A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
226 results for günstigen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Aufgrund
der
von
Spanien
vorgelegten
Informationen
hat
die
Kommission
über
den
Umstrukturierungsplan
für
den
spanischen
Steinkohlenbergbau
zu
befinden
,
sowie
-
im
Falle
einer
günstigen
Beurteilung
dieses
Plans
-
über
die
jährlichen
Beihilfen
für
die
Jahre
2003
,
2004
und
2005
. [EU]
In
the
light
of
the
information
submitted
by
Spain
,
the
Commission
is
required
to
take
a
decision
on
the
restructuring
plan
for
the
Spanish
coal
industry
and
,
should
the
Commission
deliver
a
favourable
opinion
on
the
plan
,
on
the
annual
aid
concerning
the
years
2003
,
2004
and
2005
.
Aufgrund
des
Anstiegs
des
Binnenmarktpreises
für
Magermilchpulver
,
des
Anstiegs
des
Marktpreises
für
konkurrierende
Eiweißstoffe
,
des
Rückgangs
der
Versorgung
mit
Magermilchpulver
und
der
günstigen
Entwicklung
der
Kälberpreise
ist
der
Beihilfebetrag
solange
die
derzeitige
Situation
andauert
auf
null
festzusetzen
. [EU]
In
view
of
the
increase
in
the
market
price
of
skimmed-milk
powder
in
the
internal
market
and
the
increase
in
the
market
prices
for
competing
proteins
,
of
the
reduction
of
the
supply
of
skimmed-milk
powder
and
the
positive
situation
of
calf
prices
the
amount
of
aid
should
be
fixed
at
zero
for
as
long
as
the
current
situation
persists
.
Aufgrund
dieser
Maßnahmen
sowie
der
günstigen
Ergebnisse
bei
den
von
den
Kommissionsdienststellen
und
den
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Kontrollen
konnte
die
Entscheidung
2002/69/EG
geändert
werden
,
und
es
wurden
mehrere
Maßnahmen
zur
Zulassung
der
Einfuhr
von
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
aus
China
erlassen
. [EU]
Along
with
favourable
results
of
the
checks
carried
out
by
the
Commission
services
and
Member
States
,
these
measures
allowed
amendments
of
Decision
2002/69/EC
and
the
subsequent
adoption
of
several
measures
to
authorise
the
importation
of
products
of
animal
origin
from
China
.
Aufgrund
seiner
geografischen
Lage
ist
Island
besonders
abhängig
von
günstigen
und
verlässlichen
Telekommunikationsverbindungen
. [EU]
Because
of
its
geographic
location
,
Iceland
is
particularly
dependent
on
having
access
to
economic
and
reliable
telecom
connectivity
.
Aufgrund
seiner
geografischen
Lage
sei
Island
besonders
abhängig
von
günstigen
und
verlässlichen
Telekommunikationsverbindungen
. [EU]
Given
its
geographic
location
,
Iceland
is
particularly
dependent
on
having
access
to
economic
and
reliable
telecom
connectivity
.
Aus
den
genannten
Gründen
kommt
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss
,
dass
ein
privater
Unternehmer
nicht
zu
den
gleichen
Konditionen
wie
die
Gemeinde
Asker
eine
derart
langfristige
Optionsvereinbarung
eingegangen
wäre
,
ohne
für
die
Option
und
die
günstigen
Konditionen
als
solche
eine
Vergütung
zu
verlangen
. [EU]
For
the
reasons
outlined
above
,
the
Authority
finds
that
a
private
operator
would
not
have
entered
into
such
a
long
option
agreement
,
on
similar
conditions
as
the
municipality
of
Asker
without
requiring
remuneration
for
the
option
and
the
favourable
conditions
as
such
.
Aus
diesen
Gründen
und
angesichts
der
günstigen
Marktbedingungen
für
PVB
wird
die
Wirkung
eines
solchen
Zolls
als
zumutbar
betrachtet
. [EU]
In
view
of
the
above
and
taking
into
account
the
good
market
conditions
for
PVB
,
the
effect
of
such
a
duty
is
considered
bearable
.
Außerdem
befand
sich
T-Systems
als
etablierter
terrestrischer
Sendenetzbetreiber
bei
der
Bewerbung
um
die
Netzlizenzen
in
einer
besonders
günstigen
Position
. [EU]
Moreover
,
T-Systems
,
as
the
incumbent
operator
,
was
in
a
particularly
advantageous
position
to
apply
for
the
network
licences
.
Außerdem
ist
der
Gemeinschaftsmarkt
für
gedumpte
KCl-Ausfuhren
des
betreffenden
Unternehmens
wegen
seines
etwas
höheren
Preisniveaus
,
seiner
geografischen
Nähe
,
der
aufgrund
der
Solvenz
der
Abnehmer
geringeren
Zahlungsrisiken
und
der
günstigen
Zahlungsbedingungen
attraktiver
. [EU]
Moreover
,
the
Community
market
is
more
attractive
to
exports
of
potash
at
dumped
prices
from
the
company
concerned
due
to
its
slightly
higher
price
level
,
its
proximity
,
reduced
payment
risks
due
to
the
solvency
of
customers
,
and
due
to
favourable
payment
terms
.
Beidseitig
verwendbare
Rettungsflöße
ohne
Schutzdach
können
zugelassen
werden
,
wenn
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
dies
angesichts
der
geschützten
Bedingungen
der
Reise
und
der
günstigen
Witterungsbedingungen
in
dem
Fahrtgebiet
während
der
Einsatzzeit
für
angemessen
erachtet
und
diese
Rettungsflöße
den
Anforderungen
des
Anhangs
10
des
Codes
1994
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
voll
entsprechen
. [EU]
Open
reversible
life-rafts
may
be
permitted
if
the
administration
of
the
flag
State
considers
this
appropriate
in
view
of
the
sheltered
nature
of
the
voyage
and
the
favourable
climatic
conditions
of
the
area
and
period
of
operation
,
and
provided
that
such
life-rafts
entirely
comply
with
the
requirements
of
Annex
10
to
the
1994
High
Speed
Craft
Code
.
Bei
gemeinsamen
Kooperationsprojekten
von
Unternehmen
und
Forschungseinrichtungen
ist
es
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
,
dass
dem
aus
der
gewerblichen
Wirtschaft
stammenden
Projektpartner
keine
mittelbaren
staatlichen
Beihilfen
über
die
Forschungseinrichtung
aufgrund
der
günstigen
Konditionen
der
Zusammenarbeit
gewährt
werden
,
wenn
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
ist:
[EU]
In
the
case
of
collaboration
projects
carried
out
jointly
by
undertakings
and
research
organisations
,
the
Authority
considers
that
no
indirect
State
aid
is
granted
to
the
industrial
partner
through
the
research
organisation
due
to
the
favourable
conditions
of
the
collaboration
if
one
of
the
following
conditions
is
fulfilled:
Bei
mehreren
günstigen
Angeboten
wird
der
Zuschlag
von
der
Interventionsstelle
durch
Auslosung
zwischen
den
betreffenden
Bietern
entschieden
. [EU]
Where
the
tender
judged
most
favourable
is
submitted
simultaneously
by
more
than
one
tenderer
,
the
intervention
agency
shall
draw
lots
to
decide
which
tenderer
is
to
be
selected
.
Bonität
hängt
von
anhaltend
günstigen
Bedingungen
ab
[EU]
Payment
capacity
is
dependent
upon
sustained
favourable
conditions
Da
der
Bedarf
der
Gemeinschaft
an
diesen
Waren
unter
möglichst
günstigen
Bedingungen
gedeckt
werden
muss
,
sollten
bestimmte
bestehende
Gemeinschaftszollkontingente
verlängert
oder
angepasst
und
einige
neue
zollermäßigte
oder
zollfreie
Gemeinschaftskontingente
mit
angemessenen
Mengen
eröffnet
werden
,
ohne
den
Markt
für
diese
Waren
zu
stören
. [EU]
Since
Community
demand
for
the
products
in
question
is
to
be
met
under
the
most
favourable
conditions
,
certain
existing
tariff
quotas
should
be
extended
or
adjusted
,
and
some
new
Community
tariff
quotas
should
be
opened
at
reduced
or
zero
rates
of
duty
for
appropriate
volumes
,
without
disturbing
the
markets
for
these
products
.
Da
die
Ausstrahlung
von
HDTV-Programmen
jedoch
noch
nicht
sehr
weit
verbreitet
ist
,
kaufen
zahlreiche
Sendeanstalten
,
insbesondere
kleine
und
regionale
Sender
,
auch
aufgrund
der
relativ
günstigen
Preise
,
nach
wie
vor
FKS
mit
Standardauflösung
. [EU]
However
,
as
high
definition
transmission
has
not
yet
become
widespread
, a
significant
number
of
broadcasters
,
in
particular
the
smaller
or
regional
ones
,
continue
to
buy
standard
definition
TCS
,
attracted
by
the
relatively
lower
prices
.
Dadurch
,
dass
im
Winter
die
Ruhe
in
den
Gebieten
an
Stellen
garantiert
wird
,
an
denen
diese
Tierart
konzentriert
vorkommt
,
um
zu
fressen
und
zu
ruhen
,
haben
die
günstigen
Bedingungen
für
die
Trauerente
im
gesamten
Voordelta
mindestens
genauso
zu
sein
wie
vor
dem
Anlegen
der
Maasvlakte
2. [EU]
By
guaranteeing
peace
and
quiet
throughout
the
winter
months
in
areas
where
these
species
forage
and
rest
in
large
numbers
,
it
is
hoped
that
favourable
conditions
for
the
common
scoter
can
be
maintained
throughout
the
whole
of
the
Voordelta
equivalent
to
those
prior
to
the
construction
of
Maasvlakte
2.
Daher
ist
davon
auszugehen
,
dass
sich
die
Gewinne
nach
wie
vor
auf
dem
derzeitigen
Niveau
bewegen
und
die
günstigen
Marktbedingungen
widerspiegeln
würden
,
die
insbesondere
von
2004
bis
zum
UZÜ
zu
beobachten
waren
. [EU]
Therefore
,
it
is
likely
that
profits
would
maintain
their
current
level
,
reflecting
the
favourable
market
conditions
prevailing
in
particular
from
2004
to
the
RIP
.
Daher
werden
mögliche
Wachstumsraten
in
der
EU
in
hohem
Maße
von
der
wachsenden
Zuversicht
der
Unternehmen
und
Verbraucher
sowie
von
günstigen
globalen
Wirtschaftsentwicklungen
,
auch
bei
den
Ölpreisen
und
den
Wechselkursen
,
abhängen
. [EU]
The
return
to
potential
growth
rates
in
the
EU
therefore
depends
,
to
a
large
extent
,
on
increasing
confidence
among
businesses
and
consumers
,
as
well
as
on
favourable
global
economic
developments
,
including
oil
prices
and
exchange
rates
.
Da
keine
derartige
Analyse
vorgelegt
wurde
und
da
HSY
und
die
griechischen
Behörden
die
genannte
zweifelhafte
und
hypothetische
Behauptung
ohne
Dokumentation
von
Nachweisen
aufstellten
,
weist
die
Kommission
ohne
weitere
Prüfung
die
Behauptung
zurück
,
dass
der
griechische
Staat
(
ETVA
eingeschlossen
)
als
marktwirtschaftlich
agierender
Kapitalgeber
gehandelt
habe
,
da
die
unter
günstigen
Bedingungen
gewährte
Finanzierung
zu
einem
Wertzuwachs
der
HSY-Firmenanteile
geführt
hätte
,
der
den
"Einnahmenverzicht"
ausgeglichen
hätte
. [EU]
Since
such
an
analysis
has
not
been
provided
and
since
HSY
and
Greece
made
that
doubtful
and
hypothetical
claim
without
any
supporting
evidence
,
the
Commission
dismisses
without
further
analysis
their
claim
that
the
State
(including
ETVA
)
acted
as
a
market
economy
investor
since
the
financing
granted
at
favourable
terms
triggered
an
increase
of
the
value
of
HSY
shares
which
was
sufficiently
important
to
compensate
the
'foregone
revenues'
.
Damit
in
solchen
Situationen
ein
sicherer
Übergang
zur
Seuchenfreiheit
unter
günstigen
epidemiologischen
Bedingungen
gewährleistet
ist
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben
,
ein
"vorläufig
freies
Gebiet"
abzugrenzen
,
wenn
durch
Überwachung
und
Beobachtung
sichergestellt
wird
,
dass
keine
Viruszirkulation
stattfindet
. [EU]
For
these
situations
,
in
order
to
provide
for
a
safe
transition
towards
freedom
from
disease
under
favourable
epidemiological
conditions
,
Member
States
should
be
allowed
to
demarcate
a
'provisionally
free
area'
subject
to
the
condition
that
monitoring
and
surveillance
to
ascertain
the
absence
of
virus
circulation
is
carried
out
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "günstigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners