A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ownership structure
ownership structures
ownership unbundling
owner's risk
owning
owning to
ox
ox kidney fat
ox meat
Search for:
ä
ö
ü
ß
81 results for owning
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
Ausbildungseinrichtungen
wenden
dieselben
Regeln
auf
Beschäftigte
des
Unternehmens
,
das
die
Ausbildungseinrichtung
besitzt
,
wie
auf
andere
Personen
an
. [EU]
Training
centres
shall
apply
the
same
rules
to
persons
employed
by
the
company
owning
the
training
centre
and
to
other
persons
.
Die
ausgenommene
Position
bemisst
sich
nach
der
Anzahl
der
Anteile
zum
31
.
Dezember
2007
und
jeder
weiteren
unmittelbar
aus
diesem
Besitz
resultierenden
Zunahme
der
Anteile
,
solange
diese
nicht
die
Beteiligungsquote
an
diesem
Unternehmen
erhöht
. [EU]
The
exempted
position
shall
be
measured
as
the
number
of
shares
as
of
31
December
2007
and
any
additional
share
arising
directly
as
a
result
of
owning
those
holdings
,
as
long
as
they
do
not
increase
the
proportional
share
of
ownership
in
a
portfolio
company
.
Die
Behörde
,
in
deren
Besitz
sich
das
Verkehrselement
befindet
[EU]
The
authority
owning
the
transport
element
.
Die
Beihilferegelung
sieht
jedoch
vor
,
dass
die
Befreiung
von
der
Grunderwerbsteuer
nicht
nur
für
Wohnungsunternehmen
und
-genossenschaften
mit
Immobilienbesitz
in
den
Bezirken
Marzahn-Hellersdorf
,
Lichtenberg
,
Hohenschönhausen
oder
Neukölln
,
sondern
für
derartige
Unternehmen
in
der
gesamten
Arbeitsmarktregion
Berlin
gilt
. [EU]
The
Commission
notes
,
however
,
that
under
the
present
aid
scheme
not
only
housing
companies
and
housing
associations
owning
real
estate
in
certain
districts
in
the
labour
market
region
of
Berlin
(e.g.
Marzahn-Hellersdorf
,
Lichtenberg
,
Hohenschönhausen
,
Neukölln
)
can
benefit
from
real
estate
transfer
tax
exemptions
,
but
that
the
scheme
applies
to
all
such
undertakings
in
the
whole
of
the
labour
market
region
of
Berlin
.
Die
Finanzierungsrichtlinie
sieht
für
letzteren
Fall
außerdem
vor
,
dass
im
Falle
der
Beihilferelevanz
das
begünstigte
Unternehmen
zusammen
mit
der
Gemeinde
,
die
sein
Eigentümer
ist
,
vorab
Regelungen
zur
Vermeidung
einer
Überkompensation
treffen
muss
. [EU]
The
Financing
Guidelines
state
for
this
latter
case
as
well
that
,
whenever
the
compensation
constitutes
State
aid
,
the
recipient
undertaking
,
together
with
the
municipality
owning
it
needs
to
take
in
advance
measures
to
avoid
overcompensation
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
eine
sachgerechte
Bewertungsgrundlage
durch
den
Preis
gegeben
ist
,
den
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
mit
50
%iger
Beteiligung
an
KK
für
den
Erwerb
der
gesamten
Eigentumsrechte
zu
zahlen
bereit
wäre
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
appropriate
starting-point
of
the
analysis
is
the
price
that
a
market
economy
investor
owning
50
%
of
KK's
shares
would
have
been
prepared
to
pay
for
the
acquisition
of
full
ownership
.
Die
Möglichkeit
,
das
gesamte
zu
bebauende
neue
Wohngebiet
zu
besitzen
,
ein
geringes
Preisrisiko
und
gute
Chancen
,
den
Großteil
der
Grundstücke
innerhalb
der
nächsten
10
Jahre
und
die
restlichen
Grundstücke
in
den
darauf
folgenden
10
Jahren
zu
verkaufen
,
kann
als
Geschäftsstrategie
angesehen
werden
,
die
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
verfolgt
hätte
. [EU]
The
prospect
of
owning
the
whole
of
the
future
new
residential
area
,
the
low
risk
in
price
terms
,
and
good
prospects
of
selling
most
of
the
plots
over
the
next
10
years
and
the
remainder
over
the
following
10
years
,
can
be
considered
a
business
strategy
that
a
market
economy
investor
would
have
pursued
.
Die
niederländischen
Behörden
meldeten
das
Vorhaben
-
die
Beteiligung
der
Stadt
Amsterdam
an
einem
Unternehmen
,
das
mit
der
Errichtung
des
Netzes
beauftragt
und
gleichzeitig
dessen
Eigentümer
ist
-
schließlich
am
17
.
Mai
2005
per
Einschreiben
an
. [EU]
On
17
May
2005
,
the
Dutch
authorities
notified
the
project
-
the
participation
of
the
municipality
of
Amsterdam
in
an
undertaking
carrying
out
the
roll-out
and
owning
this
network
.
die
Schätzung
der
Kosten
,
die
das
Unternehmen
einspart
,
indem
es
den
immateriellen
Vermögenswert
in
seinem
Besitz
belässt
und
[EU]
estimating
the
costs
the
entity
avoids
by
owning
the
intangible
asset
and
not
needing:
Diese
Informationen
und
das
Datum
(
Monat
und
Jahr
)
der
letzten
Radsatzüberholung
,
der
Code
für
den
Eigentümer
oder
die
zulassende
Bahn
und
der
Code
für
das
Instandhaltungswerk
,
das
die
Überholung
vorgenommen
hat
,
sind
auf
einer
Überschiebmuffe
auf
der
Radsatzwelle
anzugeben
. [EU]
These
indications
,
together
with
the
date
(month
and
year
)
of
the
last
overhaul
of
the
wheelsets
,
the
code
index
of
the
owning
or
registering
railway
,
and
the
index
of
the
location
which
has
carried
out
the
overhaul
,
shall
be
shown
on
a
floating
collar
on
the
axle
shaft
.
Diese
Schätzung
beruht
auf
den
Kosten
von
Eggborough
,
was
bedeutet
,
dass
BE
die
gleichen
Dienstleistungen
nur
dadurch
erhalten
könnte
,
dass
es
ein
anderes
Kraftwerk
besitzt
. [EU]
This
estimate
is
based
on
Eggborough's
costs
,
which
means
that
BE
could
possibly
get
the
same
services
at
the
same
costs
only
by
owning
another
plants
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
NPC
der
Hauptanteilseigner
von
STPC
ist
und
75
%
der
Aktien
dieses
Unternehmens
hält
. [EU]
The
investigation
established
that
NPC
is
the
main
shareholder
of
STPC
,
owning
75
%
of
its
shares
.
Eigentümer
der
von
CalMac
Ferries
Ltd
und
Cowal
Ferries
Ltd
verwendeten
Wirtschaftsgüter
[EU]
Company
owning
the
assets
used
by
CalMac
Ferries
Ltd
and
Cowal
Ferries
Ltd
"Eigentümer"
jede
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
das
Eigentum
an
dem
Hühnerhaltungsbetrieb
hat
[EU]
'owner'
means
any
natural
or
legal
person
or
persons
owning
the
holding
where
chickens
are
kept
Ein
Unternehmen
machte
ebenfalls
geltend
,
dass
der
staatliche
Anteilseigner
,
der
die
Mehrheit
der
Unternehmensanteile
besaß
und
folglich
die
meisten
Vorstandsmitglieder
ernannte
,
die
Entscheidungen
des
Unternehmens
nicht
maßgeblich
beeinflussen
könne
. [EU]
It
was
also
argued
by
one
company
that
the
State-owned
shareholder
owning
the
majority
of
the
company's
shares
,
and
which
consequently
nominated
the
majority
of
the
members
of
the
board
,
could
not
significantly
influence
the
company's
decisions
.
"endgültiger
Eigentümer"
bezeichnet
die
Person
oder
die
Einrichtung
,
die
Eigentümer
eines
Produkts
während
der
Nutzungsphase
des
Lebenszyklus
des
Produkts
ist
,
oder
jede
Person
oder
Einrichtung
,
die
im
Namen
einer
solchen
Person
oder
Einrichtung
handelt
. [EU]
'Final
owner'
means
the
person
or
entity
owning
a
product
during
the
use
phase
of
its
life
cycle
,
or
any
person
or
entity
acting
on
behalf
of
such
a
person
or
entity
.
Es
handelt
sich
um
Vorteile
(
Steuerbefreiungen
),
die
selektiv
nur
bestimmten
Unternehmen
(
den
genehmigten
Koordinierungsstellen
oder
den
Gruppen
,
die
über
eine
solche
Koordinierungsstelle
verfügen
)
aus
staatlichen
Mitteln
(
Verzicht
auf
Steuereinnahmen
)
gewährt
werden
und
den
Wettbewerb
verfälschen
und
den
innergemeinschaftlichen
Handel
beeinträchtigen
(
da
bestimmte
Zentren
oder
Gruppen
,
denen
sie
angehören
,
definitionsgemäß
eine
internationale
Tätigkeit
ausüben
und
in
Wirtschaftszweigen
tätig
sind
,
die
Gegenstand
des
Handels
zwischen
Mitgliedstaaten
sind
). [EU]
They
were
advantages
(tax
exemptions
)
granted
selectively
to
certain
undertakings
only
(approved
coordination
centres
or
groups
owning
such
a
centre
)
through
state
resources
(waiver
of
tax
resources
)
and
affecting
competition
and
intra-Community
trade
(since
certain
centres
or
certain
groups
to
which
they
belong
,
whose
business
is
by
definition
international
,
operate
or
may
operate
in
sectors
which
are
the
subject
of
trade
between
Member
States
).
Es
wurden
Schulden
in
Höhe
des
Buchwertes
der
übertragenen
Anlagen
gebildet
,
die
die
neuen
Eigentümer
der
Anlagen
ohne
Magnox-Reaktoren
(
im
Folgenden
"Nicht-Magnox-Betreiber"
)
dem
Unternehmen
Magnox
Electric
schuldeten
. [EU]
A
debt
corresponding
to
the
book
value
of
the
transferred
plants
was
created
.
This
debt
was
owed
to
Magnox
Electric
by
the
companies
now
owning
only
the
non-Magnox
plants
(hereunder
referred
to
as
'the
Non-Magnox
Operators'
).
Führt
die
Feststellung
eines
Verstoßes
zu
amtlichen
Kontrollen
,
die
über
die
normale
Kontrolltätigkeit
der
zuständigen
Behörde
hinausgehen
,
so
stellt
die
zuständige
Behörde
den
für
den
Verstoß
verantwortlichen
Unternehmern
,
die
aufgrund
der
zusätzlichen
amtlichen
Kontrollen
entstehenden
Kosten
in
Rechnung
;
sie
kann
diese
Kosten
auch
dem
Unternehmer
in
Rechnung
stellen
,
der
die
betreffenden
Erzeugnisse
zum
Zeitpunkt
der
zusätzlichen
amtlichen
Kontrollen
besitzt
oder
verwahrt
. [EU]
When
the
detection
of
non-compliance
leads
to
official
controls
that
exceed
the
competent
authority's
normal
control
activities
,
the
competent
authority
shall
charge
the
operators
responsible
for
the
non-compliance
,
or
may
charge
the
operator
owning
or
keeping
the
goods
at
the
time
when
the
additional
official
controls
are
carried
out
,
for
the
expenses
arising
from
the
additional
official
controls
.
Für
diesen
Fall
sieht
Abschnitt
8.3
der
Finanzierungsrichtlinie
vor
,
dass
der
VRR
die
Stadt
oder
den
Kreis
,
die/der
Anteilseigner
des
Verkehrsunternehmens
ist
,
darüber
informiert
,
dass
er/sie
zur
Rückforderung
der
zuviel
gezahlten
Mittel
verpflichtet
ist
. [EU]
In
such
a
situation
,
point
8.3
of
the
Financing
Guidelines
stipulates
that
VRR
is
to
inform
the
city
or
district
owning
the
transport
undertaking
that
it
is
obliged
to
recover
the
overcompensation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "owning":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners