DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
beauftragen
Search for:
Mini search box
 

146 results for Beauftragen
Word division: be·auf·tra·gen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Es hat sich bei allen Beteiligten die Erkenntnis durchgesetzt, dass es billiger kommt, eine Fremdfirma damit zu beauftragen. All those involved have realized / now come to the conclusion that it is cheaper to employ an outside company.

Mit der Renovierung der Villa mussten wir eine Firma beauftragen. Renovating the mansion involved hiring a contractor.

Abweichend von Absatz 1 Unterabsatz 1 und von Absatz 2 Unterabsatz 1 kann der stellvertretende Generalsekretär den ANS auf Vorschlag des Generaldirektors der Dienststelle, der er zugewiesen worden ist, mit spezifischen Aufgaben betrauen und ihn mit der Durchführung einer oder mehrerer spezifischer Missionen beauftragen; zuvor muss er sich vergewissert haben, dass ein Interessenkonflikt nicht auftreten kann. [EU] Notwithstanding the first subparagraph of paragraph 1 and the first subparagraph of paragraph 2, the Deputy Secretary-General may, on a proposal from the Director-General of the department to which the SNE is assigned, entrust the SNE with specific duties and charge him with the conduct of one or more specific missions after verifying that there is no conflict of interest.

Alle Bestimmungen bezüglich Durchsuchung und Sicherheitskontrollen, die von einem reglementierten Beauftragen durchgeführt werden, ausgenommen die folgenden Ziffern ii bis v; oder [EU] [listen] All provisions relating to screening and security controls applied by a regulated agent, except as detailed in points (ii) to (v) below; or [listen]

Allerdings sollte diese Bestimmung nicht für Verträge gelten, bei denen es Sache des Verbrauchers ist, die Waren selbst abzuholen oder einen Beförderer mit der Lieferung zu beauftragen. [EU] However, that provision should not apply to contracts where it is up to the consumer to take delivery of the goods himself or to ask a carrier to take delivery.

Aus dieser Rechtsprechung geht auch deutlich hervor, dass die Überwachungsbehörde bei Unsicherheiten berechtigt, aber nicht verpflichtet ist, externe Gutachter zu beauftragen, um die jeweiligen Sachverhalte zu klären. [EU] It is also clear from such case law that in case of uncertainties the Authority is entitled, but not bound, to engage outside consultants for purposes of establishing the facts of the case [173].

Beabsichtigen die Verwahrstelle oder die Verwaltungsgesellschaft, Dritte mit der Ausführung ihrer jeweiligen Aufgaben zu beauftragen, so schreiben die Mitgliedstaaten vor, dass die beiden Parteien der nach Artikel 23 Absatz 5 oder Artikel 33 Absatz 5 der Richtlinie 2009/65/EG vorgesehenen Vereinbarung in diese zumindest folgende Einzelheiten aufnehmen: [EU] Where the depositary or the management company envisage appointing third parties to carry out their respective duties, Member States shall require both parties to the agreement referred to either in Article 23(5) or Article 33(5) of Directive 2009/65/EC to include at least the following particulars in that agreement:

Beabsichtigt das Amt, nach Artikel 55 Absatz 2 der Grundverordnung, eine Einrichtung mit der technischen Prüfung von Sorten zu beauftragen, so wird dem Verwaltungsrat eine entsprechende Mitteilung mit einer Begründung der fachlichen Eignung dieser Einrichtung als Prüfungsamt zur Genehmigung vorgelegt. [EU] Where the Office intends to entrust agencies with responsibility for the technical examination of varieties in accordance with Article 55(2) of the basic Regulation, it shall transmit an explanatory statement on the technical suitability of such agencies as an Examination Office to the Administrative Council for consent.

Bei Ausgaben für Maßnahmen im Rahmen von Artikel 63 Buchstaben a und b der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 können die Mitgliedstaaten lokale Aktionsgruppen förmlich mit der Durchführung der Verwaltungskontrollen gemäß Artikel 24 der vorliegenden Verordnung beauftragen. [EU] In the case of expenditure incurred under Article 63(a) and (b) of Regulation (EC) No 1698/2005, Member States may delegate the carrying out of the administrative checks referred to in Article 24 of this Regulation to local action groups by a formal act.

Bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen gemäß diesen Bedingungen kann die [Name der Zentralbank einfügen] im eigenen Namen Dritte, insbesondere Telekommunikations- oder sonstige Netzwerkanbieter oder andere Stellen beauftragen, sofern dies für die Einhaltung der Verpflichtungen der [Name der Zentralbank einfügen] erforderlich oder marktüblich ist. [EU] In performing some or all of its obligations under these Conditions, the [insert name of CB] may commission third parties in its own name, particularly telecommunications or other network providers or other entities, if this is necessary to meet the [insert name of CB]'s obligations or is standard market practice.

Bei einer Gruppe von Ratingagenturen können die Mitglieder der Gruppe ein Mitglied damit beauftragen, die nach dieser Verordnung vorgeschriebenen Berichte im eigenen Namen und im Namen der übrigen Mitglieder der Gruppe zu übermitteln. [EU] In the case of a group of credit rating agencies, the members of the group may mandate one member to submit reports required under this Regulation on its behalf and on behalf of the other members of the group.

Beschließt eine nationale Aufsichtsbehörde, eine anerkannte Organisation mit dem Audit und der Begutachtung der Sicherheitsregelung gemäß Artikel 9 Absatz 2 zu beauftragen, stellt sie sicher, dass die bei der Auswahl einer Organisation unter den gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 550/2004 zugrunde gelegten Kriterien folgende Punkte umfassen: [EU] When a national supervisory authority decides to delegate to a recognised organisation the conduct of safety regulatory audits or reviews in accordance with Article 9(2), it shall ensure that the criteria used to select an organisation amongst those recognised in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 550/2004 include the following:

Beschließt eine zuständige Behörde, eine qualifizierte Stelle mit den Audits oder der Begutachtung der Sicherheitsregelung gemäß dieser Verordnung zu beauftragen, stellt sie sicher, dass die Kriterien zur Auswahl einer Stelle, die gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 550/2004 und Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 qualifiziert ist, folgende Aspekte einschließen: [EU] When a competent authority decides to delegate to a qualified entity the conduct of safety regulatory audits or reviews in accordance with this Regulation, it shall ensure that the criteria used to select an entity amongst those qualified in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 550/2004 and Article 13 of Regulation (EC) No 216/2008 include the following:

Dabei ist es notwendig, zunächst den Transfer des Getreides nach der portugiesischen Interventionsstelle vorzunehmen und diese dann mit dem Verkauf und der Zuteilung des Getreides an die Landwirte zu beauftragen. [EU] Provision should be made for the cereals to be transferred initially to the Portuguese intervention agency, which should then be responsible for selling the cereals and distributing them to the benefit of farmers.

Da bereits in der Richtlinie 98/34/EG die Möglichkeit vorgesehen ist, die europäischen Normungsorganisationen zu beauftragen, europäische Normen zu erarbeiten, ist es angebracht, eine bessere und transparentere Planung im Rahmen eines jährlichen Arbeitsprogramms einzuführen, in dem alle Normungsaufträge enthalten sind, die die Kommission den europäischen Normungsorganisationen vorzulegen beabsichtigt. [EU] Since Directive 98/34/EC already provides for the possibility to request the European standardisation organisations to develop European standards, it is appropriate to put in place a better and more transparent planning in an annual work programme which should contain an overview of all requests for standards which the Commission intends to submit to European standardisation organisations.

Da der Agentur nach Artikel 22a der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 bereits die Ausübung der unabhängigen Sicherheitsaufsicht über die Erbringer europaweiter Flugverkehrsmanagement-/Flugsicherungsdienste obliegt, wäre es vollständig im Einklang mit der europäischen Flugsicherheitspolitik, sie damit zu beauftragen, die Kommission mit der Wahrnehmung derselben Aufgaben in Bezug auf die europäischen Netzfunktionen zu unterstützen. [EU] Since the Agency already carries out the independent safety oversight function of the pan-European ATM/ANS providers in accordance with Article 22a of Regulation (EC) No 216/2008, it would be fully in line with the European aviation safety policy to entrust it with supporting the Commission in performing the same tasks concerning the European network functions.

Darin sind die europäischen Normen und Dokumente der europäischen Normung genannt, mit denen sie die europäischen Normungsorganisationen gemäß Artikel 10 zu beauftragen beabsichtigt. [EU] It shall indicate the European standards and European standardisation deliverables that the Commission intends to request from the European standardisation organisations in accordance with Article 10.

Darüber hinaus kann die EZB den ursprünglichen Unternehmer mit der Erbringung zusätzlicher Lieferungen, Dienst- oder Bauleistungen beauftragen, die aufgrund unvorhergesehener Umstände zur Erfüllung des Vertragszwecks notwendig werden, vorausgesetzt [EU] In addition, the ECB may order from the initial contractor additional supplies, services or works which become necessary for the fulfilment of the purpose of the contract due to unforeseen circumstances, provided that:

Darüber hinaus muss der Rahmen für die Beschaffung von Euro-Banknoten gemäß dem Grundsatz der Dezentralisierung auch der Tatsache Rechnung tragen, dass einige NZBen über eigene Druckereien verfügen oder öffentliche Druckereien mit der Produktion von Euro-Banknoten beauftragen. [EU] In addition, in accordance with the principle of decentralisation, the framework for the procurement of euro banknotes must also take into account the fact that some NCBs have their own in-house printing works or use public printing works to produce euro banknotes.

Darüber hinaus will die Kommission die Agentur damit beauftragen, auf europäischer Ebene das Informationsnetz zum Bildungswesen in Europa ("Eurydice") zu betreiben, das in Aktion 6.1 der zweiten Phase des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms im Bereich der allgemeinen Bildung Sokrates sowie im Querschnittsprogramm des Aktionsprogramms im Bereich des lebenslangen Lernens vorgesehen ist. [EU] Moreover, the Commission wishes to entrust to the Agency the implementation, at Community level, of the information network on education in Europe (Eurydice) referred to in action 6.1 of the second phase of the Community action programme in the field of education 'Socrates' and by the horizontal programme of the action programme in the field of lifelong learning.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners