DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for weiter bestehen
Search single words: weiter · bestehen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Angesichts dieser Umstände sind vorübergehende Schwierigkeiten bei der allgemeinen Versorgung mit A. strigosa aufgetreten und werden voraussichtlich weiter bestehen. [EU] In the light of these circumstances, temporary difficulties in the general supply of A. strigosa have occurred and are expected to continue.

Da die Gründe für diese Abweichung, nämlich die Tatsache, dass Produktion und Ausfuhr sich kontinuierlich über das gesamte Wirtschaftsjahr erstrecken, weiter bestehen, ist es angezeigt, die Abweichung zu einer ständigen Regelung zu machen. [EU] Since the reasons for the derogation, i.e. the fact that production and exportation extend over the whole of the marketing year, continue to apply, it should be made permanent.

Da die verwaltungstechnischen Schwierigkeiten, die Grund für diese Ausnahmeregelung waren, sowie ihre Auswirkungen auf den Markt weiter bestehen, sollte die Anwendung der genannten Verordnung um ein Jahr verlängert werden. [EU] Given that the administrative difficulties that prompted this derogation and their impact on the market persist, application of that Regulation should be prolonged for one year.

Der eingetragene Name und der betreffende identische nicht eingetragene Name dürfen nur für einen Zeitraum von höchstens 15 Jahren gleichzeitig weiter bestehen; danach darf der nicht eingetragene Name nicht mehr verwendet werden. [EU] The registered name and the identical unregistered name concerned may co-exist for a period not exceeding a maximum of 15 years, after which the unregistered name shall cease to be used.

Der Zeitraum, in dem beide Bezeichnungen gemeinsam weiter bestehen dürfen, endet 15 Jahre nach dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung; nach diesem Zeitraum darf die nicht eingetragene Bezeichnung nicht mehr weiterverwendet werden. [EU] The period of coexistence shall expire fifteen years from the date of entry into force of this Regulation, after which the unregistered name shall cease to be used.

Die Beschränkungen bleiben weiter bestehen, bis die Kommission einen Beschluss gefasst hat. [EU] The limitations shall continue to apply until the Commission has taken a decision.

Die Betriebsbeschränkungen gegen die Luftfahrtunternehmen Centre Avia und Russian Sky (Russkoe Nebo) bleiben aufgrund derselben Entscheidung weiter bestehen. Außerdem wurde das System der vorherigen Flugfreigabe auch auf den Linienflugbetrieb von UTAir ausgeweitet. [EU] The carriers Centre Avia and Russian Sky (Russkoe Nebo) remain as per the same decision under the operating restrictions; furthermore, the pre-flight authorisation system has been extended to also cover the regular flights operated by UTAir.

Die Bezeichnung "Münster Käse" darf gemeinsam mit der im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 als geschützte Ursprungsbezeichnung eingetragenen Bezeichnung "Munster ou Munster-Géromé" weiter bestehen. [EU] The name 'Münster Käse' shall be allowed to coexist with the name 'Munster or Munster-Géromé' registered as a Protected Designation of Origin under Regulation (EEC) No 2081/92.

Die Konformität der übrigen Merkmale für die vorgesehene Streckengeschwindigkeit bleibt weiter bestehen. [EU] The conformity of the other characteristics for the intended speed of the route remains valid.

Die von den polnischen Behörden übermittelten Informationen haben bestätigt, dass die Gesellschaft ohne die Unterstützung nicht in der Lage gewesen wäre, sowohl einen neuen Aktionär als auch einen Lizenzgeber zu gewinnen, was wiederum unbedingt notwendig war, um auf dem Markt weiter bestehen zu können. [EU] As confirmed by the information submitted by the Polish authorities, without the aid the company would not have been able to attract a new shareholder and a licensor, which was indispensable for its survival.

eine Erläuterung der Anpassungen früherer Annahmen bezüglich solcher Vermögenswerte und Schulden, sofern die Unsicherheit weiter bestehen bleibt. [EU] an explanation of changes made to past assumptions concerning those assets and liabilities, if the uncertainty remains unresolved.

Eine Verlängerung der Geltungsdauer der Entscheidung 2002/546/EG um zwei Jahre ist gerechtfertigt, da die Gründe, die die nach dieser Entscheidung bewirkte Ermächtigung rechtfertigten, weiter bestehen. [EU] It is justified to extend the period of application of Decision 2002/546/EC for two years, since the basic elements justifying the authorisation provided under that Decision have remained unchanged.

ein oder mehrere OGAW oder Teilfonds davon, die "übertragenden OGAW", die weiter bestehen, bis die Verbindlichkeiten getilgt sind, ihr Nettovermögen auf einen anderen Teilfonds desselben OGAW, auf einen von ihnen gebildeten OGAW oder auf einen anderen bestehenden OGAW oder einen Teilfonds dieses OGAW, den "übernehmenden OGAW", übertragen [EU] one or more UCITS or investment compartments thereof, the 'merging UCITS', which continue to exist until the liabilities have been discharged, transfer their net assets to another investment compartment of the same UCITS, to a UCITS which they form or to another existing UCITS or an investment compartment thereof, the 'receiving UCITS'

Es liegt nicht mehr im Interesse der Gemeinschaft, ein Gemeinschaftszollkontingent für eine Ware, die bis zum 1. Juli 2007 in den Genuss einer Zollaussetzung kommt, nach diesem Datum weiter bestehen zu lassen. [EU] It is no longer in the Community interest to continue to grant a Community tariff quota from 1 July 2007 for one product, on which duties have been suspended until that date.

Für Bulgarien und Rumänien kann der am Tag des Beitritts bestehende nationale Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen von diesem Tag an zwölf Monate lang weiter bestehen. [EU] In the case of Bulgaria and Romania, the national protection of geographical indications and designations of origin existing on the date of their accession may continue for twelve months from the date of their accession.

Gemäß dem mit der Verordnung (EG) Nr. 692/2003 des Rates hinzugefügten Artikel 13 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates dürfen eine eingetragene und eine nicht eingetragene Bezeichnung unter sehr strikten Bedingungen für einen begrenzten Zeitraum gemeinsam weiter bestehen. [EU] Article 13(5) of Council Regulation (EEC) No 2081/92, as added by Council Regulation (EC) No 692/2003 [3], provides for the coexistence of a registered and an unregistered name under very strict conditions and for a limited time period.

In diesem Rahmenbeschluss sollte sich der Begriff der "Abstammung" im Wesentlichen auf Personen oder Gruppen von Personen beziehen, welche von Personen abstammen, die anhand bestimmter Merkmale (z. B. Rasse oder Hautfarbe) identifiziert werden könnten, wobei jedoch nicht alle diese Merkmale unbedingt weiter bestehen. [EU] In this Framework Decision 'descent' should be understood as referring mainly to persons or groups of persons who descend from persons who could be identified by certain characteristics (such as race or colour), but not necessarily all of these characteristics still exist.

Sie können jedoch über den in Absatz 1 genannten Zeitraum hinaus angewandt werden, solange die Mängel weiter bestehen. [EU] They may however be applied beyond the period specified in the first paragraph as long as these shortcomings persist.

UMAir gibt zwar an, die Umsetzung ihres Plans zur Mängelbehebung abgeschlossen zu haben, was durch die zuständigen Behörden der Ukraine geprüft worden sei, doch hat sich bei Stichproben der Behebungsmaßnahmen durch das Team gezeigt, dass einige Mängel weiter bestehen. Von UMAir in Bezug auf die Beladungsübersicht (Load Sheet)/den Betriebsindex im unbetankten Zustand (Dry Operating Index) vorgenommene Behebungsmaßnahmen scheinen nicht für alle Luftfahrzeugmuster im Luftverkehrsbetreiberzeugnis (AOC) wirksam angewendet zu werden. [EU] Nevertheless, while UMAir contends having completed the implementation of its corrective action plan, as verified by the competent authorities of Ukraine, sampled corrective actions by the team show that some deficiencies remain: Corrective actions undertaken by UMAir in relation to the load-sheet/dry operating index do not appear to be effectively applied for all aircraft types on the AOC.

Umstrukturierungsbeihilfen für Unternehmen können nur gewährt werden, wenn ein Umstrukturierungsplan zur Wiederherstellung der Lebensfähigkeit des Unternehmens, d. h. zu einer "normalen" Rendite, führt, mit der das geförderte Unternehmen aus eigener Kraft weiter bestehen kann, weil diese "marktübliche" Rendite für einen marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgeber annehmbar ist. [EU] Restructuring aid for firms may be granted only in cases where a restructuring plan restores the firm's viability, i.e. leads to a 'normal' rate of return that allows the aided firm to continue by its own efforts, because this 'normal' market rate of return is acceptable to a market-economy investor.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners