A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unterqueren
unterrepräsentiert
unterrichten
unterrühren
untersagen
unterscheidbar
unterscheiden
unterscheidend
unterschieben
Search for:
ä
ö
ü
ß
729 results for
untersagt
Word division: un·ter·sagt
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Es
ist
öffentlichen
Angestellten
untersagt
,
Geschenke
oder
Geld
als
Gegenleistung
für
Gefälligkeiten
zu
verlangen
.
Public
officials
are
not
allowed
to
solicit
gifts
or
money
in
exchange
for
favours
.
1832
t
können
als
Hering
in
Fischereien
gefangen
werden
,
die
Netze
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
einsetzen
.
Sobald
die
Quote
von
1832
t
Hering
ausgeschöpft
ist
,
ist
jede
weitere
Fischerei
mit
Netzen
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
untersagt
. [EU]
1832
tonnes
can
be
caught
as
herring
in
fisheries
using
nets
with
mesh
sizes
less
than
32
mm
.
If
the
quota
of
1832
tonnes
of
herring
is
exhausted
then
all
fisheries
using
nets
with
mesh
sizes
less
than
32
mm
is
prohibited
.
1832
t
können
als
Hering
in
Fischereien
gefangen
werden
,
die
Netze
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
einsetzen
.
Sobald
die
Quote
von
1832
t
Hering
ausgeschöpft
ist
,
ist
jede
weitere
Fischerei
mit
Netzen
mit
Maschenöffnung
von
unter
32
mm
untersagt
. [EU]
1832
tonnes
can
be
caught
as
herring
in
fisheries
using
nets
with
mesh
sizes
less
than
32
mm
.
If
the
quota
of
1832
tonnes
of
herring
is
exhausted
then
all
fisheries
using
nets
with
mesh
sizes
less
than
32
mm
is
prohibited
.
(
20
)
Bis
weitere
wissenschaftliche
Daten
vorliegen
,
die
die
toxikologische
Relevanz
einiger
beobachteter
Auswirkungen
von
BPA
klären
,
insbesondere
biochemische
Veränderungen
im
Gehirn
,
immunmodulatorische
Effekte
und
erhöhtes
Risiko
Brusttumore
zu
entwickeln
,
sollte
die
Verwendung
von
BPA
bei
Herstellung
und
Inverkehrbringen
von
Säuglingsflaschen
aus
Polycarbonat
vorläufig
untersagt
werden
. [EU]
Until
further
scientific
data
are
available
to
clarify
the
toxicological
relevance
of
some
observed
effects
of
BPA
,
in
particular
as
regards
biochemical
changes
in
brain
,
immune-modulatory
effects
and
enhanced
susceptibility
to
breast
tumours
,
the
use
of
BPA
in
the
manufacture
and
placing
on
the
market
of
polycarbonate
infant
feeding
bottles
should
be
temporarily
banned
.
23
178
,
Registrierung
9Q-CJD
,
eingestellt
.
Da
die
vorläufige
Regelung
für
Vorfeldinspektionen
und
die
Überwachung
dieses
Luftfahrzeugs
nicht
mehr
gewährleistet
werden
kann
,
sollte
auch
der
Flugbetrieb
mit
diesem
Luftfahrzeug
untersagt
werden
. [EU]
No
23
178
,
and
with
registration
mark
9Q-CJD
,
which
is
included
in
Annex
B.
Since
the
provisional
regime
of
ramp
inspections
and
surveillance
of
this
aircraft
cannot
be
guaranteed
anymore
,
operations
with
this
aircraft
should
also
be
banned
.
32006
D
0502:
Entscheidung
2006/502/EG
der
Kommission
vom
11
.
Mai
2006
zur
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
,
Maßnahmen
zu
treffen
,
damit
nur
kindergesicherte
Feuerzeuge
in
Verkehr
gebracht
werden
und
das
Inverkehrbringen
von
Feuerzeugen
mit
Unterhaltungseffekten
untersagt
wird
(
ABl
. L
198
vom
20
.7.2006, S.
41
)." [EU]
Commission
Decision
2006/502/EC
of
11
May
2006
requiring
Member
States
to
take
measures
to
ensure
that
only
lighters
which
are
child-resistant
are
placed
on
the
market
and
to
prohibit
the
placing
on
the
market
of
novelty
lighters
(OJ L
198
,
20
.7.2006, p.
41
).'
Ab
1.
Januar
2008
ist
es
untersagt
,
Treibnetze
an
Bord
zu
haben
oder
zum
Fischfang
einzusetzen
. [EU]
From
1
January
laying
down
the
procedures
for
the
exercise
of
implementing
powers
conferred
2008
,
it
shall
be
prohibited
to
keep
on
board
,
or
use
for
fishing
,
driftnets
.
Ab
dem
1.
Januar
2008
ist
es
untersagt
,
Treibnetze
an
Bord
mitzuführen
oder
zur
Fischerei
einzusetzen
. [EU]
From
1
January
2008
it
shall
be
prohibited
to
keep
on
board
,
or
use
for
fishing
,
driftnets
.
Abgabe
von
Stellungnahmen
zu
Entwürfen
von
Entscheidungen
,
mit
denen
es
nationalen
Regulierungsbehörden
gestattet
oder
untersagt
wird
,
Sondermaßnahmen
gemäß
Artikel
8
der
Richtlinie
2002/19/EG
(
Zugangsrichtlinie
)
zu
ergreifen
[EU]
To
deliver
opinions
on
draft
decisions
authorising
or
preventing
an
NRA
from
taking
exceptional
measures
,
in
accordance
with
Article
8
of
Directive
2002/19/EC
(Access
Directive
)
ABl
. C
74
vom
10
.3.1998, S. 9.
Gemäß
Ziffer
4.15
der
Leitlinien
sind
Regionalbeihilfen
,
mit
denen
die
laufenden
Ausgaben
eines
Unternehmens
verringert
werden
sollen
(
so
genannte
Betriebsbeihilfen
),
in
der
Regel
untersagt
. [EU]
OJ
C
74
,
10
.3.1998, p. 9;
point
4.15
of
the
guidelines
states
that
regional
aid
aimed
at
reducing
a
firm's
current
expenses
(so-called
operating
aid
)
is
normally
prohibited
.
Allen
Finanzakteuren
und
anderen
an
Ausführung
,
Verwaltung
,
Prüfung
oder
Kontrolle
von
EEF-Mitteln
beteiligten
Personen
sind
Handlungen
untersagt
,
die
einen
Konflikt
zwischen
ihren
eigenen
Interessen
und
denen
der
Gemeinschaft
hervorrufen
können
. [EU]
All
financial
actors
and
any
other
person
involved
in
the
implementation
,
management
,
audit
or
control
of
EDF
resources
shall
be
prohibited
from
taking
any
action
which
may
bring
their
own
interests
into
conflict
with
those
of
the
Community
.
Allen
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
ist
der
Betrieb
in
der
EU
untersagt
;
sie
sind
in
Anhang
A
aufgeführt
.
Die
Kommission
erhielt
Informationen
dahingehend
,
dass
die
zuständigen
Behörden
der
Demokratischen
Republik
Kongo
dem
Luftfahrtunternehmen
Congo
Express
ein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
ausgestellt
haben
. [EU]
All
air
carriers
certified
in
the
Democratic
Republic
of
Congo
are
subject
to
an
operational
ban
within
the
EU
and
listed
in
Annex
A.
The
Commission
received
information
that
the
competent
authorities
of
the
Democratic
Republic
of
Congo
have
issued
an
Air
Operator
Certificate
to
the
air
carrier
Congo
Express
.
Allen
Schiffen
ist
es
untersagt
,
ein
oder
mehrere
Treibnetze
,
deren
Einzel-
oder
Gesamtlänge
mehr
als
2,5
km
beträgt
,
an
Bord
zu
haben
oder
zum
Fischen
zu
verwenden
." [EU]
No
vessel
may
keep
on
board
,
or
use
for
fishing
,
one
or
more
drift
nets
whose
individual
or
total
length
is
more
than
2,5
kilometres
.'
Allerdings
ist
die
Einfuhr
aus
Teilen
,
denen
die
zuständige
Behörde
des
Drittlands
oder
Gebiets
aufgrund
eines
Ausbruchs
dieser
Krankheit
amtliche
Beschränkungen
auferlegt
hat
,
in
die
Union
automatisch
untersagt
. [EU]
However
,
imports
into
the
Union
from
any
areas
which
are
placed
under
official
restrictions
by
the
competent
authority
of
the
third
country
or
territory
concerned
due
to
an
outbreak
of
that
disease
shall
be
automatically
prohibited
.
alle
rechtlich
bindenden
Aufforderungen
einer
Vollstreckungsbehörde
zur
Weitergabe
der
personenbezogenen
Daten
,
es
sei
denn
,
dies
wäre
anderweitig
untersagt
,
beispielsweise
durch
ein
strafrechtliches
Verbot
zur
Wahrung
des
Untersuchungsgeheimnisses
bei
strafrechtlichen
Ermittlungen
[EU]
any
legally
binding
request
for
disclosure
of
the
personal
data
by
a
law
enforcement
authority
unless
otherwise
prohibited
,
such
as
a
prohibition
under
criminal
law
to
preserve
the
confidentiality
of
a
law
enforcement
investigation
Als
Ergebnis
ist
die
Verwendung
von
Bifenthrin
und
Metam
als
Pestizide
streng
beschränkt
,
weil
die
Verwendung
beider
Stoffe
fast
vollständig
untersagt
ist
,
obwohl
die
Mitgliedstaaten
diese
Stoffe
bis
zu
einem
Beschluss
im
Rahmen
der
Richtlinie
98/8/EG
weiterhin
zulassen
dürfen
. [EU]
As
a
result
bifenthrin
and
metam
are
severely
restricted
for
pesticide
use
since
the
use
of
both
substances
is
almost
completely
prohibited
despite
the
fact
that
they
may
continue
to
be
authorised
by
Member
States
until
a
decision
under
Directive
98/8/EC
is
taken
.
Als
solche
ist
die
Maßnahme
grundsätzlich
untersagt
und
kann
nur
dann
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
,
wenn
eine
der
im
Vertrag
vorgesehenen
Ausnahme-
bzw
.
Freistellungsbestimmungen
zur
Anwendung
gelangt
. [EU]
The
measure
was
therefore
caught
by
the
general
ban
on
State
aid
,
and
could
be
considered
compatible
with
the
common
market
only
if
it
qualified
for
one
of
the
exemptions
laid
down
in
the
Treaty
.
Am
18
.
Dezember
1996
hat
die
Kommission
diese
Interventionen
durch
Entscheidung
untersagt
und
die
Beitreibung
der
bereits
ausgezahlten
Beihilfen
angeordnet
(
Entscheidung
97/271/EGKS
der
Kommission
vom
18
.
Dezember
1996
betreffen
EGKS-Stahl
-
Forges
de
Clabecq
,
ABl
. L
106
vom
24
.4.1997, S.
30
). [EU]
On
18
December
1996
,
the
Commission
adopted
a
negative
final
Decision
against
these
measures
and
ordered
the
recovery
of
the
aid
already
paid
(Commission
Decision
97/271/ECSC
of
18
December
1996
-
ECSC
Steel
-
Forges
de
Clabecq
(OJ L
106
,
24
.4.1997, p.
30
)).
Am
19
.
Februar
2010
unterrichteten
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
die
Kommission
über
die
Änderung
ihrer
Entscheidung
vom
25
.
April
2008
,
mit
der
13
russischen
Luftfahrtunternehmen
der
Betrieb
in
die
Europäische
Union
mit
Luftfahrzeugen
,
die
in
ihren
Luftverkehrsbetreiberzeugnissen
aufgeführt
waren
,
untersagt
wurde
. [EU]
The
competent
authorities
of
the
Russian
Federation
informed
the
Commission
on
19
February
2010
that
they
modified
their
decision
of
25
April
2008
,
whereby
they
excluded
from
operations
into
the
European
Union
aircraft
on
the
AOC
of
13
Russian
air
carriers
.
Am
5.
März
2008
wies
Österreich
auf
ein
deutsches
Gerichtsurteil
hin
,
das
eine
BaFin-Entscheidung
bestätigte
,
mit
der
der
Verkauf
von
Anteilen
einer
deutschen
Bank
an
eine
ukrainische
Unternehmensgruppe
untersagt
worden
war
. [EU]
On
5
March
2008
Austria
referred
to
a
German
court
judgment
confirming
a
BaFin
decision
prohibiting
the
sale
of
shares
in
a
German
bank
to
a
Ukrainian
group
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "untersagt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners