|
|
|
628 similar results for Michi |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Rühr-mich-nicht-an, Rühr-mich-nicht-an-Mentalität, mich, Bichl, Chi, Chi-Quadrat-Statistk, Chi-Quadrat-Test, Chi-Quadrat-Verteilung, Eiche, Eltern-Ich, Erwachsenen-Ich, Fiche, Gicht, H-Milch, Hihi, Ho-Tschi-Minh-Stadt, Ich, Ich-AG, Ich-Beziehung, Ich-Erzähler, Ich-Erzählung
|
- Similar words:
- lichi, C-rich, Chi, Miami, Micah, Midi-Pyrénées, Sochi, Vichy, bacteria-rich, carbon-rich, cell-rich, chi-chi, data-rich, energy-rich, fact-rich, fiber-rich, fichu, forb-rich, gimchi, hydrogen-rich, kimchi
|
|
Rühr-mich-nicht-an-Mentalität {f} [psych.] |
touch-me-not-ishness | |
|
Schicki-Micki-Mädchen {n} mit affektierter Sprechweise |
valley girl [Am.] | |
|
Er/Sie liebt mich, er/sie liebt mich nicht, ... (Gänseblümchenorakel) |
He/she loves me, he/she loves me not ... (daisy oracle) | |
|
Bäumchen, rüttel dich und schüttel dich, wirf' Gold und Silber über mich! (Aschenbrödel) |
Shake and quiver, little tree, throw gold and silver down to me! (Cinderella) | |
|
Dabei kann ich mich nicht recht entfalten. |
It cramps my style. | |
|
Das brachte mich auf die Palme. [übtr.] |
That drives me nuts. [fig.] | |
|
Das ist alles ein spanisches Dorf für mich.; Das sind alles böhmische Dörfer für mich. [Dt.] (Ich blicke da nicht durch.) |
It's all Greek to me. (I can't understand it at all.) | |
|
Das törnt mich an. |
It turns me on. | |
|
Für mich schaut dabei nichts heraus. |
There's nothing in it for me. | |
|
Du ekelst mich an! |
You make me sick! | |
|
Du kannst mich (mal) gern haben!; Rutsch mir den Buckel runter! [ugs.] |
Bite me! [Am.] [coll.] | |
|
Empfehlen Sie mich Ihren Eltern! |
Give my regards to your parents! | |
|
Er hat mich belogen. |
He told me a lie. | |
|
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. |
He let me do all the hard work alone. | |
|
Es hat mich sehr bereichert. |
I gained a lot from it.; I learned a lot from it. | |
|
Es trifft mich sehr. |
It's hard on me. | |
|
Freut mich, Sie zu sehen.; Freut mich, Sie kennenzulernen.; Angenehm! |
Pleased to meet you.; Nice to meet you. | |
|
Führst du mich an der Nase herum? |
Are you telling me porkies? [fig.] | |
|
Hiermit möchte ich mich verabschieden. |
And that's all from me (for today). | |
|
Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen ... [geh.] |
I beg to inform you ... | |
|
Ich glaube, mich laust der Affe. [ugs.] |
Well, I'll be damned. | |
|
Es sagt mir einfach nicht zu / reizt mich nicht. |
It just doesn't appeal to me / grab me. | |
|
Ich lass' mich von denen doch nicht zum Narren halten! |
Who do they take me for?; Who do they think I am? | |
|
Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen. |
Don't take me for an idiot. | |
|
Können Sie mich unterbringen? |
Can you put me up?; Can you house me? | |
|
Lass mich in Ruhe! |
Leave me alone! | |
|
Lass mich in Ruhe! |
Get off my case!; Get off my back! | |
|
Lass mich in Ruhe! |
Stop hassling me! | |
|
Mach mich nicht an! |
Leave me alone! | |
|
Rufen Sie mich an!; Ruf mich an! |
Give me a call!; Give me a ring!; Give me a tinkle! [coll.] | |
|
Sie brachte mich auf die Palme. |
She drove me crazy. | |
|
Sie nehmen mich auf den Arm. [übtr.] |
They are pulling my leg. | |
|
Sie törnt mich an. |
I get good vibes from her. | |
|
Wasch mich, aber mach mich nicht nass.; Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass. [Sprw.] |
Have your cake and eat it. [Br.]; Have your cake and eat it, too. [Am.] [prov.] | |
|
Was geht das mich an? |
What's that to me? | |
|
Nicht mit mir!; Du kannst mich mal! |
I'll see you further (first). [obs.] | |
|
Du kannst mich mal! [ugs.] |
Sod you! [Br.] [slang] | |
|
Und wenn Du mich schlägst, ich weiß (kann) es nicht! |
It beats the shit out of me! /BTSOOM/ | |
|
WIMRE : wenn ich mich recht entsinne/erinnere |
if I recall/remember correctly /IIRC/ | |
|
Ich glaube, mich zu erinnern |
I seem to recall. /ISTR/ | |
|
Ich lach mich kaputt. |
Laughing my head off. /LMHO/ | |
|
jds. Ablösung {f} (Person, die als nächstes den Turnusdienst übernimmt) |
sb.'s relief | |
|
Ich muss warten, bis meine Ablösung kommt. |
I have to wait until my relief comes/arrives. | |
|
Eine Krankenschwester löste mich ab, damit ich Pause machen konnte. |
A relief nurse came to give me a break. | |
|
Abmachung {f}; Handel {m}; Deal {m} [ugs.] |
deal | |
|
Abmachungen {pl}; Deals {pl} |
deals | |
|
Hast du vergessen, was wir abgemacht/ausgemacht [Ös.] haben? |
Are you forgetting our deal? | |
|
Auf so einen Handel würde ich mich nie einlassen. |
I would never agree to such a deal. | |
|
Wir haben es mit unserem Urlaub gut / schlecht getroffen. |
We got a good/bad deal on our holiday. | |
|
Am 17. September 1806 war der Krieg gegen Frankreich beschlossene Sache. |
On 17 September 1806, the war against France was a done deal. | |
|
Abschließend ... (Einleitung zu einer Schlussbemerkung) {adv} |
To conclude, ...; In conclusion, ... (introduction to a closing remark) | |
|
Abschließend möchte ich mich für die Einladung bedanken, heute Abend zu Ihnen zu sprechen. |
In conclusion, I would like to thank you for inviting me to speak tonight. | |
|
sein Äußerstes versuchen; sein Unwesen treiben; wüten {vi} |
to do your worst | |
|
Kriminelle treiben ihr Unwesen |
criminals do their worst | |
|
Krankheiten wüten |
diseases do their worst | |
|
Die Kritiker können mich ruhig in der Luft zerreißen, ich verkrafte das. |
Let the critics do their worst, I can take it. | |
|
Alltag {m}; Alltagstrott {m} |
everyday life; daily routine | |
|
Familienalltag {m} |
everyday family life | |
|
Der Alltag hat mich/uns wieder. |
It's back to everyday life now. | |
|
Morgen geht der Alltagstrott wieder los. |
Tomorrow it's back to the rat race. | |
|
für jdn. zum Alltag gehören; Routine sein {v} |
to be all in the day's work for sb. | |
|
Für manche Taucher gehört es zum Alltag, zwischen Haien herumzuschwimmen. |
Swimming among sharks is all in a day's work for some divers. | |
|
Ich mache das seit 25 Jahren, das ist für mich Routine. |
I have been doing it for 25 years, so it is all in a day's work. | |
|
Angst {f}; Furcht {f} (vor etw.) [psych.] |
fear (of sth.) | |
|
schreckliche Angst; Höllenangst {f} [ugs.] |
awful fear; terrible fear | |
|
aus Angst/Furcht vor |
for fear of | |
|
Angst und Schrecken verbreiten |
to spread fear and terror | |
|
Angst, etwas zu verpassen |
fear of missing out /FOMO/ | |
|
vor Angst beben |
to tingle with fear | |
|
die allgemeine Kriminalitätsangst reduzieren |
to reduce the general fear of crime | |
|
Keine Angst! |
Don't worry! | |
|
Er traut sich nicht ins Wasser. |
He's scared of the water. | |
|
Da besteht keine Gefahr!; Ich werde mich hüten! |
No fear! [Br.] [iron.] | |
|
Anlaufstelle {f}; Station {f} (für jdn.) |
port of call (for sb.) [fig.] | |
|
Wir sind die letzte Anlaufstelle für Leute, die Schuldenprobleme haben. |
We are the last port of call for people in trouble with debts. | |
|
Mein erster Weg nach der Landung führte mich ins Pressezentrum.; Meine erste Station nach der Landung war das Pressezentrum. |
My first port of call after landing was to the Press Centre. | |
|
Wenn sie in eine fremde Stadt kam, besuchte sie als erstes immer den Friedhof. |
Whenever she visited a strange town her first port of call was always the cemetery. | |
|
Die Stationen im Park bieten viele Attraktionen. |
The park's ports of call offer a lot of attractions. | |
|
Anreise {f}; Reise {f} (in eine Richtung bzw. als Reisegeschehen) |
journey | |
|
unsere erste Chinareise; unsere erste Reise nach China |
our first journey to China | |
|
eine Reise machen |
to go on a journey | |
|
eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.] |
a journey through the ages [fig.] | |
|
In der Bahn lese ich meistens. |
I usually read during the train journey. | |
|
Wie lange dauert die Reise? |
How long does the journey take? | |
|
Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn? |
How long does the journey to Madrid take by train? | |
|
Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein. |
I am going on a long journey and won't be home for a few weeks. | |
|
Sind sie gut gereist? |
Did you have a good journey? | |
|
Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise. |
Thank you for visiting us, and have a safe journey home. | |
|
Der Weg ist das Ziel. [Sprw.] |
The journey is the reward.; It's all about the journey, not the destination.; It's the journey, not the destination, that counts/matters. [prov.] | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|