A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for voranzutreiben
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
Islamische
Entwicklungsbank
wurde
von
den
Regierungen
von
29
Ländern
mit
mehrheitlich
muslimischer
Bevölkerung
gegründet
,
um
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
den
sozialen
Fortschritt
der
beteiligten
Länder
und
der
muslimischen
Gemeinschaften
einzeln
und
gemeinsam
im
Einklang
mit
den
Regeln
der
Scharia
voranzutreiben
. [EU]
The
Islamic
Development
Bank
has
been
set
up
by
the
governments
of
29
countries
with
predominantly
Muslim
populations
for
the
purpose
of
fostering
economic
development
and
social
progress
of
member
countries
and
Muslim
communities
individually
as
well
as
jointly
and
in
accordance
with
"Shariah"
rules
.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
arbeiten
zusammen
und
verbessern
das
bestehende
institutionelle
Gefüge
,
um
die
Koordinierung
der
Frequenzverwaltung
auf
Ebene
der
Union
sowie
auch
in
Fragen
,
die
zwei
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
direkt
betreffen
,
voranzutreiben
,
damit
sich
der
Binnenmarkt
weiterentwickelt
und
die
frequenzpolitischen
Ziele
der
Union
vollständig
erreicht
werden
. [EU]
The
Commission
and
the
Member
States
shall
cooperate
to
enhance
the
current
institutional
setting
,
in
order
to
foster
coordination
at
the
level
of
the
Union
of
the
management
of
spectrum
,
including
in
matters
directly
affecting
two
or
more
Member
States
,
with
a
view
to
developing
the
internal
market
and
ensuring
that
the
Union's
spectrum
policy
objectives
are
fully
achieved
.
Die
Kommission
wurde
aufgefordert
,
die
effiziente
Nutzung
von
IKT
in
öffentlichen
Diensten
durch
den
Austausch
von
Erfahrungen
und
die
Entwicklung
gemeinsamer
Konzepte
zu
zentralen
Fragen
wie
etwa
Interoperabilität
und
wirksamer
Einsatz
offener
Standards
voranzutreiben
. [EU]
The
Commission
was
invited
to
encourage
the
efficient
use
of
ICT
in
public
services
through
the
exchange
of
experience
and
to
develop
common
approaches
on
key
issues
such
as
interoperability
and
effective
use
of
open
standards
.
Die
OIE
plant
eine
Konferenz
zur
Kennzeichnung
von
Tieren
und
zur
Rückverfolgbarkeit
,
die
dem
Ziel
dient
,
die
weltweite
Anwendung
internationaler
Normen
für
die
Kennzeichnung
und
Rückverfolgbarkeit
voranzutreiben
. [EU]
The
OIE
is
planning
a
Conference
on
Animal
Identification
and
Traceability
aiming
at
supporting
the
worldwide
implementation
of
international
standards
for
identification
and
traceability
.
Dies
ist
besonders
relevant
im
Kontext
eines
schwierigen
Zugangs
zu
Krediten
,
der
angespannten
Lage
der
öffentlichen
Haushalte
und
im
Hinblick
auf
die
Notwendigkeit
,
den
wirtschaftlichen
Aufschwung
in
Europa
voranzutreiben
. [EU]
This
is
particularly
relevant
in
the
context
of
difficult
access
to
credit
,
constraints
on
public
finances
,
and
in
view
of
the
need
to
underpin
Europe's
economic
recovery
.
Er
verpflichtete
sich
,
alle
notwendigen
Maßnahmen
im
Hinblick
darauf
zu
treffen
,
die
Einlagen
der
Sparer
zu
schützen
,
und
begrüßte
die
Absicht
der
Kommission
,
so
rasch
wie
möglich
einen
Vorschlag
vorzulegen
,
um
die
Konvergenz
der
Einlagensicherungssysteme
voranzutreiben
. [EU]
It
undertook
to
take
all
necessary
measures
to
protect
the
deposits
of
individual
savers
and
welcomed
the
intention
of
the
Commission
to
bring
forward
urgently
an
appropriate
proposal
to
promote
convergence
of
deposit-guarantee
schemes
.
Es
sollte
den
Mitgliedstaaten
jedoch
freigestellt
bleiben
,
die
Entwicklung
und
Umsetzung
anderer
Formen
des
Zugangs
zu
Notdiensten
,
mit
denen
ein
den
Sprachtelefonanrufen
gleichwertiger
Zugang
sichergestellt
werden
kann
,
voranzutreiben
,
falls
sie
dies
für
angezeigt
halten
. [EU]
Member
States
should
,
however
,
if
they
deem
it
appropriate
,
be
free
to
promote
the
development
and
implementation
of
other
means
of
access
to
emergency
services
which
are
capable
of
ensuring
access
equivalent
to
voice
calls
.
Es
sollte
die
politische
Aufmerksamkeit
bündeln
helfen
und
alle
Betroffenen
mobilisieren
,
um
so
die
Nutzung
der
offenen
Methode
der
Koordinierung
im
Bereich
des
Sozialschutzes
und
der
sozialen
Eingliederung
voranzutreiben
und
auszuweiten
,
sowie
weitere
Aktionen
und
Initiativen
auf
gemeinschaftlicher
und
nationaler
Ebene
in
diesem
Bereich
in
Zusammenarbeit
mit
den
von
Armut
betroffenen
Personen
und
deren
Vertreterinnen
und
Vertretern
fördern
. [EU]
It
should
help
to
focus
political
attention
and
mobilise
everyone
concerned
in
order
to
drive
forward
and
strengthen
the
OMC
on
Social
Protection
and
Social
Inclusion
as
well
as
to
promote
further
actions
and
initiatives
at
Community
and
national
level
in
that
field
,
in
association
with
the
people
affected
by
poverty
and
their
representatives
.
Es
sollte
die
politische
Aufmerksamkeit
in
allen
Mitgliedstaaten
bündeln
helfen
und
alle
Betroffenen
mobilisieren
,
um
so
die
neue
Rahmenstrategie
der
Europäischen
Union
für
Nichtdiskriminierung
und
Chancengleichheit
auch
nach
2007
voranzutreiben
. [EU]
It
should
help
to
focus
political
attention
in
all
the
Member
States
and
mobilise
everyone
concerned
in
order
to
drive
forward
the
European
Union's
new
non-discrimination
and
equal
opportunities
framework
strategy
,
including
after
2007
.
Es
wird
den
Ideenfluss
stimulieren
und
Europa
in
die
Lage
versetzen
,
seine
Forschungskapazitäten
auf
dem
Weg
zu
einer
dynamischen
Wissensgesellschaft
besser
zu
nutzen
und
die
Innovation
voranzutreiben
,
was
im
Hinblick
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Volkswirtschaften
und
die
Lebensqualität
der
Bürger
zu
langfristigen
Vorteilen
führen
wird
. [EU]
It
will
stimulate
the
flow
of
ideas
and
allow
Europe
better
to
exploit
its
research
assets
and
foster
innovation
in
the
drive
towards
a
dynamic
knowledge-based
society
,
with
long-term
benefits
for
the
competitiveness
of
European
economies
and
well
being
.
Ferner
empfiehlt
es
sich
,
die
Anwendung
der
Leitlinien
für
Anlagen
mit
in
der
vorangegangenen
Handelsperiode
geprüften
berichteten
Emissionen
von
durchschnittlich
weniger
als
25000
Tonnen
fossilem
CO2
pro
Jahr
zu
erleichtern
,
die
Harmonisierung
weiter
voranzutreiben
und
technische
Fragen
zu
klären
. [EU]
It
is
appropriate
to
facilitate
the
application
of
the
guidelines
for
installations
with
average
verified
reported
emissions
of
less
than
25000
tonnes
of
fossil
CO2
per
year
during
the
previous
trading
period
,
as
well
as
to
achieve
further
harmonization
and
clarify
technical
issues
.
Gleichzeitig
sollte
ein
derartiges
Auslaufen
die
erforderlichen
Umsätze
für
die
Finanzierung
weiterer
Investitionen
auf
den
Niederländischen
Antillen
generieren
und
der
betroffenen
Zuckerindustrie
dazu
verhelfen
,
die
beabsichtigte
Diversifizierung
voranzutreiben
. [EU]
Such
a
phasing
out
should
allow
,
at
the
same
time
,
to
generate
the
required
turnover
to
finance
further
investments
in
the
Netherlands
Antilles
and
to
give
an
incentive
for
the
sugar
industry
concerned
there
to
promote
the
intended
diversification
.
Im
August
2007
gaben
das
Accounting
Standards
Board
Japans
und
das
IASB
ihre
Vereinbarung
bekannt
,
die
Annäherung
zwischen
den
japanischen
GAAP
und
den
IFRS
voranzutreiben
und
zu
diesem
Zweck
bis
2008
die
größten
Unterschiede
zu
beseitigen
und
die
verbleibenden
Unterschiede
bis
Ende
2011
aus
dem
Weg
zu
räumen
. [EU]
In
August
2007
the
Accounting
Standards
Board
of
Japan
and
the
IASB
announced
their
agreement
to
accelerate
the
convergence
by
eliminating
major
differences
between
Japanese
GAAP
and
IFRS
by
2008
and
the
remaining
differences
before
the
end
of
2011
.
In
Anbetracht
der
kontinuierlich
steigenden
Energiepreise
und
der
zunehmenden
Bedrohungen
durch
den
Klimawandel
ist
es
unerlässlich
,
die
Bemühungen
um
die
Steigerung
der
Energieeffizienz
als
Beitrag
zu
Wachstum
wie
auch
zu
nachhaltiger
Entwicklung
voranzutreiben
. [EU]
In
a
context
of
continued
upward
pressure
on
energy
prices
,
and
accumulating
threats
to
the
climate
,
it
is
important
to
push
energy
efficiency
improvements
as
a
contribution
to
both
growth
and
sustainable
development
.
In
dem
vom
Europäischen
Rat
am
5.
November
2004
angenommenen
Haager
Programm
wurde
dazu
aufgerufen
,
die
Beratungen
über
die
Regelung
der
Kollisionsnormen
für
außervertragliche
Schuldverhältnisse
(
"Rom
II"
)
energisch
voranzutreiben
. [EU]
The
Hague
Programme
[4],
adopted
by
the
European
Council
on
5
November
2004
,
called
for
work
to
be
pursued
actively
on
the
rules
of
conflict
of
laws
regarding
non-contractual
obligations
(Rome
II
).
In
dem
vom
Europäischen
Rat
am
5.
November
2004
angenommenen
Haager
Programm
wurde
dazu
aufgerufen
,
die
Beratungen
über
die
Regelung
der
Kollisionsnormen
für
vertragliche
Schuldverhältnisse
(
"Rom
I"
)
energisch
voranzutreiben
. [EU]
The
Hague
Programme
,
adopted
by
the
European
Council
on
5
November
2004
,
called
for
work
to
be
pursued
actively
on
the
conflict-of-law
rules
regarding
contractual
obligations
(Rome I).
In
der
Entschließung
des
Rates
vom
5.
Dezember
1994
über
die
Förderung
der
Bildungsstatistik
in
der
Europäischen
Union
wurde
die
Kommission
ersucht
,
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
,
den
Aufbau
von
Statistiken
über
allgemeine
und
berufliche
Bildung
voranzutreiben
. [EU]
The
Council
Resolution
of
5
December
1994
on
the
promotion
of
education
and
training
statistics
in
the
European
Union
[2]
requested
the
Commission
,
in
close
cooperation
with
the
Member
States
,
to
expedite
the
development
of
education
and
training
statistics
.
In
ihrer
befürwortenden
Stellungnahme
hat
die
Gruppe
die
andorranischen
Behörden
ermutigt
,
das
laufende
Verfahren
zur
Annahme
weiterer
Bestimmungen
,
die
die
Anwendung
der
andorranischen
Rechtsvorschriften
auf
automatisierte
Einzelentscheidungen
ausdehnen
werden
,
voranzutreiben
,
da
dies
derzeit
in
dem
andorranischen
qualifizierten
Gesetz
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten
nicht
ausdrücklich
festgelegt
ist
. [EU]
In
its
favourable
opinion
,
the
Working
Party
has
encouraged
the
Andorran
authorities
in
the
ongoing
process
of
adopting
further
provisions
which
will
extend
the
application
of
Andorran
legislation
to
automated
individual
decisions
,
as
this
is
currently
not
expressly
recognised
by
the
Andorran
Qualified
Law
on
the
protection
of
personal
data
.
In
seinen
Schlussfolgerungen
zum
Thema
"Sichere
und
effiziente
Gesundheitsversorgung
durch
eHealth"
von
2009
forderte
der
Rat
dazu
auf
,
die
Anpassung
der
elektronischen
Gesundheitsdienste
an
die
Gesundheitsstrategien
und
-bedürfnisse
der
EU
und
der
Mitgliedstaaten
voranzutreiben
,
indem
die
nationalen
Gesundheitsbehörden
direkt
einbezogen
werden
.
Zu
diesem
Zweck
rief
der
Rat
in
seinen
Schlussfolgerungen
auch
dazu
auf
,
einen
hocheffizienten
Steuerungsmechanismus
auf
EU-Ebene
einzurichten
. [EU]
The
2009
Council
conclusions
on
safe
and
efficient
healthcare
through
eHealth
called
for
an
alignment
of
eHealth
with
health
strategies
and
needs
at
the
Union
and
national
levels
through
the
direct
involvement
of
national
health
authorities
.
Mit
dem
Erwerb
von
Bensons
,
einem
langjährigen
Händler
von
Ringbuchmechaniken
mit
Unternehmen
in
den
Niederlanden
,
Singapur
,
dem
Vereinigten
Königreich
und
den
USA
,
durch
SX
Bürowaren
Produktions-
und
Handels
GmbH
hat
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
gezeigt
,
dass
er
willens
ist
,
seinen
Zugang
zum
Weltmarkt
zu
erweitern
und
die
Umstrukturierung
voranzutreiben
. [EU]
SX
Bürowaren
Produktions-
und
Handels
GmbH's
acquisition
of
Bensons
, a
long
time
trader
of
RBM
with
companies
located
in
the
Netherlands
,
Singapore
,
the
United
Kingdom
and
the
USA
,
clearly
shows
the
will
of
the
Community
industry
to
enhance
its
access
to
the
market
on
a
world-wide
basis
and
the
seriousness
of
its
restructuring
efforts
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "voranzutreiben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners