
designed
a
rigorous
,
minimalist
construction
of
two
boxes
stacked
on
top
of
one
another
,
the
upper
rims
of
whose
walls
are
encircled
by
a
glazed
,
greenish
band
of
glass
.
"Die
Form
folgt
der
Funktion"
-
das
bedeutete
spätestens
mit
dem
Siegeszug
der
Moderne
in
Architektur
und
Design
,
dass
sich
die
Form
der
Dinge
ausschließlich
über
ihre
technische
Anwendung
zu
definieren
hatte
. [G]
Particularly
once
Modernist
principles
had
completed
their
triumphant
march
through
architecture
and
design
,
the
principle
of
"form
follows
function"
meant
that
the
form
of
something
was
determined
solely
by
its
technical
application
.
Die
Krise
des
künstlerisch
erstarrten
Regietheaters
,
das
in
den
Sechzigern
neue
Horizonte
erschloss
,
aber
spätestens
in
den
Neunzigern
in
unkreativer
Bunkermentalität
versank
,
war
nirgends
krasser
offensichtlich
als
hier
. [G]
The
crisis
of
the
artistically
congealed
"stage
director's
theatre"
,
which
had
in
the
sixties
opened
new
horizons
but
later
in
the
nineties
sank
into
an
uncreative
bunker
mentality
,
was
nowhere
more
crassly
evident
than
here
.
Die
sportlichen
Erfolge
der
Frauen-Nationalmannschaft
haben
spätestens
nach
dem
Gewinn
der
Weltmeisterschaft
2003
dafür
gesorgt
,
dass
die
Zahl
der
Mädchen
und
Frauen
steigt
,
die
selber
spielen
wollen
. [G]
Certainly
since
the
World
Cup
victory
in
2003
,
the
success
on
the
pitch
of
the
women's
national
squad
has
ensured
that
increasing
numbers
of
girls
and
women
want
to
play
.
Eines
der
entscheidendsten
konkreten
Motive
für
Bonhoeffers
Entschluss
,
sich
der
kleinen
Gruppierung
der
Regimegegner
anzuschließen
,
die
sich
innerhalb
der
Abwehr
gebildet
hatte
,
war
die
spätestens
seit
Kriegsbeginn
ihn
unmittelbar
bedrohende
Frage
des
Wehr-
bzw
.
Kriegsdienstes
. [G]
One
of
the
most
decisive
concrete
motives
for
Bonhoeffer's
resolve
to
join
the
small
group
of
regime
opponents
that
had
formed
within
the
Counter-Intelligence
was
the
threatening
question
of
military
and
war
service
,
which
became
urgent
for
him
no
later
than
at
the
beginning
of
the
war
.
Hockey
ist
eben
nicht
Fußball
.
Das
wurde
den
"Golden
Girls"
nach
dem
Publicity-Rausch
spätestens
beim
ersten
Bundesligaspiel
klar
. [G]
Hockey
is
simply
not
the
same
as
football
-a
hard
fact
the
"Golden
Girls"
had
to
confront
,
once
the
initial
publicity
frenzy
had
died
down
,
at
the
first
federal
league
match
after
Athens
.
In
den
USA
spätestens
seit
2003
,
als
die
USA
gegen
Deutschland
verloren
hat
und
wir
Weltmeister
geworden
sind
. [G]
In
the
States
since
2003
at
the
very
latest
,
after
the
American
team
lost
against
Germany
and
we
went
on
to
become
World
Champions
.
Öl
steht
für
Mobilität
,
Gas
für
Wärme
und
Kohle
für
Strom
-
das
ist
der
klassische
Energiemix
,
der
spätestens
seit
den
so
genannten
Wirtschaftswunderjahren
gilt
. [G]
Oil
stands
for
mobility
,
gas
for
heat
and
coal
for
power
-
that
has
been
the
traditional
energy
mix
,
at
least
since
the
years
of
the
so-called
economic
miracle
.
Obwohl
seit
spätestens
Mitte
der
sechziger
Jahre
öffentliche
Diskussionen
über
die
Eingliederung
bzw
.
anstehenden
Integrationsmaßnahmen
für
die
bereits
niedergelassenen
"Gastarbeiter"
der
Bundesrepublik
stattfanden
,
wurde
die
Ausländerbeschäftigung
insbesondere
in
Zeiten
des
Arbeitskräfteabbaus
als
konjunktureller
Puffer
genutzt
. [G]
Although
a
public
debate
on
integration
and
future
integration
measures
for
the
"guest
workers"
that
had
already
settled
in
Germany
was
being
held
at
least
from
the
mid-sixties
,
foreign
workers
were
primarily
used
as
a
buffer
for
cyclical
fluctuations
,
especially
in
times
of
job
cuts
.
Rosenheim
steht
spätestens
seit
dem
Film
von
Percy
Adlon
prototypisch
für
Kleinbürgerlichkeit
und
Provinzialität
. [G]
Rosenheim
has
been
a
byword
for
small-minded
provincialism
ever
since
.
Seit
spätestens
Ende
der
80-er
wächst
die
technologische
Entwicklung
mit
rasender
Geschwindigkeit
,
digitale
Schnittsysteme
und
Kameras
bieten
Broadcastqualität
zu
Consumerpreisen
;
weltweit
haben
die
Schlagwörter
"Vernetzung"
und
"Interaktivität"
Einzug
gehalten
. [G]
Since
the
late
eighties
,
if
not
before
,
the
new
technology
has
been
developing
apace
.
Digital
cutting
systems
and
cameras
offer
broadcasting
quality
at
affordable
prices
.
The
buzz
words
"networking"
and
"interactivity"
have
caught
on
around
the
world
.
So
sehr
sie
in
diesem
Sinne
politisch
angepasst
war
,
kann
aber
doch
konstatiert
werden
,
dass
sowohl
Angela
Merkel
,
spätestens
nach
der
Ausbürgerung
des
Liedermachers
Wolf
Biermann
,
dessen
Musik
sie
hörte
,
als
auch
ihr
persönliches
Umfeld
eher
kritisch
zum
DDR-System
eingestellt
waren
. [G]
However
much
Merkel
was
a
political
conformist
in
this
way
,
it
may
also
be
said
that
,
no
later
than
the
expatriation
of
singer
and
song-writer
Wolf
Biermann
,
she
and
her
circle
of
friends
took
a
critical
posture
towards
the
system
in
the
GDR
.
Spätestens
Anfang
der
neunziger
Jahre
war
das
Neue
Deutsche
Design
am
Ende
und
für
die
Medien
nicht
mehr
von
Interesse
. [G]
No
later
than
in
the
early
nineties
,
New
German
Design
had
come
to
an
end
and
was
of
no
further
interest
to
the
media
.
Spätestens
durch
seine
Fotoserie
mit
Kristen
McMenamy
1996
wurde
Teller
berühmt
. [G]
His
undeniable
breakthrough
came
with
a
series
of
nudes
of
Kristen
McMenamy
in
1996
.
Spätestens
im
Vorfeld
der
Fußball-Weltmeisterschaft
,
für
die
das
Stadion
nach
einem
Entwurf
der
Architekten
von
Gerkan
,
Marg
und
Partner
(
gmp
)
großzügig
umgebaut
und
überdacht
worden
war
,
stellte
sich
jedoch
-
nach
mehreren
voran
gegangenen
Anläufen
-
die
Aufgabe
,
die
Geschichte
der
Architektur
und
der
vielfältigen
historischen
Schichtungen
des
Geländes
öffentlichkeitswirksam
zu
thematisieren
. [G]
At
the
latest
,
however
,
in
the
run-up
to
the
World
Cup
,
for
which
the
stadium
has
undergone
major
reconstruction
,
including
an
extension
of
the
roof
,
based
on
a
design
by
the
architects
of
Gerkan
,
Marg
and
Partner
(gmp),
it
became
clear
that
the
history
of
the
architecture
and
the
diverse
historical
strata
of
the
terrain
should
be
presented
as
a
topic
of
discussion
in
the
public
domain
- a
concept
which
had
been
broached
several
times
in
the
past
but
to
no
real
avail
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Spätestens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners