A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eingiessteil
Eingießen
Einglas
Eingliederung
Eingreifen
Eingreifverband
Eingrenzung
Eingriff
Eingriffsintensität
Search for:
ä
ö
ü
ß
262 results for
Eingreifen
Word division: ein·grei·fen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
Interessen
der
Gemeinschaft
im
Sinne
des
Artikels
12
Absatz
1
der
Handelshemmnisverordnung
ein
Eingreifen
im
Rahmen
der
WTO
erfordern
,
um
eine
rasche
Aufhebung
des
brasilianischen
Einfuhrverbots
für
runderneuerte
Reifen
zu
erreichen
,
das
gegen
grundlegende
WTO-Regeln
verstößt
und
ein
Handelshemmnis
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
1
der
Handelshemmnisverordnung
darstellt
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
can
be
concluded
that
it
is
in
the
Community's
interest
in
the
sense
of
Article
12
(1)
of
the
Trade
Barriers
Regulation
to
take
action
,
within
the
WTO
framework
,
to
seek
a
rapid
removal
of
the
Brazilian
import
ban
on
retreaded
tyres
,
which
represents
a
breach
of
fundamental
WTO
rules
and
an
obstacle
to
trade
in
the
sense
of
Article
2(1)
of
the
Trade
Barriers
Regulation
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
Interessen
der
Gemeinschaft
im
Sinne
des
Artikels
12
Absatz
1
der
Handelshemmnisverordnung
ein
Eingreifen
im
Rahmen
der
WTO
erfordern
,
um
eine
rasche
Aufhebung
der
indischen
Zusatzabgabe
auf
eingeführte
Weine
und
Spirituosen
,
der
indischen
Sonderzusatzabgabe
auf
eingeführte
Spirituosen
sowie
des
Verkaufsverbots
für
eingeführte
Weine
und
Spirituosen
im
indischen
Bundesstaat
Tamil
Nadu
zu
erreichen
,
die
gegen
grundlegende
WTO-Bestimmungen
verstoßen
und
ein
Handelshemmnis
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
1
der
Handelshemmnisverordnung
darstellen
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
can
be
concluded
that
it
is
in
the
Community's
interest
in
the
sense
of
Article
12
(1)
of
the
Trade
Barriers
Regulation
to
take
action
,
within
the
WTO
framework
,
to
seek
a
rapid
removal
of
the
Indian
Additional
Duty
on
imported
wines
and
spirits
,
the
Indian
Extra
Additional
Duty
on
imported
spirits
and
the
ban
on
sale
of
imported
wines
and
spirits
in
the
Indian
State
of
Tamil
Nadu
,
which
represent
a
breach
of
fundamental
WTO
rules
and
an
obstacle
to
trade
in
the
sense
of
Article
2(1)
of
the
Trade
Barriers
Regulation
.
Aus
den
gleichen
Gründen
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
-
und
der
ausführende
Hersteller
konnte
keine
gegenteiligen
Beweise
vorlegen
-
dass
ein
Eingreifen
des
Staates
eine
Umgehung
der
Maßnahmen
ermöglichen
würde
,
wenn
für
den
ausführenden
Hersteller
ein
individueller
Zollsatz
festgelegt
würde
. [EU]
For
the
same
reasons
it
cannot
be
excluded
,
and
the
exporting
producer
did
not
prove
otherwise
,
that
State
interference
would
permit
circumvention
of
measures
if
that
exporting
producer
were
given
an
individual
rate
of
duty
.
Außerdem
ist
daran
zu
erinnern
,
dass
ein
Eingreifen
des
Staates
für
den
Fall
einer
Unterfinanzierung
des
NLF
vorgesehen
ist
. [EU]
In
addition
it
is
important
to
recall
that
the
intervention
of
the
State
is
foreseen
in
case
of
shortfall
of
the
funding
through
the
NLF
.
Außerdem
kann
die
Tatsache
,
dass
BNFL
nicht
bereit
war
,
sich
am
Umstrukturierungsplan
zu
beteiligen
,
bevor
die
britische
Regierung
ihre
Beteiligung
bekannt
gab
,
als
Beweis
dafür
gesehen
werden
,
dass
BNFL
nicht
bereit
war
,
BE
um
jeden
Preis
zu
retten
,
sondern
es
vorzog
,
wie
alle
anderen
Gläubiger
auf
das
Eingreifen
des
Staates
zu
warten
. [EU]
On
the
contrary
,
the
fact
that
BNFL
did
not
finally
accept
to
participate
in
the
restructuring
plan
before
the
UK
Government
announced
its
involvement
can
be
viewed
as
proof
that
BNFL
was
not
ready
to
save
BE
at
any
cost
,
and
would
preferred
to
wait
for
the
intervention
of
the
State
,
like
all
other
creditors
did
.
Außerdem
würde
man
damit
in
die
Zuständigkeit
der
britischen
Regierung
bei
der
Wahl
der
Energieversorgungsquellen
des
Vereinigten
Königreichs
eingreifen
und
dem
Ausstoß
umweltschädlicher
Gase
Vorschub
leisten
. [EU]
In
addition
it
would
encroach
on
the
exercise
by
the
UK
Government
of
its
competence
in
relation
to
sources
of
energy
supply
to
the
United
Kingdom
and
would
increase
the
emission
of
environmentally
harmful
gases
into
the
atmosphere
"automatisch
gesteuerte
Bremsung"
eine
Funktion
in
einem
komplexen
elektronischen
Steuersystem
,
bei
der
die
Betätigung
des
Bremssystems
(
der
Bremssysteme
)
oder
der
Bremsen
an
bestimmten
Achsen
zur
Verzögerung
des
Fahrzeugs
mit
oder
ohne
direktes
Eingreifen
des
Fahrzeugführers
nach
automatischer
Auswertung
der
von
den
bordeigenen
Systemen
übermittelten
Informationen
erfolgt
; [EU]
'Automatically
commanded
braking'
means
a
function
within
a
complex
electronic
control
system
where
actuation
of
the
braking
system
(s)
or
brakes
of
certain
axles
is
made
for
the
purpose
of
generating
vehicle
retardation
with
or
without
a
direct
action
of
the
driver
,
resulting
from
the
automatic
evaluation
of
on-board
initiated
information
.
Beantragt
ein
Mitgliedstaat
ein
umgehendes
Eingreifen
der
Kommission
und
sind
die
Voraussetzungen
des
Absatzes
1
erfüllt
,
so
fasst
die
Kommission
binnen
fünf
Arbeitstagen
nach
Eingang
des
Antrags
einen
Beschluss
. [EU]
Where
a
Member
State
requests
immediate
intervention
by
the
Commission
and
where
the
conditions
set
out
in
paragraph
1
are
met
,
the
Commission
shall
take
a
decision
within
5
working
days
of
receiving
the
request
.
Beantragt
ein
Mitgliedstaat
ein
umgehendes
Eingreifen
der
Kommission
und
sind
die
Voraussetzungen
nach
Absatz
1
oder
2
erfüllt
,
so
fasst
die
Kommission
binnen
fünf
Arbeitstagen
nach
Eingang
des
Antrags
einen
Beschluss
. [EU]
Where
a
Member
State
requests
immediate
intervention
by
the
Commission
and
where
the
conditions
in
paragraph
1
or
2
are
met
,
the
Commission
shall
take
a
decision
within
five
working
days
of
receiving
the
request
.
Beantragt
ein
Mitgliedstaat
ein
umgehendes
Eingreifen
der
Kommission
und
sind
die
Voraussetzungen
nach
Absatz
1
Unterabsätze
1
und
2
erfüllt
,
so
beschließt
die
Kommission
innerhalb
von
höchstens
fünf
Arbeitstagen
nach
Eingang
des
Antrags
,
ob
ein
vorläufiger
Ausgleichszoll
einzuführen
ist
. [EU]
Where
a
Member
State
requests
immediate
intervention
by
the
Commission
and
where
the
conditions
of
the
first
and
second
subparagraphs
of
paragraph
1
are
met
,
the
Commission
shall
,
within
a
maximum
of
five
working
days
from
receipt
of
the
request
,
decide
whether
a
provisional
countervailing
duty
shall
be
imposed
.
Bei
der
Investition
in
das
Unternehmen
Trèves
sei
CDC
Entreprises
ohne
irgendein
Eingreifen
des
Staates
den
Empfehlungen
des
Auswahl-
und
des
Investitionsausschusses
des
FMEA
gefolgt
. [EU]
As
regards
the
investment
in
Trèves
,
it
followed
the
FMEA
selection
and
investment
committee
recommendations
without
any
state
intervention
.
Beihilfementalität:
Indem
der
Staat
in
die
industrielle
Entwicklung
in
weit
größerem
Umfang
eingreifen
musste
als
in
anderen
Teilen
des
Vereinigten
Königreichs
,
waren
die
Unternehmen
weniger
bereit
,
die
Aufnahme
neuen
Eigenkapitals
in
Erwägung
zu
ziehen
. [EU]
Grant
culture:
This
has
arisen
due
to
the
government's
need
to
intervene
in
Northern
Ireland
industrial
development
activities
at
a
much
higher
level
than
elsewhere
in
the
United
Kingdom
.
Accordingly
,
businesses
have
not
been
disposed
to
consider
taking
in
new
equity
.
Bezüglich
der
Großkundenmärkte
sollen
durch
das
Eingreifen
der
Gemeinde
Appingedam
über
den
Betreiber
ein
Großkundenglasfasernetz
und
Großkundenbreitbanddienste
über
Glasfaseranschlüsse
mit
hoher
Bandbreite
bereitgestellt
werden
. [EU]
As
regards
the
wholesale
markets
,
the
intervention
by
the
municipality
of
Appingedam
is
aimed
at
the
provision
,
through
the
operator
,
of
a
wholesale
glass
fibre
access
network
and
wholesale
high-bandwidth
broadband
services
over
fibre
.
Bezüglich
der
Maßnahmen
1, 2, 3
und
4
merkt
Frankreich
an
,
dass
das
Eingreifen
des
Staates
erforderlich
war
,
um
den
Konkurs
von
Alstom
zu
vermeiden
und
langfristig
die
Rentabilität
des
Unternehmens
zu
sichern
. [EU]
As
regards
measures
1, 2, 3
and
4,
France
argues
that
state
assistance
was
necessary
in
order
to
prevent
Alstom
from
going
bankrupt
and
to
ensure
its
long-term
viability
.
bis
Ende
2011
die
Rechtsvorschriften
für
ein
frühes
Eingreifen
und
die
geordnete
Abwicklung
von
Banken
sowie
für
den
Einlagensicherungsfonds
und
den
Garantiefonds
für
landwirtschaftliche
Kreditgenossenschaften
mit
dem
Ziel
ändern
,
Anleger
zu
schützen
und
Umstrukturierungen
zu
erleichtern
. [EU]
amend
by
end-2011
legislation
concerning
early
intervention
and
resolution
of
banks
as
well
as
legislation
concerning
the
Deposit
Guarantee
Fund
and
the
Guarantee
Fund
for
Mutual
Agricultural
Credit
Institutions
,
with
a
view
to
protecting
depositors
and
facilitate
restructuring
.
Da
das
Eingreifen
des
Staates
die
Telekommunikationsbetreiber
aus
anderen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
könnte
,
hat
die
Maßnahme
Auswirkungen
auf
den
Handel
. [EU]
Insofar
as
the
intervention
is
liable
to
affect
telecom
operators
and
service
providers
from
other
Member
States
,
the
measures
have
an
effect
on
trade
.
Da
das
Unternehmen
keine
Verträge
für
diese
Darlehen
vorlegen
konnte
,
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
in
Bezug
auf
diese
Darlehen
ein
staatliches
Eingreifen
vorliegt
,
was
bedeutet
,
dass
das
erste
unter
Randnummer
21
genannte
Kriterium
nicht
erfüllt
ist
. [EU]
Since
the
company
could
not
present
contracts
for
these
loans
,
it
cannot
be
excluded
that
there
has
been
State
interference
regarding
these
loans
,
which
means
criterion
1
as
summarised
in
recital
(21)
above
is
not
fulfilled
.
Daher
habe
das
Unternehmen
seine
Lebensfähigkeit
nicht
aus
eigener
Kraft
wiederherstellen
können
und
das
Eingreifen
der
öffentlichen
Hand
sei
in
Ordnung
gewesen
. [EU]
Therefore
,
the
company
was
not
able
to
restore
viability
on
its
own
and
the
public
intervention
was
in
order
.
Daher
wurde
dies
nicht
als
staatliches
Eingreifen
gewertet
. [EU]
As
such
,
this
was
not
considered
state
interference
.
Damit
dieses
Prinzip
gewahrt
bleibt
,
sollte
jedes
staatliche
Eingreifen
möglichst
technologieneutral
sein
. [EU]
In
order
to
safeguard
this
principle
,
any
public
intervention
shall
aim
at
being
technology
neutral
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eingreifen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners