A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for herauszufinden
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Dies
herauszufinden
,
dauerte
nur
wenige
Sekunden
. [G]
It
takes
just
a
few
seconds
to
find
this
out
.
Für
viele
zweifelnde
Väter
,
aber
auch
Müttern
und
Kindern
,
die
auf
der
Suche
nach
dem
leiblichen
Vater
sind
,
eröffnet
sich
damit
die
Chance
,
schnell
,
diskret
und
kostengünstig
die
Wahrheit
herauszufinden
. [G]
They
open
up
the
possibility
for
many
doubting
fathers
,
but
also
for
mothers
and
children
searching
for
the
natural
father
,
to
learn
the
truth
quickly
,
discreetly
and
cheaply
.
Immer
geht
es
darum
,
die
Stimmung
einer
häufig
gesehenen
Situation
hervorzurufen
und
herauszufinden
,
was
einen
Ort
geschichtsträchtig
oder
emotional
berührend
werden
lässt
. [G]
It
is
always
a
matter
of
evoking
the
mood
of
a
frequently
seen
situation
and
finding
out
what
makes
a
site
historically
portentous
or
emotionally
moving
.
Am
8.
April
2010
nahm
die
Kommission
Kontakt
zu
den
italienischen
Behörden
auf
,
um
herauszufinden
,
warum
Ente
Certificazione
Macchine
die
fragliche
Bescheinigung
ausgestellt
hatte
und
um
die
italienischen
Behörden
zu
bitten
,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
der
missbräuchlichen
Verwendung
der
von
der
Kommission
an
Ente
Certificazione
Macchine
vergebenen
Kennnummer
ein
Ende
zu
bereiten
. [EU]
On
8
April
2010
,
the
Commission
contacted
the
Italian
Authorities
in
order
to
clarify
why
Ente
Certificazione
Macchine
had
issued
the
certificate
in
question
and
requested
the
Italian
Authorities
to
take
the
necessary
measures
to
put
an
end
to
misuse
of
the
identification
number
attributed
to
Ente
Certificazione
Macchine
by
the
Commission
.
Angesichts
der
Geschäftsführungshandlungen
für
das
fragliche
Schiff
kann
nur
eine
Vermutung
aufgestellt
werden
,
die
bestätigt
oder
widerlegt
werden
kann
,
um
über
diese
Handlungen
(
Benennung
des
Kapitäns
,
Verantwortung
für
die
nautische
und/oder
kaufmännische
Geschäftsführung
)
herauszufinden
,
wer
der
Betreiber
des
Schiffes
ist
(
Gesetz
Nr
.
69-8
vom
3.
Januar
1969
über
die
Bereederung
und
den
Verkauf
von
schwimmender
Ware
mit
späteren
Änderungen
,
Artikel
1
und
2). [EU]
This
merely
implies
a
presumption
,
which
can
be
confirmed
or
overturned
on
the
basis
of
management
actions
concerning
the
vessel
,
in
order
to
identify
,
via
these
actions
(appointment
of
the
captain
,
responsibility
for
nautical
and/or
commercial
management
)
who
is
the
operator
of
the
vessel
(Articles 1
and
2
of
Law
No
69-8
of
January
3
1969
concerning
shipowning
and
maritime
sales
,
as
last
amended
).
bei
nicht
gentoxischen
Kanzerogenen
herauszufinden
,
welche
Höchstdosis
keinerlei
schädliche
Auswirkungen
hat
(
Schwellendosis
). [EU]
for
non-genotoxic
carcinogens
,
to
identify
the
maximum
dose
eliciting
no
adverse
effect
(threshold
dose
).
Deshalb
untersuchte
die
Kommission
auch
Verträge
,
die
schon
im
Bezugszeitraum
geschlossen
wurden
(
aber
erst
nach
dem
UZ
erfüllt
werden
),
um
herauszufinden
,
ob
sich
daraus
Schlussfolgerungen
über
die
wahrscheinliche
Lieferentwicklung
bei
den
Unternehmen
des
EU-Wirtschaftszweigs
nach
dem
UZ
ableiten
lassen
. [EU]
The
Commission
therefore
also
investigated
contracts
concluded
in
the
period
considered
(which
would
be
executed
after
the
IP
)
in
order
to
establish
whether
any
conclusions
can
be
drawn
on
the
likely
development
of
deliveries
on
the
part
of
the
Union
industry
post
IP
.
Die
Banken
kritisieren
,
dass
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
einige
der
polnischen
Kraftwerke
als
"ineffektiv"
eingestuft
hat
und
herauszufinden
suchte
,
ob
der
Gesetzentwurf
die
Beibehaltung
des
vor
der
Liberalisierung
garantierten
Einnahmenniveaus
zur
Folge
hat
. [EU]
The
Banks
criticise
the
fact
that
,
in
its
decision
to
initiate
the
procedure
,
the
Commission
qualified
certain
power
plants
in
Poland
as
'inefficient'
and
sought
to
analyse
whether
the
Draft
Law
would
result
in
the
level
of
income
guaranteed
before
liberalisation
being
maintained
.
Im
Rahmen
der
teilweisen
Interimsüberprüfung
galt
es
auch
herauszufinden
,
ob
der
bislang
für
die
betreffenden
Einfuhren
der
in
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
367/2006
nicht
namentlich
genannten
ausführenden
Hersteller
des
betroffenen
Landes
geltende
Zoll
, d. h.
der
für
"alle
übrigen
Unternehmen"
in
Indien
geltende
Zoll
,
geändert
werden
sollte
. [EU]
The
partial
interim
review
investigation
was
also
to
assess
the
need
,
depending
on
the
review
findings
,
to
amend
the
rate
of
duty
currently
applicable
to
imports
of
the
product
concerned
from
exporting
producers
in
the
country
concerned
not
individually
mentioned
in
Article
1(2)
of
Regulation
(EC)
No
367/2006
, i.e.
the
duty
rate
as
applying
to
'all
other
companies'
in
India
.
Ryanair
warnte
vor
einer
nachträglichen
Auferlegung
vermeintlicher
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
zur
Rechtfertigung
des
Umstrukturierungsplans
und
bat
die
Kommission
,
dieser
Frage
nachzugehen
,
insbesondere
um
herauszufinden
,
ob
eine
solche
Ausgleichsleistung
festgelegt
worden
sei
. [EU]
Ryanair
warns
of
an
ex-post
application
of
supposed
PSO
in
order
to
justify
the
RP
and
invites
the
Commission
to
investigate
this
issue
,
in
particular
in
order
to
determine
whether
any
such
compensation
has
been
determined
.
Sollten
Anscheinsbeweise
auf
etwas
anderes
hindeuten
,
kann
die
Kommission
eine
Untersuchung
einleiten
,
um
herauszufinden
,
ob
die
Befreiung
aufzuheben
ist
. [EU]
Should
prima
facie
evidence
indicate
otherwise
,
an
investigation
may
be
initiated
by
the
Commission
to
establish
if
withdrawal
of
the
exemption
is
warranted
.
um
diejenigen
Falle
herauszufinden
,
bei
denen
der
Verzicht
auf
eine
experimentelle
Messung
gerechtfertigt
ist
,
weil
der
Dampfdruck
bei
Raumtemperatur
wahrscheinlich
<
10-5
Pa
ist
. [EU]
to
help
identify
those
cases
where
omitting
experimental
measurement
is
justified
because
the
vapour
pressure
is
likely
to
be
<
10-5
Pa
at
ambient
temperature
.
Um
herauszufinden
,
ob
ein
Stichprobenverfahren
erforderlich
ist
,
und
dann
eine
Stichprobe
bilden
zu
können
,
forderte
die
Kommission
alle
ausführenden
Hersteller
,
Einführer
und
Unionshersteller
auf
,
sich
zu
melden
und
die
in
der
Einleitungsbekanntmachung
aufgeführten
Angaben
vorzulegen
. [EU]
In
order
to
enable
the
Commission
to
decide
whether
sampling
would
be
necessary
and
,
if
so
,
to
select
a
sample
,
all
exporting
producers
,
importers
and
Union
producers
were
asked
to
make
themselves
known
to
the
Commission
and
to
provide
information
specified
in
the
notice
of
initiation
.
Um
herauszufinden
,
wie
FuEuI
am
besten
gefördert
werden
kann
,
muss
zwischen
der
Heranbildung
von
allgemeinem
Wissen
und
Wissen
,
das
geschützt
werden
kann
,
unterschieden
werden
. [EU]
To
find
the
appropriate
policy
to
support
R&D&I
,
it
is
important
to
distinguish
between
creation
of
general
knowledge
and
knowledge
that
can
be
protected
.
Zu
diesem
Zweck
galt
es
herauszufinden
,
ob
eine
Korrelation
zwischen
der
Entwicklung
der
Verkaufspreise
der
betroffenen
Ware
und
der
Einkaufspreise
der
wichtigsten
in
den
Produktionsprozess
eingehenden
Rohstoffe/Vormaterialien
besteht
und
,
sollte
dies
der
Fall
sein
,
ob
diese
einen
erheblichen
Teil
der
gesamten
Produktionskosten
ausmachen
und
ob
es
öffentlich
zugängliche
Informationen
über
diese
Kostenkomponenten
gibt
. [EU]
It
therefore
had
to
be
established
whether
there
is
a
correlation
between
the
price
evolution
of
the
sale
prices
of
the
product
concerned
and
the
purchase
prices
of
the
main
raw
material/inputs
used
in
the
production
process
and
,
should
that
be
the
case
,
whether
they
represent
a
significant
part
of
the
total
cost
of
production
and
whether
there
is
publicly
available
price
information
for
those
components
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "herauszufinden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners