A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gateway drug
gateway drugs
gateway exchange
gateways
gather
gather berries
gather by googling
gather data
gather dust
Search for:
ä
ö
ü
ß
140
similar
results for
gather
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
An
der
Strandpromenade
finden
sich
die
Einheimischen
zu
einem
abendlichen
Spaziergang
ein
.
On
the
beachfront
promenade
locals
gather
for
an
evening
stroll
.
Die
Einzelheiten
musst
du
dir
selbst
ergoogeln/ergooglen
.
[ugs.]
You'll
have
to
gather
the
details
yourself
by
googling
.
Ansonsten
haben
wir
Improvisationen
gemacht
,
um
Material
für
unsere
Aufführung
zu
sammeln
. [G]
In
addition
,
we
did
improvisations
in
order
to
gather
material
for
our
performance
.
Auf
der
Suche
nach
neuen
Räumen
fiel
die
Wahl
schließlich
auf
eine
Fläche
in
der
sechsten
und
siebenten
Etage
des
Kaufhauses
"Esders"
direkt
am
Eingang
zur
Prager
Straße
,
der
belebtesten
Einkaufsstraße
der
Stadt
.
"Dieser
Standort
ist
ideal
,
weil
wir
dorthin
wollten
,
wo
die
Jugendlichen
sowieso
schon
sind"
,
erklärt
Roman
Rabe
,
stellvertretender
Direktor
der
Städtischen
Bibliotheken
Dresden
. [G]
The
search
for
a
new
home
ended
with
the
selection
of
the
sixth
and
seventh
floors
of
the
"Esders"
department
store
right
at
the
entrance
to
Prager
Straße
,
the
busiest
shopping
street
in
the
city
.
"This
location
is
ideal
,
because
we
wanted
to
be
where
the
young
people
gather
anyway
",
explains
Roman
Rabe
,
Deputy
Director
of
the
Dresden
City
Library
.
Aus
pragmatischen
Gründen
(
um
Erfahrungen
zu
sammeln
)
und
aus
rechtsmoralischen
Gründen
(
weil
man
die
Staaten
nicht
mit
Gewalt
in
eine
globale
Rechtsordnung
zwingen
darf
)
ist
die
Weltrepublik
für
lange
Zeit
nichts
anderes
als
der
Inbegriff
all
der
Rechtsinstitutionen
,
die
man
nach
und
nach
für
die
verschiedenen
staatenübergreifenden
Konfliktthemen
der
Welt
einrichtet
. [G]
For
pragmatic
reasons
(to
gather
experience
)
and
for
reasons
of
moral
law
(because
states
may
not
be
forced
into
joining
a
global
legal
order
),
the
world
republic
will
for
a
long
time
be
no
more
than
the
to
tality
of
all
the
legal
institutions
gradually
set
up
to
deal
with
the
world's
various
areas
of
international
conflict
.
Beide
Seiten
profitieren
-
so
lobte
die
Jury
-
von
ihrer
Zusammenarbeit
in
diesem
Projekt
gleichermaßen
,
"weil
es
Senioren
ein
aktives
Alter
ermöglicht
und
Jugendliche
wichtige
Erfahrungen
sammeln
können
." [G]
As
the
jury
said
-
both
sides
benefit
equally
from
working
together
on
the
project
as
"it
helps
senior
citizens
to
be
active
in
their
old
age
and
helps
young
people
to
gather
valuable
experience
."
Deren
Anhänger
trafen
sich
hier
jedes
Jahr
in
immer
größerer
Zahl
am
Abend
des
13
.
Februar
,
um
mit
brennenden
Kerzen
stumm
des
Krieges
zu
gedenken
und
für
politische
Veränderungen
zu
demonstrieren
. [G]
Every
year
,
on
the
evening
of
13
February
,
more
and
more
peace
protesters
would
gather
for
a
candle-lit
vigil
,
silently
remembering
the
war
and
demonstrating
for
political
change
.
Gleichzeitig
entstand
hinter
der
Holzfassade
rings
um
den
Versammlungsraum
eine
Zwischenzone
,
ein
Vorraum
zum
Sammeln
und
Verweilen
. [G]
Behind
the
wooden
facade
around
the
sanctuary
,
there
is
also
an
intermediary
zone
,
an
anteroom
,
to
gather
and
linger
.
In
Leipzig
versammeln
sich
etwa
1000
Menschen
und
fordern
mehr
Rechte
und
Freiheit
. [G]
Around
1000
people
gather
in
Leipzig
and
demand
more
rights
and
freedom
.
Junge
Menschen
aus
aller
Welt
waren
in
den
Gemeinden
im
Land
zu
Gast
,
um
sich
vor
Ort
kennen
zu
lernen
,
sich
auszutauschen
,
um
neue
Erfahrungen
zu
sammeln
und
gemeinsam
den
Glauben
zu
feiern
. [G]
Young
people
from
all
over
the
world
were
invited
guests
of
the
congregations
and
had
the
opportunity
to
become
acquainted
with
each
other
,
gather
new
experiences
and
together
celebrate
their
faith
.
Um
ein
konkretes
Beispiel
zu
nennen:
Über
den
Fall
der
Mauer
können
sich
die
Historiker
uneingeschränkt
informieren
,
soweit
es
um
die
Perspektive
der
SED
und
des
Ostberliner
Staatsapparates
geht
. [G]
The
following
is
a
specific
example:
There
are
no
restrictions
on
the
information
historians
may
gather
concerning
the
fall
of
the
Berlin
Wall
as
far
as
the
perspective
of
the
SED
and
the
East
Berlin
state
apparatus
are
concerned
.
Wenn
Grace
während
der
Chorprobe
(
"Wer
nur
den
lieben
Gott
lässt
walten"
)
die
Äpfel
einsammeln
muss
,
dabei
wie
nebenher
vergewaltigt
und
gedemütigt
wird
,
und
das
in
der
Chorstadt
Stuttgart
geschieht
-
dann
ist
das
eine
Provokation
. [G]
When
Grace
has
to
gather
apples
during
the
choir
rehearsal
("Wer
nur
den
lieben
Gott
lässt
walten"
, i.e.
Those
who
only
leave
God
to
see
to
it
),
and
is
almost
incidentally
raped
and
humiliated
as
she
does
so
,
and
when
that
happens
in
the
choir
city
of
Stuttgart
,
it
is
a
provocation
.
Alternativ
können
ein
oder
mehrere
befeuchtete
Stofftupfer
mit
einer
Gesamtoberfläche
von
mindestens
900
cm2
benutzt
werden
,
um
Staub
von
verschiedenen
Oberflächen
im
gesamten
Stall
zu
sammeln
. [EU]
As
an
alternative
,
one
or
several
moistened
fabric
swab
(s)
of
a
combined
surface
of
at
least
900
cm2
may
be
used
to
gather
dust
from
multiple
surfaces
throughout
the
house
.
Alternativ
können
ein
oder
mehrere
befeuchtete
Stofftupfer
mit
einer
Gesamtoberfläche
von
mindestens
900
cm2
benutzt
werden
,
um
Staub
von
verschiedenen
Oberflächen
im
gesamten
Stall
zu
sammeln
,
wobei
darauf
zu
achten
ist
,
dass
jeder
Tupfer
beidseitig
gut
mit
Staub
bedeckt
ist
. [EU]
As
an
alternative
one
or
several
moistened
fabric
swab
(s)
of
at
least
900
cm2
surface
area
in
total
may
be
used
instead
to
gather
dust
from
multiple
surfaces
throughout
the
house
,
ensuring
that
each
swab
is
well
coated
with
dust
on
both
sides
.
Auskünfte
über
jede
Bestellung
oder
jeden
Vorgang
im
Zusammenhang
mit
Feuerwaffen
,
deren
Teilen
,
wesentlichen
Komponenten
und
Munition
einholen
können
und
[EU]
Gather
information
on
any
order
or
transaction
involving
firearms
,
their
parts
and
essential
components
and
ammunition
;
and
Auskünfte
über
jede
Bestellung
oder
jedes
Geschäft
im
Zusammenhang
mit
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
einholen
können
und
[EU]
To
gather
information
on
any
order
or
transaction
involving
dual-use
items
;
ausreichende
Informationen
über
ein
Korrespondenzinstitut
sammeln
,
um
die
Art
seiner
Geschäftstätigkeit
in
vollem
Umfang
verstehen
und
auf
der
Grundlage
öffentlich
verfügbarer
Informationen
seinen
Ruf
und
die
Qualität
der
Beaufsichtigung
bewerten
zu
können
[EU]
gather
sufficient
information
about
a
respondent
institution
to
understand
fully
the
nature
of
the
respondent's
business
and
to
determine
from
publicly
available
information
the
reputation
of
the
institution
and
the
quality
of
supervision
Da
die
Veröffentlichung
auf
den
Listen
die
Verarbeitung
der
Daten
zu
den
Unternehmensleistungen
in
einem
Zeitraum
von
36
Monaten
voraussetzt
,
sollte
vor
der
ersten
Veröffentlichung
ausreichend
Zeit
vorgesehen
werden
,
um
in
der
Datenbank
THETIS
eine
ausreichende
Menge
der
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
der
Richtlinie
2009/16/EG
gemeldeten
Daten
zu
sammeln
. [EU]
As
publication
on
the
lists
is
based
on
the
processing
of
the
data
corresponding
to
the
performance
of
the
companies
for
36
months
,
sufficient
time
should
be
provided
before
the
first
publication
in
order
to
gather
in
the
THETIS
database
sufficient
data
reported
by
the
Member
States
in
accordance
with
Directive
2009/16/EC
.
Damit
die
für
die
wirksame
Überwachung
bestimmter
Einfuhren
notwendigen
Informationen
rechtzeitig
eingeholt
werden
können
,
ist
es
in
diesem
Zusammenhang
angemessen
,
für
den
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2005
eine
vorherige
Überwachung
der
Einfuhren
chinesischen
Ursprungs
in
Form
eines
automatischen
Einfuhrlizenzverfahrens
einzuführen
;
diese
Überwachungsregelung
kann
allerdings
vorzeitig
außer
Kraft
treten
,
sobald
das
auf
Zollabgaben
gestützte
nachträgliche
Überwachungssystem
,
das
eingerichtet
werden
soll
,
in
vollem
Umfang
einsatzbereit
ist
. [EU]
Within
this
context
and
in
order
to
gather
in
good
time
the
necessary
information
to
carry
out
an
effective
monitoring
of
certain
imports
,
it
is
appropriate
to
establish
a
prior
surveillance
of
imports
of
Chinese
origin
by
an
automatic
import
licensing
regime
applicable
for
a
period
of
up
to
31
December
2005
,
although
this
requirement
can
be
terminated
earlier
once
the
customs-based
ex-post
surveillance
system
to
be
set
up
is
fully
operational
.
Damit
vergleichbare
Daten
erhoben
werden
können
und
die
Meldung
durch
die
Mitgliedstaaten
oder
die
von
ihnen
beauftragten
Einrichtungen
oder
Stellen
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EU
,
Euratom
)
Nr
.
617/2010
erleichtert
wird
,
sollten
die
vorgeschriebenen
Meldungen
durch
die
Verwendung
von
Meldetabellen
standardisiert
werden
. [EU]
In
order
to
gather
comparable
data
and
to
simplify
the
reporting
by
Member
States
or
their
delegated
entities
or
bodies
referred
to
in
Article
3
of
Regulation
(EU,
Euratom
)
No
617/2010
,
notifications
to
be
made
should
be
standardized
by
the
use
of
reporting
tables
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gather":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners