DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
fluctuate
Search for:
Mini search box
 

44 results for fluctuate
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Temperatur des Probengasstroms darf am Durchflussmessgerät nicht um mehr als ±3 K und die Durchflussmenge nicht um mehr als ±5 % schwanken. [EU] The temperature of the gas flow in the flow metre may not fluctuate by more than ±3 K, nor may the mass flow rate fluctuate by more than ±5 per cent.

Die Überprüfung der in die Stichprobe einbezogenen Hersteller zeigte jedoch, dass die Kapazitätsberechnung für diesen Wirtschaftszweig in Abhängigkeit von der relativen Konjunktur des Marktes für die betroffene Ware und der Märkte für andere Waren, die mit denselben Produktionsanlagen hergestellt werden können, Schwankungen unterliegen kann. [EU] However, the verification of the sampled producers showed that calculation of capacity for this industry can fluctuate depending on the relative fortunes of the market for the product concerned and the market for other products which can be produced using the same facilities.

Einige Outputfeed-Daten umfassen auch Wertpapiermerkmale (Attribute) wie Kurse oder renditebezogene Angaben, bei denen im Laufe der Zeit Schwankungen zu erwarten sind. [EU] Some output feed data also include attributes such as prices or income-related information which are expected to fluctuate over time.

Es wurden keine Anhaltspunkte dafür gefunden, dass sie in absehbarer Zukunft erheblich schwanken könnten. [EU] No indications were found that they would fluctuate significantly in the foreseeable future.

Für diese Zwecke ist eine "revolvierende Forderung" eine Position, bei der die Kreditinanspruchnahme bis zu einem von dem Kreditinstitut gesetzten Limit durch Inanspruchnahmen und Rückzahlungen nach dem freien Ermessen des Kunden schwanken darf, und ist eine Klausel über die vorzeitige Rückzahlung eine vertragliche Bestimmung, wonach die Positionen der Investoren beim Eintritt bestimmter Ereignisse vor der eigentlichen Fälligkeit der emittierten Wertpapiere zurückgezahlt werden müssen. [EU] For those purposes, a 'revolving exposure' shall be an exposure whereby customers' outstanding balances are permitted to fluctuate based on their decisions to borrow and repay, up to an agreed limit, and an early amortisation provision shall be a contractual clause which requires, on the occurrence of defined events, investors' positions to be redeemed before the originally stated maturity of the securities issued.

Gemäß den der Kommission vorliegenden Daten liegen die Zahlen für den Wirtschaftszweig zwischen 8,1 % und 10,6 %. [EU] Based on information in the possession of the Commission, industry figures fluctuate in the range between 8,1 % and 10,6 % [79].

Hinzu kommt, dass nicht nur die Rohstoffpreise als solche erheblich schwanken, sondern dieses Phänomen durch den variierenden Wechselkurs des Euro zum US-Dollar häufig noch verstärkt wird. [EU] Not only do raw material prices as such fluctuate significantly, such fluctuations are often exacerbated by fluctuations of the EUR/USD exchange rate.

Ist jedoch für ein bestimmtes Erzeugnis keinerlei Börsennotierung im Berechnungszeitraum für die repräsentativen cif-Einfuhrpreise verfügbar oder unterliegen diese repräsentativen cif-Einfuhrpreise infolge plötzlicher Änderungen der in die Berechnung des Einfuhrzolls eingehenden Elemente sehr erheblichen Schwankungen in dem Berechnungzeitraum, so sollten Maßnahmen getroffen werden, um die Repräsentativität der cif-Einfuhrpreise für das betreffende Erzeugnis aufrechtzuerhalten. [EU] However, if no exchange quotation is available during the calculation period for the representative cif import prices or if as a result of sudden changes in the components of the calculation of import duty they fluctuate very substantially during the period of calculation, action must be taken to maintain a properly representative price for the product in question.

Métropole Télévisions (M6) vertritt in seiner Stellungnahme vom 2. November 2009 die Auffassung, bei dem geplanten Finanzierungsmechanismus handele es sich um eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 107 AEUV, insbesondere da die zweite und die vierte Voraussetzung des Altmark-Urteils nicht erfüllt seien. Denn ein Ausgleich, der auf einer Schätzung der entgangenen Werbeeinnahmen beruhe, die naturgemäß und de facto Schwankungen unterlägen, könne nicht als auf objektiven und transparenten Berechnungsparametern basierend angesehen werden. [EU] In its comments of 2 November 2009, Métropole Télévisions (M6) considers that the envisaged financing mechanism constitutes state aid within the meaning of Article 107 of the TFEU, especially since the second and fourth conditions laid down by the Altmark case-law are not met: compensation based on an estimate of loss of commercial revenues which by nature - and in fact - fluctuate could not be considered as based on objective and transparent parameters for the calculation of the public service costs.

Möglicherweise fluktuieren die Bestandszahlen tatsächlich von Jahr zu Jahr infolge des schwankenden Angebots an Schalentieren (u. a. Trogmuscheln Spisula spp.). [EU] Numbers may actually fluctuate year on year because of the changing availability of shellfish (including Spisula).

Nach Kenntnis der Kommission und wie Deutschland selbst vorträgt, variieren bzw. schwanken die konkreten Refinanzierungskosten einer Bank und im Vergleich mit gleich gerateten anderen Banken innerhalb eines Korridors bei einer gegebenen Ratingkategorie. [EU] As far as the Commission is aware and as Germany itself points out, the actual refinancing costs of a bank vary or fluctuate, in comparison with other similarly rated banks, within a corridor for a given rating category.

Neben der Brennstoffpreisfluktuation ist dies einer der Gründe, warum Terminpreise selbst für eine bestimmte Zeitspanne in der Zukunft stark schwanken können. [EU] Aside from fuel price fluctuation, this is one of the reasons why forward prices can fluctuate a lot with time, even for a fixed period in the future.

Siemens macht zwar geltend, dass die Marktanteile in diesem Bietermarkt von Jahr zu Jahr erheblich schwankten [1] Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden; diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. [EU] Although Siemens argues that this is a bidding market and that market shares fluctuate greatly from year to year [...] [1] Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk.

Sie wurden nach einem Modell mit verschiedenen Kennziffern berechnet, die unvorhersehbaren Schwankungen unterliegen. [EU] The prices are the result of calculations made using a formula comprising a series of parameters that fluctuate in an unforeseeable way.

So kann beispielsweise der Durchschnittskurs einer Woche oder eines Monats für sämtliche Geschäftsvorfälle dieser Periode in der jeweiligen Fremdwährung verwendet werden. [EU] However, if exchange rates fluctuate significantly, the use of an average rate for a period is unreliable'.

Somit deutet nichts darauf hin, dass die Ausfuhrpreise in der absehbaren Zukunft erheblich schwanken würden. [EU] There was thus no indication that the export prices would fluctuate considerably in the foreseeable future.

Sonstige Preisrisiken Das Risiko, dass sich der beizulegende Zeitwert oder die künftigen Zahlungsströme eines Finanzinstruments aufgrund von Marktpreisschwankungen (mit Ausnahme solcher, die von Zinsänderungs- oder Währungsrisiken hervorgerufen werden) verändern, sei es, dass diese Änderungen spezifischen Faktoren des einzelnen Finanzinstruments oder seinem Emittenten zuzuordnen sind, oder dass sich diese Faktoren auf alle am Markt gehandelten ähnlichen Finanzinstrumente auswirken. [EU] Other price risk The risk that the fair value or future cash flows of a financial instrument will fluctuate because of changes in market prices (other than those arising from interest rate risk or currency risk), whether those changes are caused by factors specific to the individual financial instrument or its issuer, or by factors affecting all similar financial instruments traded in the market.

Überdies fluktuiert die Elektrizitätsnachfrage auch tagsüber und saisonal in hohem Maße, infolgedessen sind auch die zur Befriedigung der Nachfrage nötigen Erzeugungs- und Importkapazitäten zu den einzelnen Zeitpunkten unterschiedlich, ferner liefern einzelne Erzeugungsanlagen nur dann Elektrizität, wenn die Nachfrage groß ist. [EU] Furthermore, electricity demand fluctuates significantly during the day and seasonally, which means that the generation and import capacities needed to satisfy demand at each point in time also fluctuate and that certain power generation units only supply energy during periods of high demand [119].

Vielmehr wäre der Preis immer Gegenstand von Verhandlungen zwischen den Parteien und könnte entsprechend abhängig von den jeweils angenommenen Voraussetzungen schwanken. [EU] Rather, this price would be the subject of negotiations between the parties, and might thus fluctuate according to the assumptions made.

Wenn Wechselkurse jedoch frei schwanken, wie es beim Kurs USD/EUR der Fall ist, bewegen sie sich ständig nach oben und nach unten. [EU] Where exchanges rates fluctuate freely, as is the case for the USD/EUR rate, they regularly move up- and downwards.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners