DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
doorstep
Search for:
Mini search box
 

19 similar results for doorstep
Tip: Conversion of units

 German  English

Er stand auf der Stufe vor der Eingangstür und richtete seine Krawatte gerade. He stood on the doorstep, straightening his tie.

Gestern abend stand die Polizei bei mir vor der Tür. The police were at my doorstep last night.

Ich bekam einen Schock als er plötzlich vor der Tür stand. I got a shock when he just turned up on the doorstep.

Du hast ja den Strand direkt vor der Haustür! You've got the beach right on your doorstep!

1999 kam sein Kilo schweres Buch Go sees heraus. Er hatte elf Monate lang all die Frauen fotografiert, die sich täglich an seiner Tür drängelten, um von ihm geknipst zu werden. [G] Jürgen Teller's book Go-Sees, which weighs two full pounds, came out in 1999: over the course of 11 months he had shot all the women besieging his doorstep everyday to pose for him.

Die Argumente für Braunkohle: vor der Haustür und sicher [G] The arguments for lignite: on the doorstep and secure

Die Galopprennbahn in Hoppegarten, vor den Toren Berlins im Land Brandenburg gelegen, war bis 1945 die bedeutendste in Deutschland und gilt bis heute als eine der schönsten in Europa. [G] The Hoppegarten racecourse, right on Berlin's doorstep in the state of Brandenburg, was Germany's most important racing centre until 1945 and even today is still considered to be one of the most beautiful in Europe.

Knapp 20 Jahre nach Inkrafttreten der Weimarer Verfassung errichteten die Nationalsozialisten vor den Toren Weimars das Konzentrationslager Buchenwald, in dem über 50.000 Menschen umgebracht wurden. [G] Just twenty years after the adoption of the Weimar Constitution, the National Socialists set up Buchenwald concentration camp on the city's doorstep. More than 50 000 people were murdered here.

Ortsansässige Wissenschaftler und Naturschutzorganisationen zu unterstützen bedeutet immer auch, das Bewusstsein für Artenschutz im Land auszubauen - denn oftmals fehlen in eben diesen Ländern die finanziellen Mittel, selbst für einfachste wissenschaftliche Exkursionen in die Lebensräume "vor der Haustür". [G] Supporting local scientists and nature conservation organisations always means raising awareness of species protection in the country - because it is often in precisely these countries that there is a lack of funding, even for the most simple scientific excursions into the habitats "on the doorstep".

Allerdings sind die indischen Hersteller mittels der Ausfuhrverkäufe an Unionshäfen, die nicht vom Zoll abgefertigt werden und auf die somit auch nicht die besagten Antidumpingzölle zu entrichten sind, zunehmend an den Toren des Unionsmarktes präsent (vgl. Randnummer 22). [EU] However, as explained in recital 22, there is an increasing presence of Indian producers at the doorstep of the Union market, by way of export sales to the Union ports not being subject to customs clearance and thus free of the said anti-dumping duties.

Aufgrund des dargelegten Sachverhalts, also unter anderem der gewaltigen Kapazitätsreserven der indischen Hersteller, ihrer starken Exportorientierung und ihrer wachsenden Präsenz an den Toren des Unionsmarkts, der Preise ihrer Verkäufe zur Ausfuhr in andere Drittstaaten, die nach dieser Untersuchung unter dem Normalwert und auch deutlich unter den Preisen des Wirtschaftszweigs der Union im UZÜ lagen, sowie der verhältnismäßig prekären Lage des Wirtschaftszweigs der Union, ist es wahrscheinlich, dass es bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen erneut zu schädigendem Dumping durch Einfuhren aus Indien kommt. [EU] In view of the above, i.e. inter alia the huge spare capacities of the Indian producers, their strong export orientation and growing presence at the doorstep of the Union market, the prices of their export sales to other third-country markets which were found to be below the normal value and also well below the prices of the Union industry during the RIP, as well as the relatively fragile situation of the Union industry, it is likely that injurious dumping would recur from India should the measures be allowed to lapse.

Da die tatsächlichen Einfuhrverkäufe an die Union zum Teil über dieselben Absatzkanäle erfolgten wie die an die Unionshäfen verkauften Waren, könnte diese gestiegene Präsenz an den Toren des Unionsmarkts ein Hinweis darauf sein, dass die indischen Hersteller der Stichprobe ; und möglicherweise auch andere Hersteller ; bei einem Verzicht auf Maßnahmen innerhalb kurzer Zeit mit dem Verkauf erheblicher Mengen der betroffenen Ware auf dem Unionsmarkt beginnen könnten. [EU] Given that actual import sales to the Union are made in part via the same sales channels as the products sold at Union ports, this increasing presence at the doorstep of the Union market may indicate that, in the absence of measures, the sampled Indian producers ; and maybe others as well ; could start selling substantial quantities of the product concerned on the Union market within a short period of time.

Die Ausnahmeregelung zielt darauf ab, bestimmten, im Sektor der Haustürgeschäfte tätigen Unternehmen die Möglichkeit einzuräumen, die MwSt. auf die verkauften Produkte anstelle ihrer Wiederverkäufer selbst zu entrichten, wenn der gesamte Umsatz des betreffenden Unternehmens über Haustürgeschäfte erzielt wird, die von Wiederverkäufern in eigenem Namen und auf eigene Rechnung getätigt werden, und wenn alle Produkte in einer vorab erstellten Liste mit ihren Endverbraucherpreisen verzeichnet sind. [EU] The measure is intended to enable certain firms engaged in doorstep selling to pay on behalf of their resellers the VAT due on the prices of the products the resellers sell to their customers, provided that the entire turnover of the firms is obtained from doorstep sales by resellers working in their own name and on their own account and that price lists setting out the selling price charged to the public for all the firms' products are drawn up in advance and adhered to.

Die Portugiesische Republik wird ermächtigt, auf Haustürgeschäfte bis zum 31. Dezember 2009 eine besondere Steuerregelung anzuwenden, die von der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG abweichende Bestimmungen enthält. [EU] Portugal is hereby authorised to apply until 31 December 2009 a special measure for the taxation of doorstep sales that contains provisions derogating from Sixth Directive 77/388/EEC.

Mit Schreiben, das am 19. Februar 2004 bei der Kommission eingetragen wurde, hat Portugal die Ermächtigung beantragt, für die Besteuerung von Haustürgeschäften eine Ausnahmeregelung anwenden zu dürfen. [EU] By letter registered with the Commission on 19 February 2004 Portugal requested authorisation to introduce a derogating measure in respect of the doorstep sales sector.

Portugal wird ermächtigt, auf Haustürgeschäfte eine besondere Steuerregelung anzuwenden, die von der Richtlinie 2006/112/EG abweichende Bestimmungen vorsieht. [EU] Portugal is hereby authorised to apply a special scheme for the taxation of doorstep sales that contains provisions derogating from Directive 2006/112/EC.

Um eine entsprechende Ermächtigung zu erhalten, muss das Unternehmen seinen gesamten Umsatz mit Haustürgeschäften erzielen, die von Wiederverkäufern in eigenem Namen und auf eigene Rechnung getätigt werden. [EU] In order to obtain such an authorisation, the firm must derive its entire turnover from doorstep sales by resellers working in their own name and on their own account.

Unternehmen, deren gesamter Umsatz über Haustürgeschäfte erzielt wird, die von Wiederverkäufern in eigenem Namen und auf eigene Rechnung getätigt werden, können bei der Steuerverwaltung beantragen, diese Ausnahmeregelung anzuwenden, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind: [EU] Firms whose total turnover is derived from doorstep sales made by resellers acting in their own name and on their own account may request authorisation from the administration to apply the special scheme provided the following conditions are met:

Unternehmen, deren gesamter Umsatz über Haustürgeschäfte erzielt wird, die von Wiederverkäufern in eigenem Namen und auf eigene Rechnung getätigt werden, können bei der Steuerverwaltung beantragen, gemäß den Artikeln 2 und 3 zu verfahren, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind: [EU] A business whose total turnover is derived from doorstep sales made by resellers acting in their own name and on their own account may request the administration for authorisation to apply the provisions of Articles 2 and 3 below on condition that:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners