A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1065 results for griechischen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Aleppokiefernharz
darf
nur
zur
Herstellung
eines
"Retsina"-Weins
nach
der
geltenden
griechischen
Regelung
verwendet
werden
. [EU]
The
use
of
Aleppo
pine
resin
is
permitted
solely
for
the
purpose
of
obtaining
'Retsina'
wine
under
the
conditions
laid
down
in
the
Greek
provisions
applicable
.
All
diese
Angaben
wurden
von
Griechenland
mit
Schreiben
vom
23
.
Mai
2005
bestätigt
.Zweitens,
selbst
unter
der
Annahme
,
dass
aufgrund
der
genannten
,
von
ETVA
im
Zeitraum
,
als
sie
unter
staatlicher
Kontrolle
stand
(
das
heißt
bis
Ende
März
2002
),
unterzeichneten
Urkunden
keine
vertragliche
Verpflichtung
ihrerseits
bestand
,
diese
Bürgschaft
an
HDW/Ferrostaal
zu
übernehmen
,
müsste
diese
Maßnahme
wiederum
dem
griechischen
Staat
zugerechnet
werden
. [EU]
All
these
elements
were
confirmed
by
Greece
in
its
letter
of
23
May
2005
,Second,
even
if
it
were
considered
that
,
on
the
basis
of
the
aforementioned
documents
concluded
by
ETVA
when
it
was
under
the
control
of
the
State
(i.e.
until
end
March
2002
),
there
existed
no
contractual
obligation
of
ETVA
to
grant
this
guarantee
to
HDW/Ferrostaal
,
the
measure
would
still
be
imputable
to
the
State
.
Alle
langfristigen
Schulden
verblieben
bei
den
Vorgängerunternehmen
,
und
von
den
Steuern
,
der
Sozialversicherung
und
anderen
von
der
Olympic
Airways
Group
an
den
griechischen
Staat
abzuführenden
Abgaben
wurden
lediglich
Verbindlichkeiten
für
einen
Monat
auf
Olympic
Airlines
übertragen
. [EU]
All
long-term
debt
has
been
left
with
the
predecessor
companies
,
and
of
the
taxes
,
social
security
and
other
charges
payable
to
the
Greek
State
by
the
Olympic
Airways
group
only
one
month's
liabilities
have
been
transferred
to
Olympic
Airlines
.
(
Alle
Populationen
ausgenommen
der
spanischen
Populationen
nördlich
des
Duero
und
der
griechischen
Populationen
nördlich
des
39
.
Breitengrades
. [EU]
(All
populations
except
those
of
Spain
north
of
the
Douro
and
Greece
north
of
the
39th
parallel
.
(
Alle
Populationen
mit
Ausnahme
der
spanischen
Populationen
nördlich
des
Duero
und
der
griechischen
Populationen
nördlich
des
39
.
Breitengrades
.
Die
Populationen
Bhutans
,
Indiens
,
Nepals
und
Pakistans
sind
in
Anhang
I
verzeichnet
;
alle
anderen
Populationen
sind
in
Anhang
II
aufgeführt
.
Ausgenommen
sind
die
domestizierte
Form
und
der
Dingo
,
die
als
Canis
lupus
familiaris
und
Canis
lupus
dingo
bezeichnet
werden
). [EU]
(All
populations
except
those
of
Spain
north
of
the
Duero
and
Greece
north
of
the
39th
parallel
.
Populations
of
Bhutan
,
India
,
Nepal
and
Pakistan
are
listed
in
Appendix
I;
all
other
populations
are
listed
in
Appendix
II
.
Excludes
the
domesticated
form
and
the
dingo
which
are
referenced
as
Canis
lupus
familiaris
and
Canis
lupus
dingo
)
(
Alle
Populationen
mit
Ausnahme
der
spanischen
Populationen
nördlich
des
Duero
und
der
griechischen
Populationen
nördlich
des
39
.
Breitengrades
.
Die
Populationen
Bhutans
,
Indiens
,
Nepals
und
Pakistans
sind
in
Anhang
I
verzeichnet
;
alle
anderen
Populationen
sind
in
Anhang
II
aufgeführt
.
Ausgenommen
sind
die
domestizierte
Form
und
der
Dingo
,
die
als
Canis
lupus
familiaris
und
Canis
lupus
dingo
bezeichnet
werden
). [EU]
(All
populations
except
those
of
Spain
north
of
the
Duero
and
Greece
north
of
the
39th
parallel
.
Populations
of
Bhutan
,
India
,
Nepal
and
Pakistan
are
listed
in
Appendix
I;
all
other
populations
are
listed
in
Appendix
II
.
Excludes
the
domesticated
form
and
the
dingo
which
are
referenced
as
Canis
lupus
familiaris
and
Canis
lupus
dingo
)39
other
populations
are
included
in
Annex
A)
(
Alle
Populationen
mit
Ausnahme
der
spanischen
Populationen
nördlich
des
Duero
und
der
griechischen
Populationen
nördlich
des
39
.
Breitengrades
. [EU]
(All
populations
except
those
of
Spain
north
of
the
Douro
and
Greece
north
of
the
39th
parallel
.
(
Alle
Populationen
mit
Ausnahme
der
spanischen
Populationen
nördlich
des
Duero
und
der
griechischen
Populationen
nördlich
des
39
.
Breitengrades
. [EU]
(Except
for
the
species
included
in
Annex
A
and
excluding
the
populations
of
Pecari
tajacu
of
Mexico
and
the
United
States
,
which
are
not
included
in
the
Annexes
to
this
Regulation
)
Peccaries
Catagonus
wagneri
(I)
Chacoan
peccary
CARNIVORA
Ailuridae
Ailurus
fulgens
(I)
Red
panda
Canidae
Dogs
,
foxes
,
wolves
Canis
aureus
(III
India
)
Golden
jackal
(
Alle
Populationen
mit
Ausnahme
der
spanischen
Populationen
nördlich
des
Duero
und
der
griechischen
Populationen
nördlich
des
39
.
Breitengrades
. [EU]
(All
populations
except
those
of
Spain
north
of
the
Duero
and
Greece
north
of
the
39th
parallel
.
Allerdings
sieht
Artikel
27
des
Gesetzes
3185/2003
vor
,
dass
im
Rahmen
des
Privatisierungsverfahrens
alle
Anteile
der
verschiedenen
abgespaltenen
Sparten
von
Olympic
Airways
an
den
griechischen
Staat
zurückgehen
mussten
. [EU]
However
,
Article
27
of
Law
3185/2003
stipulates
that
within
the
framework
of
the
privatisation
procedure
all
the
shares
deriving
from
the
hive-off
of
the
various
divisions
of
Olympic
Airways
are
to
devolve
to
the
Greek
State
.
Allerdings
sollte
die
EZB
das
fortgesetzte
klare
Bekenntnis
der
griechischen
Regierung
zur
vollständigen
Umsetzung
des
diesen
Maßnahmen
zugrunde
liegenden
ökonomischen
und
finanziellen
Konsolidierungsprogramms
genau
überwachen
. [EU]
However
,
the
ECB
should
closely
monitor
the
continued
strong
commitment
by
the
Greek
Government
to
fully
implement
the
economic
and
financial
adjustment
programme
underlying
these
measures
.
Alle
vom
laufenden
Prüfverfahren
betroffenen
Darlehen
und
Bürgschaften
wurden
von
ETVA
oder
vom
griechischen
Staat
gewährt
. [EU]
All
the
loans
and
guarantees
subject
to
the
current
procedure
were
granted
by
ETVA
or
by
the
State
.
Als
Beleg
führten
die
griechischen
Behörden
Artikel
aus
der
griechischen
Presse
an
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
die
Einzelhandelspreise
für
verschiedene
landwirtschaftliche
Produkte
,
darunter
die
Erzeugnisse
,
um
die
es
hier
geht
,
trotz
des
Rückgangs
der
Großhandelspreise
relativ
hoch
geblieben
sind
. [EU]
To
support
this
claim
,
the
Greek
authorities
submitted
articles
from
the
Greek
press
showing
that
the
retail
price
of
several
agricultural
products
,
including
those
involved
in
this
case
,
remained
high
despite
the
fact
that
the
wholesale
price
of
those
agricultural
products
had
fallen
.
Als
die
griechischen
Behörden
damit
begannen
,
die
in
Rede
stehenden
Beihilfen
zu
gewähren
,
gab
es
in
der
Union
noch
keine
Vorschriften
für
De-minimis-Beihilfen
im
Agrarsektor
. [EU]
When
the
Greek
authorities
first
granted
the
aid
measures
in
question
in
the
agricultural
sector
,
no
Union
provisions
existed
on
de
minimis
aid
.
Als
die
griechischen
Behörden
im
Mai
2002
eine
zweite
Prüfung
durchführten
,
stellen
sie
fest
,
dass
sich
die
HSY
bis
zum
31
.
Dezember
2001
entstandenen
Kosten
auf
9,8
Mrd
.
GRD
(
28
,9
Mio
.
EUR
)
beliefen
,
was
63
%
der
gesamten
Investitionsaufwendungen
entsprach
. [EU]
When
the
Greek
authorities
carried
out
the
second
control
in
May
2002
,
they
determined
that
the
expenses
incurred
by
HSY
until
31
December
2001
amounted
to
GRD
9,8
billion
(EUR
28
,9
million
),
or
63
%
of
the
total
investment
costs
.
Als
die
Kommission
mehr
als
zwei
Monate
nach
Ablauf
der
gesetzten
Frist
keine
Antwort
erhalten
hatte
,
richtete
sie
am
1.
Dezember
2009
ein
Erinnerungsschreiben
an
die
griechischen
Behörden
,
in
dem
sie
eine
weitere
Einmonatsfrist
für
die
Übermittlung
der
Informationen
setzte
. [EU]
Over
two
months
after
the
set
deadline
the
Commission
had
still
not
received
a
reply
and
on
1
December
2009
it
sent
the
Greek
authorities
a
reminder
,
giving
them
one
more
month
to
provide
the
information
.
Als
nächstes
ist
demnach
die
Frage
zu
beantworten
,
ob
die
Beteiligung
des
griechischen
Staates
die
zusätzliche
"Belastung"
der
OTE
,
die
auf
den
Wert
von
390
,4
Mio
.
EUR
geschätzt
wird
,
übersteigt
. [EU]
The
next
question
that
needs
to
be
answered
is
whether
the
Greek
State's
contribution
exceeds
the
extra
burden
for
OTE
,
estimated
at
EUR
390
,4
million
.
Als
Sicherheit
wurden
Forderungen
gegenüber
der
Griechischen
Marine
abgetreten
. [EU]
It
was
secured
by
accounts
receivable
from
the
Hellenic
Navy
.
Alternativ
können
die
vorgenannten
Unternehmen
den
Zinszuschuss
von
zehn
Prozentpunkten
für
am
30
.
Juni
1993
bestehende
Verbindlichkeiten
in
griechischen
Drachmen
oder
Fremdwährung
für
feste
Vermögenswerte
und
Umlaufkapital
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
erhalten
. [EU]
Alternatively
,
the
firms
mentioned
above
may
receive
for
five
years
an
interest
reduction
of
ten
percentage
points
in
respect
of
their
outstanding
debts
in
drachma
or
foreign
currencies
at
30
June
1993
and
linked
to
investments
in
fixed
or
working
capital
.
Am
11
.
Februar
2010
hat
der
Europäische
Rat
die
finanzielle
Situation
Griechenlands
erörtert
und
dabei
die
Anstrengungen
der
griechischen
Regierung
unterstützt
,
sowie
ihre
Selbstverpflichtung
,
alles
,
einschließlich
der
Annahme
zusätzlicher
Maßnahmen
,
zu
tun
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
im
Stabilitätsprogramm
gesetzten
Ziele
erreicht
werden
,
und
rief
Griechenland
dazu
auf
,
alle
Maßnahmen
rigoros
und
entschlossen
durchzuführen
,
um
die
Defizitquote
im
Jahr
2010
tatsächlich
um
4
Prozentpunkte
des
BIP
zu
senken
. [EU]
On
11
February
2010
,
the
European
Council
considered
the
fiscal
situation
in
Greece
,
supported
the
Greek
government's
efforts
and
commitment
to
do
whatever
is
necessary
,
including
the
adoption
of
additional
measures
,
to
ensure
that
the
ambitious
targets
set
in
the
stability
programme
are
met
,
and
called
on
Greece
to
implement
all
measures
in
a
rigorous
and
determined
manner
to
effectively
reduce
the
fiscal
deficit
ratio
by
4
percentage
points
of
GDP
in
2010
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "griechischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners