A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vulgarness
vulgo name
vulgo names
vulnerabilities
vulnerability
vulnerability to poverty
vulnerable
vulnerable children
vulnerable population
Search for:
ä
ö
ü
ß
81
similar
results for
vulnerability
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
In
ihrem
Gesicht
schien
sich
die
ganze
Verletzlichkeit
des
Heranwachsens
widerzuspiegeln
.
Her
face
seemed
to
encompass
the
vulnerability
of
adolescence
.
Ein
anderer
renommierter
deutscher
Schriftsteller
,
Thomas
Mann
,
schrieb
einmal
über
die
"Verwundbarkeit"
von
bekannten
Autoren
"angesichts
von
niederträchtiger
Verachtung
und
boshafter
Schmähung
(...)
selbst
wenn
diese
nur
von
privatem
Groll
angefacht
werden
." [G]
Another
renowned
German
writer
,
Thomas
Mann
,
once
wrote
about
the
"
vulnerability
"
of
the
well-known
author
"in
the
face
of
base
contempt
and
malicious
abuse
(...)
even
if
this
is
kindled
only
by
private
rancour"
.
Schließlich
gibt
es
zwischen
Existenzbedrohung
und
Erfolg
noch
genügend
Spielraum
,
der
sich
für
den
Tanz
nutzen
lässt
-
man
muss
nur
wollen
. [G]
In
the
end
,
dance
in
Germany
still
has
enough
room
for
manoeuvre
between
vulnerability
and
success
-
all
that
is
needed
is
the
will
to
use
it
.
Tanz
in
Deutschland:
Zwischen
Existenzbedrohung
und
Erfolg
[G]
Dance
in
Germany:
Between
Vulnerability
and
Success
All
diese
Faktoren
tragen
zu
einer
erhöhten
Anfälligkeit
der
PET-Hersteller
in
der
Gemeinschaft
bei
. [EU]
All
these
factors
contribute
to
an
increased
level
of
vulnerability
of
the
Community
PET
producers
.
Als
wichtigste
Faktoren
für
den
Risikograd
,
der
eine
ernste
Gefahr
darstellt
,
gelten
die
Gefährdetheit
spezifischer
Personenkategorien
und
bei
normalen
Erwachsenen
die
Kenntnis
des
Risikos
und
die
Möglichkeit
,
diesbezügliche
Vorsichtsmaßregeln
zu
treffen
. [EU]
It
is
considered
that
the
main
factors
affecting
the
level
of
risk
that
is
considered
to
be
serious
are
the
vulnerability
of
the
type
of
person
affected
and
for
normal
adults
,
the
knowledge
of
the
risk
and
the
possibility
of
taking
precautions
against
it
.
Andere
Faktoren
,
die
bei
der
Beurteilung
der
Schutzbedürftigkeit
eines
Opfers
berücksichtigt
werden
könnten
,
sind
beispielsweise
das
Geschlecht
,
eine
Schwangerschaft
,
der
Gesundheitszustand
und
Behinderung
. [EU]
Other
factors
that
could
be
taken
into
account
when
assessing
the
vulnerability
of
a
victim
include
,
for
example
,
gender
,
pregnancy
,
state
of
health
and
disability
.
Angesichts
der
besonderen
Situation
der
Gebiete
in
äußerster
Randlage
und
ihrer
Anfälligkeit
bei
jeglichem
Anstieg
der
Einfuhren
werden
in
Verfahren
,
die
diese
Gebiete
betreffen
,
vorläufige
Schutzmaßnahmen
eingeführt
,
wenn
eine
erste
Prüfung
einen
Einfuhranstieg
ergeben
hat
. [EU]
In
view
of
the
particular
situation
of
outermost
regions
and
their
vulnerability
to
any
surge
in
imports
,
provisional
safeguard
measures
shall
be
applied
in
proceedings
that
concern
them
where
a
preliminary
determination
has
shown
that
imports
have
increased
.
Anklage-
,
Strafverfolgungs-
,
und
Justizbehörden
sollten
daher
sicherstellen
,
dass
solche
Personen
imstande
sind
,
die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Rechte
wirksam
auszuüben
,
zum
Beispiel
indem
sie
etwaige
Benachteiligungen
,
die
die
Fähigkeit
der
Personen
beeinträchtigen
,
dem
Verfahren
zu
folgen
und
sich
verständlich
zu
machen
,
berücksichtigen
und
indem
sie
geeignete
Schritte
unternehmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
diese
Rechte
gewährleistet
sind
. [EU]
The
prosecution
,
law
enforcement
and
judicial
authorities
should
therefore
ensure
that
such
persons
are
able
to
exercise
effectively
the
rights
provided
for
in
this
Directive
,
for
example
by
taking
into
account
any
potential
vulnerability
that
affects
their
ability
to
follow
the
proceedings
and
to
make
themselves
understood
,
and
by
taking
appropriate
steps
to
ensure
those
rights
are
guaranteed
.
Auch
Bewusstsein
für
das
Gefühl
der
Verletzlichkeit
,
das
behinderte
Menschen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
wegen
ihrer
Abhängigkeit
von
der
geleisteten
Hilfe
während
der
Reise
möglicherweise
empfinden
[EU]
Also
awareness
of
the
potential
of
certain
disabled
persons
and
persons
with
reduced
mobility
to
experience
feelings
of
vulnerability
during
travel
because
of
their
dependence
on
the
assistance
provided
Bei
der
Bewertung
von
makroökonomischen
Ungleichgewichten
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
schwerwiegend
sie
sind
und
welche
potenziellen
negativen
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Ansteckungseffekte
sie
haben
,
welche
die
Anfälligkeit
der
Wirtschaft
in
der
Union
erhöhen
und
das
reibungslose
Funktionieren
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
bedrohen
. [EU]
When
assessing
macroeconomic
imbalances
,
account
should
be
taken
of
their
severity
and
their
potential
negative
economic
and
financial
spill-over
effects
which
aggravate
the
vulnerability
of
the
Union
economy
and
are
a
threat
to
the
smooth
functioning
of
the
economic
and
monetary
union
.
Bei
der
Feststellung
dieser
Werte
ist
unter
Berücksichtigung
der
Art
und
Schwere
der
Wirkung
und
der
Anfälligkeit
spezifischer
Bevölkerungsgruppen
eine
angemessene
Sicherheitsmarge
von
mindestens
100
zu
gewährleisten
. [EU]
When
establishing
such
values
an
appropriate
safety
margin
of
at
least
100
shall
be
ensured
taking
into
account
the
type
and
severity
of
effects
and
the
vulnerability
of
specific
groups
of
the
population
.
Bei
jeder
Änderung
des
Anhangs
II
ist
die
Kommission
befugt
,
delegierte
Rechtsakte
nach
Artikel
36
zur
Änderung
des
Anhangs
VII
zu
erlassen
,
um
die
in
Anhang
VII
Absatz
1
Buchstabe
b
aufgeführte
Gefährdungsschwelle
zu
überprüfen
;
auf
diese
Weise
soll
das
Gewicht
der
nach
Anhang
VII
berechneten
Gefährdungsschwelle
proportional
gewahrt
bleiben
. [EU]
Where
Annex
II
is
amended
,
the
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
36
to
amend
Annex
VII
in
order
to
review
the
vulnerability
threshold
listed
in
point
1(b)
of
Annex
VII
so
as
to
maintain
proportionally
the
same
weight
of
the
vulnerability
threshold
as
calculated
in
accordance
with
Annex
VII
.
Bei
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
wird
der
Schwerpunkt
besonders
auf
transregionale
Zusammenarbeit
und
die
Umsetzung
internationaler
Standards
in
den
Bereichen
Sensibilisierung
für
Gefahren
,
Risikobewertungen
,
Vorbereitung
auf
Notfallsituationen
,
Abwehrbereitschaft
und
Folgenbewältigung
gelegt
[EU]
Measures
adopted
in
this
area
shall
place
particular
emphasis
on
trans-regional
cooperation
and
the
implementation
of
international
standards
in
the
fields
of
risk
awareness
,
vulnerability
analysis
,
emergency
preparedness
,
alert
and
consequence
management
Bekämpfung
aller
Arten
von
Kinderarbeit
,
Kinderhandel
und
Gewalt
gegen
Kinder
sowie
Förderung
von
politischen
Konzepten
,
bei
denen
die
besondere
Verletzlichkeit
und
das
besondere
Potenzial
von
Kindern
und
Jugendlichen
,
der
Schutz
ihrer
Rechte
und
Interessen
,
ihre
Erziehung
und
Bildung
,
ihre
Gesundheit
und
ihre
Existenzgrundlage
berücksichtigt
werden
und
die
bei
der
Partizipation
der
Betroffenen
und
ihrer
Befähigung
zu
aktiver
Mitgestaltung
ansetzen
[EU]
Combating
all
forms
of
child
labour
,
trafficking
of
and
violence
against
children
and
promotion
of
policies
taking
into
consideration
youth's
and
children's
particular
vulnerability
and
potentials
,
protection
of
their
rights
and
interests
,
education
,
health
and
livelihoods
,
starting
with
participation
and
empowerment
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
unbegleiteten
Kindern
,
die
Opfer
von
Menschenhandel
sind
,
gelten
,
da
sie
aufgrund
ihrer
besonderen
Schutzbedürftigkeit
spezifischer
Unterstützung
und
Betreuung
bedürfen
. [EU]
Particular
attention
should
be
paid
to
unaccompanied
child
victims
of
trafficking
in
human
beings
,
as
they
need
specific
assistance
and
support
due
to
their
situation
of
particular
vulnerability
.
Bewusstsein
für
das
Gefühl
der
Verletzlichkeit
,
das
bestimmte
Fahrgäste
mit
Behinderungen
wegen
ihrer
Abhängigkeit
von
der
geleisteten
Hilfe
während
der
Reise
möglicherweise
empfinden
[EU]
Also
awareness
of
the
potential
of
certain
disabled
passengers
to
experience
feelings
of
vulnerability
during
travel
because
of
their
dependence
on
the
assistance
provided
bezeichnet
der
Ausdruck
"Menschenhandel"
die
Anwerbung
,
Beförderung
,
Verbringung
,
Beherbergung
oder
den
Empfang
von
Personen
durch
die
Androhung
oder
Anwendung
von
Gewalt
oder
anderen
Formen
der
Nötigung
,
durch
Entführung
,
Betrug
,
Täuschung
,
Missbrauch
von
Macht
oder
Ausnutzung
besonderer
Hilflosigkeit
oder
durch
Gewährung
oder
Entgegennahme
von
Zahlungen
oder
Vorteilen
zur
Erlangung
des
Einverständnisses
einer
Person
,
die
Gewalt
über
eine
andere
Person
hat
,
zum
Zweck
der
Ausbeutung
. [EU]
'trafficking
in
persons'
shall
mean
the
recruitment
,
transportation
,
transfer
,
harbouring
or
receipt
of
persons
,
by
means
of
the
threat
or
use
of
force
or
other
forms
of
coercion
,
of
abduction
,
of
fraud
,
of
deception
,
of
the
abuse
of
power
or
of
a
position
of
vulnerability
or
of
the
giving
or
receiving
of
payments
or
benefits
to
achieve
the
consent
of
a
person
having
control
over
another
person
,
for
the
purpose
of
exploitation
.
Dabei
mussten
die
Entschädigungsstellen
den
Umfang
der
tatsächlich
im
Winter
1999/2000
festgestellten
Betriebsausfälle
,
die
Höhe
der
Verbindlichkeiten
,
die
Gefährdung
,
die
Einnahmen
in
den
beiden
letzten
Geschäftsjahren
,
etwaige
Einnahmen
aus
anderen
Quellen
während
des
betreffenden
Zeitraums
sowie
die
Rentabilität
der
Unternehmen
berücksichtigen
. [EU]
The
compensation
units
had
to
consider
the
scale
of
activity
actually
lost
in
the
1999/2000
winter
,
the
debt
situation
and
vulnerability
of
the
undertaking
,
the
operating
revenue
for
the
last
two
financial
years
,
any
external
revenue
to
the
undertaking
over
the
same
period
,
and
the
viability
of
the
undertaking
.
Da
es
sich
bei
Blei
augrund
seiner
neurotoxischen
Effekte
um
einen
toxischen
Stoff
ohne
Schwellenwert
handelt
und
da
Kinder
besonders
gefährdet
sind
,
sollte
ihre
Exposition
gegenüber
Blei
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden
. [EU]
Given
that
lead
is
considered
as
a
non-threshold
toxic
substance
for
neurotoxic
effects
and
given
the
specific
vulnerability
of
children
,
their
exposure
to
lead
should
be
reduced
to
the
maximum
extent
possible
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vulnerability":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners