DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
growing
Search for:
Mini search box
 

1284 results for growing
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Der Trend zur bequemen Alltagskleidung wurde deutlich, als Puma 1968 den ersten Sportschuh mit Klettverschluss auf den Markt brachte und den Grundstein für die heutige Vielseitigkeit legte. [G] The growing trend towards comfortable leisure clothing became apparent when in 1968 Puma produced the first sports shoe with a Velcro fastening, thereby laying the foundation stone for its diverse portfolio.

Der Wunsch nach Individualisierung der Meterware Tapete ist auch Ursache für den wachsenden Vintage-Markt in diesem Bereich. [G] The desire for individualism of a by-the-metre product is also one of the reasons for the growing market in vintage wallpapers.

Die Anbindung an dieses international vernetzte Literaturzentrum sorgt dafür, dass der Bestand an verfügbaren Dichterstimmen stetig wächst. [G] The connection with this literature centre, which has links with international networks, ensures that the number of poets' voices is growing continually.

Die Aufmerksamkeit gegenüber den Neuen Medien hat wesentlich mit einer wachsenden Akzeptanz dieser Kunstformen im internationalen Kunstbetrieb zu tun. [G] The attention garnered by New Media is predominantly a result of the growing acceptance of these art forms in the international art scene.

Die Ausgrenzung und Vertreibung durch Rechtsmittel ist ein Phänomen, welches in den letzten Jahren zunehmend an Bedeutung gewinnt. [G] Exclusion and removal by legal means has become a growing phenomenon in recent years.

Die Bilderindustrie wächst, und kaum ein größerer Zeitungsartikel kommt noch ohne Bilder aus. [G] Image industry is growing and there is hardly any major newspaper article that can do without pictures.

Die "Brückenschläge zwischen Wort und Welt", wie Initiator und Direktor Ulrich Schreiber das nennt, erfreuen sich eines wachsenden Interesses. [G] And interest is growing in this "building of bridges between word and world," as initiator and director Ulrich Schreiber puts it.

Die gemeinnützigen Wohlfahrtsverbände in Deutschland haben lange Zeit vom expandierenden Sozialstaat profitiert. [G] For many years in Germany non-commercial charity organisations profited from the country's ever-growing welfare state.

Die Globalisierung, der Konjunktureinbruch, der vor allem den Zeitungen zu schaffen macht, und der wachsende Einfluss großer Finanzinvestoren in der Medienbranche haben den Konkurrenzdruck enorm verstärkt. [G] Globalization, the sharp downturn in economic activity - which hits newspapers the hardest - and the growing influence of heavyweight financial investors in the media industry have hugely increased the competitive pressure.

Die ökonomische Bedeutung der Biodiversität spiegelt sich beispielsweise in der Nutzung bestimmter Pflanzen- und Tierwirkstoffe zur Herstellung von Medikamenten sowie in der Erschließung neuer Quellen für die Ernährung der stets wachsenden Weltbevölkerung wider. [G] The economic importance of biodiversity is reflected in the use of certain plant and animal active agents to produce medicines, for example, and in developing new sources to feed the constantly growing world population.

"Die Mobile Akademie wechselt immer Ort, Zeit und Thema, bei gleich bleibender Intensität und wachsendem Zweifel", so Hannah Hurtzig, die das Projekt konzipierte und mit wechselnden Partnern durchführt. [G] "The Mobile Academy always changes location, time and theme, maintaining a consistent intensity and a growing sense of doubt", says Hannah Hurtzig, who designed the project and implements it with changing collaborators.

Diese Programme sind darauf gerichtet, die Folgen des Schrumpfens planerisch zu bewältigen, wobei die Frage, wie mit den wachsenden Leerständen von Wohnungen umgegangen werden soll, im Mittelpunkt steht.(...) [G] The aim of these programmes is to plan how to cope with the consequences of shrinkage, with the focus placed firmly on the question of what to do with the growing stock of vacant housing. (...)

Dieser Anstieg ist dabei in erster Linie auf die Zuwanderung von Ehegatten und Kindern der hier lebenden und arbeitenden Ausländer, auf Geburten sowie auf die steigende Anzahl von Asylbewerbern zurückzuführen. [G] This general increase is primarily due to the immigration of the spouses and children of the foreigners already living and working here, to births and to the growing number of asylum seekers.

Dies ist notwendig aber unzureichend, zumal der Leerstand schneller wächst als abgerissen wird, so dass wir 2010 trotz 2,5 Mill. Euro Investitionen vermutlich mehr Leerstand haben werden als heute. [G] This is necessary but insufficient, particularly as the stock of empty buildings is growing faster than they are being demolished, so that in spite of investing 2.5 million euros we will probably have more unoccupied dwellings in 2010 than we do today.

Die sozialen wie ökonomischen Folgen des Alterns scheinen unberechenbar und so wächst die Angst. Angst vor dem Altern und vor den Alten. [G] The social and economic impacts of ageing appear unpredictable and have prompted growing fears: fears of ageing and fears of the old.

Die wachsende Bedeutung der aus der Migrantenliteratur hervorgegangenen sog. Chamisso-Literatur , die mittlerweile in allen großen deutschen Verlagshäusern ihre Ansprechpartner hat, zeigt sich wieder in den wichtigen Neuerscheinungen der letzten Zeit, und dabei muss man gar nicht primär an Bestseller wie Rafik Schamis "Die dunkle Seite der Liebe" aus dem Jahre 2004 denken. [G] "Chamisso literature" is a term used to refer to writing in German produced by authors with a background of migration, a genre that has evolved out of migrant literature and now has specialist editors working on it at all the major German publishing houses. The growing significance of this kind of writing has been confirmed recently by a number of important new publications, and there is much more to Chamisso literature than bestsellers like Rafik Schami's "Die dunkle Seite der Liebe (The Dark Side of Love)" published in 2004.

"Die wachsende Diversität der Hochschulen wird zeigen, was dann noch auf unsere gemeinsame Tagesordnung gehört", bekräftigt HRK-Vize Burkhart Rauhut, Rektor der TU Aachen. [G] "The growing diversity of our universities will show what still belongs on the common agenda", affirms HRK Vice President Burkhart Rauhut, Vice Chancellor of RWTH Aachen University.

Die wachsende Zielgruppe älterer Menschen - so der DTV - sei nur über mehr Qualität, ein vorteilhaftes Preis-Leistungsverhältnis und einen guten Service zu gewinnen. [G] The growing target group of older people can only be attracted, according to the DTV, by better quality, a favourable price-performance ratio and good service.

Die Zahl der deutschen Auswanderer steigt ebenfalls stetig - 2004 kehrten erstmals mehr als 150.000 Deutsche ihrer Heimat den Rücken. [G] The number of German emigrants is growing steadily, too - in 2004 more than 150,000 turned their back on Germany for the first time.

Die zunehmende Attraktivität der sozialwissenschaftlichen Islamforschung, die sich in der Lehrstuhlvergabe und der Zahl der Studenten manifestiert, dürfte einen Grund auch darin haben, dass sie ihre eigene Relevanz über das eigene Fach hinaus zu vermitteln begonnen hat. [G] The growing attractiveness of research into Islamic social sciences, as manifested by the awarding of chairs and by the number of students, must also be explicable in that it as begun to communicate its relevance beyond the borders of its own subject.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners