DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

94 results for Kontakten
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

den Generalsekretär/Hohen Vertreter im Rahmen der Durchführung der Gemeinsamen Aktion 2007/677/GASP bei seinen Kontakten zu den Vereinten Nationen, den Behörden der Republik Tschad, der Zentralafrikanischen Republik und der Nachbarländer sowie zu anderen wichtigen Akteuren zu unterstützen [EU] with respect to the implementation of Joint Action 2007/677/CFSP, assist the SG/HR in relation to his contacts with the United Nations, the Chadian authorities, the authorities of the Central African Republic and neighbouring countries as well as with other relevant actors

Den Schwerpunkt auf europäischer Ebene bilden hierbei die an junge Zielgruppen angepassten Lehrmethoden zur Vermittlung wissenschaftlicher Inhalte, die Unterstützung von Lehrern wissenschaftlicher Fächer (Konzepte, Material) und die Herstellung von Kontakten zwischen Schulen und Berufswelt. [EU] European exchanges and cooperation will concentrate on science teaching methods adapted to young audiences, support for science teachers (concepts, materials), developing the linkages between schools and professional life.

Der Mangel an Chancen, Kontakten sowie Aus- und Weiterbildungsinfrastruktur ist für Frauen und junge Menschen in abgelegenen ländlichen Gebieten ein besonders großes Problem. [EU] Lack of opportunities, contacts and training infrastructure are a particular problem for women and young people in remote rural areas.

Der Rat und die Kommission stellen fest, dass Visumerleichterungen, d. h. die Vereinfachung der Verfahren für die Visumerteilung an visumpflichtige Drittstaatsangehörige, weitere Möglichkeiten zur Förderung von Kontakten zwischen der EU und Nachbarländern bieten können, unter anderem durch die Aufhebung oder Ermäßigung der Gebühren für bestimmte Kategorien von Drittstaatsangehörigen. [EU] The Council and Commission note that visa facilitation, that is simplification of visa issuing procedures for nationals of third countries who are under visa obligation, can provide further opportunities for promoting contacts between the EU and neighbouring countries, including by way of waiving or reducing the fees for certain categories of nationals of third countries.

Des Weiteren äußert sich der Beteiligte zu der Tatsache, dass die Eigenkapitaleinlage des Landes Hessen zur Finanzierung der neuen Kellerei erst nach Kontakten mit der Kommission in ein partiarisches Darlehen umgewandelt wurde. [EU] The interested party furthermore comments on the fact that the equity contribution from the Land Hessen to the financing of the new wine cellar was converted into a shareholder loan only after contacts with the Commission.

Die Delegationen der Union müssen über ausreichende Kapazitäten verfügen, um den Bedürfnissen anderer Organe der Union, insbesondere des Europäischen Parlaments, bei ihren Kontakten mit den internationalen Organisationen oder den Drittstaaten, bei denen die Delegationen akkreditiert sind, nachzukommen. [EU] Union delegations shall have the capacity to respond to the needs of other institutions of the Union, in particular the European Parliament, in their contacts with the international organisations or third countries to which the delegations are accredited.

Die Eigenkapitaleinlage zur Finanzierung der neuen Kellerei wurde erst nach Kontakten mit der Kommission in ein partiarisches Darlehen umgewandelt. [EU] The equity contribution for the financing of the new wine cellar was converted into a shareholder loan only after contact with the Commission.

Die Einführung solcher Mikrochips muss der internationalen Norm ISO 7816-1:1998 Identifikationskarten - Integrierte Schaltungen mit Kontakten - Teil 1: Physikalische Eigenschaften entsprechen. [EU] The insertion of any such microchip shall conform with international standard ISO 7816-1:1998 Identification cards - Integrated circuit(s) cards with contacts - Part 1: Physical characteristics.

Die Europäische Union sollte zusätzlich zu den Kontakten, die bereits im Zusammenhang mit ihren Maßnahmen in Bosnien und Herzegowina geknüpft worden sind, weiterhin enge Konsultationen mit der Regierung von Bosnien und Herzegowina führen, insbesondere - was die Durchführung der militärischen Operation der EU anbelangt - mit dem Verteidigungsminister. [EU] In addition to contacts already established in relation to EU's activities in BiH, the European Union should maintain close consultations with the BiH authorities, in particular with the Minister of Defence, regarding the conduct of the EU military operation.

die in Buchstabe a genannten Personen außerhalb der im Anhang IA aufgeführten Gebiete oder außerhalb der risikobezogenen Zonen Dienstleistungen erbringen bzw. dafür benutzt werden können, wenn die Transportmittel, Geräte und etwaigen anderen Ansteckungsträger zuvor gründlich gereinigt und desinfiziert wurden und mindestens drei Tage lang nicht mit anderen Schweinen oder Schweinehaltungsbetrieben in Kontakt gekommen sind; bei Kontakten im Zusammenhang mit Beförderungen gemäß Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe a wird davon ausgegangen, dass sie innerhalb dieser ausgewiesenen Zone(n) stattgefunden haben [EU] the persons and vehicles referred to in point (a) may provide services outside the areas listed in Annex I(A) or the risk-based zones following the thorough cleansing and disinfection of the vehicles, equipment and any other fomite and a minimum absence of any contact with pigs or pig holdings of at least three days; contact in connection with transport carried out pursuant to Article 2(2)(a) are deemed to have taken place within that defined zone or those defined zones

Die Kommission sollte eigene Mittel für Pilotprojekte bereitstellen, die insbesondere auf die Schaffung von Kontakten zwischen jungen Menschen in der Union und in den Ländern der Östlichen Partnerschaft auf Sekundar- und Hochschulebene abzielen, indem Finanzmittel für Austauschprogramme, gemeinsame Aktionen, die Zusammenarbeit von Jugendverbänden u.a. aufgebracht werden. [EU] The Commission should provide separate financing devoted to pilot projects aiming particularly at establishing contacts between the Union and Eastern Partnership young people at high school and at university level, by providing financing for exchange programmes, common activities, cooperation between youth associations, amongst others.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Opfer anerkannt werden und bei allen Kontakten mit Opferunterstützungs- und Wiedergutmachungsdiensten oder zuständigen Behörden, die im Rahmen des Strafverfahrens tätig werden, eine respektvolle, einfühlsame, individuelle, professionelle und diskriminierungsfreie Behandlung erfahren. [EU] Member States shall ensure that victims are recognised and treated in a respectful, sensitive, tailored, professional and non-discriminatory manner, in all contacts with victim support or restorative justice services or a competent authority, operating within the context of criminal proceedings.

Die Mitgliedstaaten treffen geeignete Maßnahmen, um die Opfer dahin gehend zu unterstützen, dass diese von der ersten Kontaktaufnahme an und bei allen notwendigen weiteren Kontakten mit einer zuständigen Behörde im Zusammenhang mit einem Strafverfahren verstehen und auch selbst verstanden werden, einschließlich was die von dieser Behörde erteilten Informationen anbelangt. [EU] Member States shall take appropriate measures to assist victims to understand and to be understood from the first contact and during any further necessary interaction they have with a competent authority in the context of criminal proceedings, including where information is provided by that authority.

Diesen mündlichen Kontakten muss eine schriftliche Übermittlung im Einklang mit den genannten Artikeln folgen. [EU] These verbal contacts must be followed by a transmission in writing in accordance with those Articles.

Diese Verfahren sollten zusätzlichen mündlichen Kontakten, insbesondere in Notfällen, nicht entgegenstehen. [EU] These procedures should not preclude additional verbal contacts, in particular in case of urgencies.

Dies kann auch Hilfestellung beim Verfassen von Mustern für Datenschutzhinweise umfassen, die von den nationalen zuständigen Behörden als Vorlage verwendet werden können. Alternativ könnte auch eine gemeinsame Fassung für nationale Datenschutzhinweise aufgesetzt und vom nationalen Koordinator im Internet veröffentlicht werden, und jede zuständige Behörde könnte bei Kontakten mit Betroffenen einfach den Link zu diesen Hinweisen angeben (z.B. auf Antragsformularen oder in anderen Unterlagen, die den Betroffenen zur Verfügung gestellt werden). [EU] Alternatively, a common, national privacy notice could be drafted and published on the internet by the national coordinator, and each competent authority could simply provide the link to this notice when dealing with data subjects (e.g. in application forms or any other documents provided to the data subjects).

Dies sind die Grundvoraussetzungen für die Herstellung oder den Ausbau von grenzübergreifenden Kontakten. [EU] These are pre-conditions for establishing or developing cross-border contacts.

die Verantwortlichkeiten und Pflichten der Ausschussmitglieder und der externen Sachverständigen bei ihren Kontakten mit externen Kreisen [EU] the responsibilities and obligations of STECF members and external experts in relation to their external contacts

Die Vertraulichkeit bestimmter Informationen wird nach dem innerstaatlichen Recht gewährleistet. So werden die Kontakte zwischen den SIRENE-Büros und den für die Sicherheit des Staates zuständigen Stellen von allen anderen Kontakten getrennt. [EU] The confidentiality of certain information shall be safeguarded in accordance with the national law, including keeping contact between the SIRENE Bureaux separate from any contact between the services responsible for national security.

Die Vertraulichkeit bestimmter Informationen wird nach dem innerstaatlichen Recht gewährleistet. So werden die Kontakte zwischen den SIRENE-Büros von den Kontakten zwischen den für die Sicherheit des Staates zuständigen Stellen getrennt. [EU] The confidentiality of certain information shall be safeguarded in accordance with national law, including keeping contact between the SIRENE bureaux separate from any contact between the services responsible for national security.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners