A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
flubdubbery
flubs
flucan
fluclorolone acetonide
fluctuate
fluctuate price
fluctuate prices
fluctuated
fluctuates
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for
fluctuate
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Temperatur
des
Probengasstroms
darf
am
Durchflussmessgerät
nicht
um
mehr
als
±3
K
und
die
Durchflussmenge
nicht
um
mehr
als
±5
%
schwanken
. [EU]
The
temperature
of
the
gas
flow
in
the
flow
metre
may
not
fluctuate
by
more
than
±3
K,
nor
may
the
mass
flow
rate
fluctuate
by
more
than
±5
per
cent
.
Die
Überprüfung
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
zeigte
jedoch
,
dass
die
Kapazitätsberechnung
für
diesen
Wirtschaftszweig
in
Abhängigkeit
von
der
relativen
Konjunktur
des
Marktes
für
die
betroffene
Ware
und
der
Märkte
für
andere
Waren
,
die
mit
denselben
Produktionsanlagen
hergestellt
werden
können
,
Schwankungen
unterliegen
kann
. [EU]
However
,
the
verification
of
the
sampled
producers
showed
that
calculation
of
capacity
for
this
industry
can
fluctuate
depending
on
the
relative
fortunes
of
the
market
for
the
product
concerned
and
the
market
for
other
products
which
can
be
produced
using
the
same
facilities
.
Einige
Outputfeed-Daten
umfassen
auch
Wertpapiermerkmale
(
Attribute
)
wie
Kurse
oder
renditebezogene
Angaben
,
bei
denen
im
Laufe
der
Zeit
Schwankungen
zu
erwarten
sind
. [EU]
Some
output
feed
data
also
include
attributes
such
as
prices
or
income-related
information
which
are
expected
to
fluctuate
over
time
.
Es
wurden
keine
Anhaltspunkte
dafür
gefunden
,
dass
sie
in
absehbarer
Zukunft
erheblich
schwanken
könnten
. [EU]
No
indications
were
found
that
they
would
fluctuate
significantly
in
the
foreseeable
future
.
Für
diese
Zwecke
ist
eine
"revolvierende
Forderung"
eine
Position
,
bei
der
die
Kreditinanspruchnahme
bis
zu
einem
von
dem
Kreditinstitut
gesetzten
Limit
durch
Inanspruchnahmen
und
Rückzahlungen
nach
dem
freien
Ermessen
des
Kunden
schwanken
darf
,
und
ist
eine
Klausel
über
die
vorzeitige
Rückzahlung
eine
vertragliche
Bestimmung
,
wonach
die
Positionen
der
Investoren
beim
Eintritt
bestimmter
Ereignisse
vor
der
eigentlichen
Fälligkeit
der
emittierten
Wertpapiere
zurückgezahlt
werden
müssen
. [EU]
For
those
purposes
, a
'revolving
exposure'
shall
be
an
exposure
whereby
customers'
outstanding
balances
are
permitted
to
fluctuate
based
on
their
decisions
to
borrow
and
repay
,
up
to
an
agreed
limit
,
and
an
early
amortisation
provision
shall
be
a
contractual
clause
which
requires
,
on
the
occurrence
of
defined
events
,
investors'
positions
to
be
redeemed
before
the
originally
stated
maturity
of
the
securities
issued
.
Gemäß
den
der
Kommission
vorliegenden
Daten
liegen
die
Zahlen
für
den
Wirtschaftszweig
zwischen
8,1 %
und
10
,6 %. [EU]
Based
on
information
in
the
possession
of
the
Commission
,
industry
figures
fluctuate
in
the
range
between
8,1 %
and
10
,6 % [79].
Hinzu
kommt
,
dass
nicht
nur
die
Rohstoffpreise
als
solche
erheblich
schwanken
,
sondern
dieses
Phänomen
durch
den
variierenden
Wechselkurs
des
Euro
zum
US-Dollar
häufig
noch
verstärkt
wird
. [EU]
Not
only
do
raw
material
prices
as
such
fluctuate
significantly
,
such
fluctuations
are
often
exacerbated
by
fluctuations
of
the
EUR/USD
exchange
rate
.
Ist
jedoch
für
ein
bestimmtes
Erzeugnis
keinerlei
Börsennotierung
im
Berechnungszeitraum
für
die
repräsentativen
cif-Einfuhrpreise
verfügbar
oder
unterliegen
diese
repräsentativen
cif-Einfuhrpreise
infolge
plötzlicher
Änderungen
der
in
die
Berechnung
des
Einfuhrzolls
eingehenden
Elemente
sehr
erheblichen
Schwankungen
in
dem
Berechnungzeitraum
,
so
sollten
Maßnahmen
getroffen
werden
,
um
die
Repräsentativität
der
cif-Einfuhrpreise
für
das
betreffende
Erzeugnis
aufrechtzuerhalten
. [EU]
However
,
if
no
exchange
quotation
is
available
during
the
calculation
period
for
the
representative
cif
import
prices
or
if
as
a
result
of
sudden
changes
in
the
components
of
the
calculation
of
import
duty
they
fluctuate
very
substantially
during
the
period
of
calculation
,
action
must
be
taken
to
maintain
a
properly
representative
price
for
the
product
in
question
.
Métropole
Télévisions
(
M6
)
vertritt
in
seiner
Stellungnahme
vom
2.
November
2009
die
Auffassung
,
bei
dem
geplanten
Finanzierungsmechanismus
handele
es
sich
um
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
AEUV
,
insbesondere
da
die
zweite
und
die
vierte
Voraussetzung
des
Altmark-Urteils
nicht
erfüllt
seien
.
Denn
ein
Ausgleich
,
der
auf
einer
Schätzung
der
entgangenen
Werbeeinnahmen
beruhe
,
die
naturgemäß
und
de
facto
Schwankungen
unterlägen
,
könne
nicht
als
auf
objektiven
und
transparenten
Berechnungsparametern
basierend
angesehen
werden
. [EU]
In
its
comments
of
2
November
2009
,
Métropole
Télévisions
(M6)
considers
that
the
envisaged
financing
mechanism
constitutes
state
aid
within
the
meaning
of
Article
107
of
the
TFEU
,
especially
since
the
second
and
fourth
conditions
laid
down
by
the
Altmark
case-law
are
not
met:
compensation
based
on
an
estimate
of
loss
of
commercial
revenues
which
by
nature
-
and
in
fact
-
fluctuate
could
not
be
considered
as
based
on
objective
and
transparent
parameters
for
the
calculation
of
the
public
service
costs
.
Möglicherweise
fluktuieren
die
Bestandszahlen
tatsächlich
von
Jahr
zu
Jahr
infolge
des
schwankenden
Angebots
an
Schalentieren
(u. a.
Trogmuscheln
Spisula
spp
.). [EU]
Numbers
may
actually
fluctuate
year
on
year
because
of
the
changing
availability
of
shellfish
(including
Spisula
).
Nach
Kenntnis
der
Kommission
und
wie
Deutschland
selbst
vorträgt
,
variieren
bzw
.
schwanken
die
konkreten
Refinanzierungskosten
einer
Bank
und
im
Vergleich
mit
gleich
gerateten
anderen
Banken
innerhalb
eines
Korridors
bei
einer
gegebenen
Ratingkategorie
. [EU]
As
far
as
the
Commission
is
aware
and
as
Germany
itself
points
out
,
the
actual
refinancing
costs
of
a
bank
vary
or
fluctuate
,
in
comparison
with
other
similarly
rated
banks
,
within
a
corridor
for
a
given
rating
category
.
Neben
der
Brennstoffpreisfluktuation
ist
dies
einer
der
Gründe
,
warum
Terminpreise
selbst
für
eine
bestimmte
Zeitspanne
in
der
Zukunft
stark
schwanken
können
. [EU]
Aside
from
fuel
price
fluctuation
,
this
is
one
of
the
reasons
why
forward
prices
can
fluctuate
a
lot
with
time
,
even
for
a
fixed
period
in
the
future
.
Siemens
macht
zwar
geltend
,
dass
die
Marktanteile
in
diesem
Bietermarkt
von
Jahr
zu
Jahr
erheblich
schwankten
[1]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
Although
Siemens
argues
that
this
is
a
bidding
market
and
that
market
shares
fluctuate
greatly
from
year
to
year
[...] [1]
Parts
of
this
text
have
been
edited
to
ensure
that
confidential
information
is
not
disclosed
;
those
parts
are
enclosed
in
square
brackets
and
marked
with
an
asterisk
.
Sie
wurden
nach
einem
Modell
mit
verschiedenen
Kennziffern
berechnet
,
die
unvorhersehbaren
Schwankungen
unterliegen
. [EU]
The
prices
are
the
result
of
calculations
made
using
a
formula
comprising
a
series
of
parameters
that
fluctuate
in
an
unforeseeable
way
.
So
kann
beispielsweise
der
Durchschnittskurs
einer
Woche
oder
eines
Monats
für
sämtliche
Geschäftsvorfälle
dieser
Periode
in
der
jeweiligen
Fremdwährung
verwendet
werden
. [EU]
However
,
if
exchange
rates
fluctuate
significantly
,
the
use
of
an
average
rate
for
a
period
is
unreliable'
.
Somit
deutet
nichts
darauf
hin
,
dass
die
Ausfuhrpreise
in
der
absehbaren
Zukunft
erheblich
schwanken
würden
. [EU]
There
was
thus
no
indication
that
the
export
prices
would
fluctuate
considerably
in
the
foreseeable
future
.
Sonstige
Preisrisiken
Das
Risiko
,
dass
sich
der
beizulegende
Zeitwert
oder
die
künftigen
Zahlungsströme
eines
Finanzinstruments
aufgrund
von
Marktpreisschwankungen
(
mit
Ausnahme
solcher
,
die
von
Zinsänderungs-
oder
Währungsrisiken
hervorgerufen
werden
)
verändern
,
sei
es
,
dass
diese
Änderungen
spezifischen
Faktoren
des
einzelnen
Finanzinstruments
oder
seinem
Emittenten
zuzuordnen
sind
,
oder
dass
sich
diese
Faktoren
auf
alle
am
Markt
gehandelten
ähnlichen
Finanzinstrumente
auswirken
. [EU]
Other
price
risk
The
risk
that
the
fair
value
or
future
cash
flows
of
a
financial
instrument
will
fluctuate
because
of
changes
in
market
prices
(other
than
those
arising
from
interest
rate
risk
or
currency
risk
),
whether
those
changes
are
caused
by
factors
specific
to
the
individual
financial
instrument
or
its
issuer
,
or
by
factors
affecting
all
similar
financial
instruments
traded
in
the
market
.
Überdies
fluktuiert
die
Elektrizitätsnachfrage
auch
tagsüber
und
saisonal
in
hohem
Maße
,
infolgedessen
sind
auch
die
zur
Befriedigung
der
Nachfrage
nötigen
Erzeugungs-
und
Importkapazitäten
zu
den
einzelnen
Zeitpunkten
unterschiedlich
,
ferner
liefern
einzelne
Erzeugungsanlagen
nur
dann
Elektrizität
,
wenn
die
Nachfrage
groß
ist
. [EU]
Furthermore
,
electricity
demand
fluctuate
s
significantly
during
the
day
and
seasonally
,
which
means
that
the
generation
and
import
capacities
needed
to
satisfy
demand
at
each
point
in
time
also
fluctuate
and
that
certain
power
generation
units
only
supply
energy
during
periods
of
high
demand
[119].
Vielmehr
wäre
der
Preis
immer
Gegenstand
von
Verhandlungen
zwischen
den
Parteien
und
könnte
entsprechend
abhängig
von
den
jeweils
angenommenen
Voraussetzungen
schwanken
. [EU]
Rather
,
this
price
would
be
the
subject
of
negotiations
between
the
parties
,
and
might
thus
fluctuate
according
to
the
assumptions
made
.
Wenn
Wechselkurse
jedoch
frei
schwanken
,
wie
es
beim
Kurs
USD/EUR
der
Fall
ist
,
bewegen
sie
sich
ständig
nach
oben
und
nach
unten
. [EU]
Where
exchanges
rates
fluctuate
freely
,
as
is
the
case
for
the
USD/EUR
rate
,
they
regularly
move
up-
and
downwards
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fluctuate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners