A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
99 results for umzuwandeln
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Darlehen
(
in
der
Folge
in
Kapital
umzuwandeln
) [EU]
Credit
facility
(to
be
subsequently
converted
into
capital
)
Darüber
hinaus
haben
sie
von
der
vorstehend
geschilderten
Umwandlung
der
Forderungen
aus
dem
Darlehen
von
2007
in
Eigenkapital
Abstand
genommen
,
zugleich
aber
vorgeschlagen
,
einen
Teil
der
beiden
Darlehen
von
2007
und
2008
noch
vor
dem
Verkauf
jeweils
in
Eigenkapital
umzuwandeln
,
was
sie
damit
begründeten
,
dass
dies
mit
dem
Grundsatz
des
Privatgläubigers
im
Einklang
stehe
. [EU]
They
also
withdrew
from
the
debt-for-equity
swap
for
the
2007
loan
described
above
but
proposed
a
partial
swap
for
both
the
2007
and
2008
loans
prior
to
the
sale
,
arguing
that
this
complied
with
the
private
creditor
rule
.
Da
sich
ARP
darauf
geeinigt
hat
,
zunächst
ihre
Forderungen
in
Eigenkapital
umzuwandeln
und
später
PZL
Hydral
die
gesamten
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
zu
übertragen
,
damit
das
Unternehmen
wie
im
Plan
vorgesehen
seine
Verbindlichkeiten
gegenüber
öffentlichen
Einrichtungen
begleichen
kann
,
hat
die
Agentur
dadurch
letztlich
17
,2
Mio
.
PZL
der
Schulden
erlassen
und
nur
einen
Betrag
von
[über
als
1053196
,36 PLN]
erhalten
. [EU]
By
agreeing
to
first
swap
its
debt
for
equity
and
then
passing
on
the
entire
proceeds
of
the
sale
of
the
equity
to
PZL
Hydral
to
enable
it
to
settle
its
outstanding
liabilities
to
public
bodies
as
provided
for
in
the
Plan
,
the
IDA
effectively
waived
debts
of
PLN
17
,2
million
,
recovering
only
[> PLN 1053196,36].
Dazu
zählt
die
Entscheidung
,
ob
es
für
den
NLF
vorteilhaft
wäre
,
NLF-Zahlungen
aufzuschieben
oder
diese
Zahlungen
in
Eigenkapital
umzuwandeln
. [EU]
This
will
include
assessing
whether
it
would
be
beneficial
for
the
NLF
to
defer
any
NLF
Payments
or
convert
the
NLF
Payments
into
equity
.
den
Beschäftigungsschutz
einschließlich
der
dazugehörigen
Rechtsvorschriften
modernisiert
,
den
Steuer-
und
Abgabenkeil
auf
den
Faktor
Arbeit
verringert
und
die
aktiven
arbeitsmarktpolitischen
Maßnahmen
intensiviert
,
um
Flexibilität
und
Sicherheit
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
fördern
und
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
in
offizielle
Beschäftigung
umzuwandeln
[EU]
modernises
employment
protection
including
legislation
,
reduce
the
tax
wedge
on
labour
,
and
strengthen
active
labour
policies
to
foster
flexibility
and
security
in
the
labour
market
and
transform
undeclared
work
into
formal
employment
Der
Rat
hat
am
20
.
November
2008
Schlussfolgerungen
angenommen
,
in
denen
er
die
Absicht
bekundet
,
diese
zwischenstaatliche
Initiative
in
eine
Maßnahme
der
Union
(
im
Folgenden
"Maßnahme"
)
umzuwandeln
,
und
die
Kommission
auffordert
,
einen
Vorschlag
für
die
Schaffung
eines
Europäischen
Kulturerbe-Siegels
(
im
Folgenden
"Siegel"
)
durch
die
Union
zu
unterbreiten
und
die
praktischen
Modalitäten
für
die
Durchführung
dieses
Projekts
festzulegen
. [EU]
On
20
November
2008
,
the
Council
adopted
conclusions
[3]
aimed
at
transforming
the
intergovernmental
initiative
into
a
Union
action
('action')
by
inviting
the
Commission
to
submit
to
it
a
proposal
for
the
creation
by
the
Union
of
a
European
Heritage
Label
('label')
and
to
specify
the
practical
procedures
for
the
implementation
of
the
project
.
Der
Rechtsakt
249/1999
zeige
,
dass
die
ursprüngliche
politische
und
wirtschaftliche
Hypothese
darin
bestanden
habe
,
die
DSB
in
ein
nachhaltig
unabhängiges
öffentliches
Unternehmen
umzuwandeln
;
dabei
sollte
die
DSB
nach
einigen
Jahren
einen
Solvabilitätskoeffizienten
von
mindestens
30
%
erreichen
. [EU]
Act
249/1999
shows
that
there
was
a
clear
political
and
economic
rationale
for
DSB's
transformation
into
a
sustainable
independent
public
undertaking
,
according
to
which
DSB
was
to
achieve
a
solvency
ratio
of
at
least
30
%
within
a
few
years
.
Der
zuletzt
genannte
Punkt
bezieht
sich
vor
allem
auf
die
Forderung
,
die
NK
im
Zuge
der
Insolvenz
der
Unternehmen
KH
und
AK
bei
dem
zuständigen
niederländischen
Gericht
erhoben
hat
,
den
Staat
anzuweisen
,
das
Rettungsdarlehen
von
9,25
Mio
.
EUR
,
das
nach
Genehmigung
der
Rettungsbeihilfe
durch
die
Kommission
von
KH
an
NK
gewährt
wurde
,
in
Eigenkapital
umzuwandeln
. [EU]
The
latter
concerns
specifically
the
legal
application
filed
by
NK
to
the
competent
Dutch
court
,
in
the
wake
of
the
bankruptcy
of
KH
and
OK
,
asking
the
court
to
order
the
state
to
convert
into
equity
the
EUR
9,25
million
rescue
loan
facility
extended
by
KH
to
NK
following
the
authorisation
of
the
rescue
aid
by
the
Commission
.
Deshalb
muss
geprüft
werden
,
ob
die
Maßnahme
,
die
darin
bestand
,
das
öffentliche
Unternehmen
RTP
per
Gesetz
in
eine
Aktiengesellschaft
umzuwandeln
,
mit
Art
und
Logik
des
portugiesischen
Rechtssystems
vereinbar
war
oder
ob
bei
der
Umwandlung
auf
eine
gesetzliche
Regelung
zurückgegriffen
wurde
,
um
RTP
einen
Vorteil
gegenüber
anderen
Unternehmen
zu
verschaffen
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
examine
whether
the
measure
was
compatible
with
the
nature
and
logic
of
the
Portuguese
legal
system
to
transform
the
public
undertaking
RTP
into
a
public
limited
company
by
way
of
legislation
or
whether
resource
to
legislation
for
the
purpose
of
transforming
RTP
was
chosen
in
order
to
confer
an
advantage
to
it
in
relation
to
other
undertakings
.
Deshalb
sollte
auch
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
vom
29
.
September
2003
über
die
Erhebung
einer
Abgabe
im
Milchsektor
geändert
werden
,
um
die
Referenzmengen
der
betreffenden
Erzeuger
ab
dem
Milchquotenjahr
2004/05
in
österreichische
Referenz¬mengen
umzuwandeln
. [EU]
Consequently
,
it
is
also
appropriate
to
modify
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
1788/2003
of
29
September
2003
establishing
a
levy
in
the
milk
and
milk
products
sector
in
order
to
convert
the
reference
quantities
of
producers
concerned
into
Austrian
reference
quantities
as
from
milk
quota
year
2004/05
.
Die
auf
trockener
Basis
gemessenen
Konzentrationen
sind
gemäß
Absatz
4.2
dieser
Anlage
in
Feuchtwerte
umzuwandeln
. [EU]
Concentrations
measured
on
a
dry
basis
must
be
converted
to
a
wet
basis
according
to
paragraph
4.2.
of
this
appendix
.
Die
auf
trockener
Basis
gemessenen
Konzentrationen
sind
gemäß
Abschnitt
1.3.2
in
Feuchtwerte
umzuwandeln
. [EU]
Concentrations
measured
on
a
dry
basis
shall
be
converted
to
a
wet
basis
according
to
section
1.3.2.
Die
auf
trockener
Basis
gemessenen
Konzentrationen
sind
gemäß
Abschnitt1
.3.2
in
Feuchtwerte
umzuwandeln
. [EU]
Concentrations
measured
on
a
dry
basis
shall
be
converted
to
a
wet
basis
in
accordance
with
section
1.3.2.
Die
britischen
Behörden
haben
sich
daher
bereit
erklärt
,
ihre
ursprüngliche
Schätzung
dieser
Verbindlichkeiten
von
2185000000
GBP
in
eine
Obergrenze
der
Beihilfe
für
diese
Verbindlichkeiten
umzuwandeln
. [EU]
The
UK
authorities
have
therefore
accepted
to
turn
their
original
estimate
for
these
liabilities
,
namely
GBP
2185000000
[52]
into
a
cap
for
the
aid
linked
to
such
liabilities
.
Die
erste
Einrichtung
in
einem
Datenkanal
,
die
verwendet
wird
,
um
eine
zu
messende
physikalische
Größe
in
eine
zweite
Größe
(z. B.
elektrische
Spannung
),
umzuwandeln
,
die
durch
den
übrigen
Teil
des
Kanals
verarbeitet
werden
kann
. [EU]
The
first
device
in
a
data
channel
used
to
convert
a
physical
quantity
to
be
measured
into
a
second
quantity
(such
as
an
electrical
voltage
)
which
can
be
processed
by
the
remainder
of
the
channel
.
Die
finnischen
Behörden
verpflichten
sich
,
Tieliikelaitos
spätestens
bis
zum
1.
März
2008
in
eine
staatliche
Personengesellschaft
umzuwandeln
,
die
den
üblichen
Konkurs-
und
Körperschaftsteuerregelungen
unterliegt
. [EU]
The
Finnish
authorities
undertakes
a
commitment
to
transform
Tieliikelaitos
into
a
State-owned
limited
company
which
will
be
subject
to
normal
bankruptcy
and
corporate
income
taxation
rules
by
1
March
2008
at
the
latest
.
Die
niederländischen
Behörden
informierten
die
Kommission
darüber
,
dass
das
zuständige
niederländische
Gericht
sie
gemäß
den
Artikeln
53
und
69
des
niederländischen
Insolvenzgesetzes
angewiesen
hatte
,
das
Darlehen
von
9,25
Mio
.
EUR
in
Eigenkapital
umzuwandeln
. [EU]
The
Dutch
authorities
informed
the
Commission
that
the
competent
Dutch
court
had
ordered
them
to
convert
the
EUR
9,25
million
loan
into
equity
on
the
basis
of
Articles
53
and
69
of
the
Dutch
Bankruptcy
Law
.
Die
norwegischen
Behörden
haben
erklärt
,
dass
der
Fonds
das
Recht
haben
sollte
,
das
Instrument
in
Stammaktien/"primary
capital
certificates"
(
Finanzinstrumente
mit
Eigenkapitalcharakter
)
umzuwandeln
,
falls
das
Vorzugskapital
einen
erheblichen
Anteil
am
Bucheigenkapital
der
Bank
darstellt
. [EU]
The
Norwegian
authorities
have
explained
that
the
Fund
shall
have
a
right
to
convert
the
instrument
to
ordinary
shares/primary
capital
certificates
if
the
preferred
capital
constitutes
a
significant
portion
of
the
bank's
book
equity
.
die
Nutzung
von
Hochofengasentspannungsturbinen
,
um
die
kinetische
Energie
des
im
Hochofen
entstehenden
Prozessgases
in
elektrische
Energie
umzuwandeln
. [EU]
the
use
of
top
recovery
turbines
to
convert
the
kinetic
energy
of
the
gas
produced
in
the
blast
furnace
into
electric
power
.
Die
Republik
Estland
darf
von
einer
Übergangszeit
bis
zum
1.
Januar
2010
Gebrauch
machen
,
um
ihr
derzeitiges
System
der
Inputbesteuerung
von
elektrischem
Strom
in
ein
System
der
Endenergiebesteuerung
von
elektrischem
Strom
umzuwandeln
. [EU]
The
Republic
of
Estonia
may
apply
a
transitional
period
until
1
January
2010
to
convert
its
current
input
electricity
taxation
system
into
an
output
electricity
taxation
system
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umzuwandeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners