DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gleichgewicht
Search for:
Mini search box
 

312 results for gleichgewicht
Word division: Gleich·ge·wicht
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Bodenproben mit bekanntem Trockengewicht, die vorab in 0,01 M CaCl2 in ein Gleichgewicht gebracht worden sind, werden bei bekannten Konzentrationen von 0,01 M CaCl2 mit bekannten Volumina von Lösungen der Testsubstanz, die nicht markiert oder radioaktiv markiert ist, versetzt. [EU] Known volumes of solutions of the test substance, non-labelled or radiolabelled, at known concentrations in 0,01 M CaCl2 are added to soil samples of known dry weight which have been pre-equilibrated in 0,01 M CaCl2.

BT schlägt ferner vor, die Laufzeit der Kundenverträge mit Orange (Erst- und Verlängerungsverträge) auf 12 Monate zu begrenzen, den Ausbau des GSM- und GPRS-Netzes von Orange einzufrieren, um das Gleichgewicht im Wettbewerb wiederherzustellen, und schließlich das Unternehmen zur Veräußerung strategischer Vermögenswerte sowie zur Beschränkung seiner Marketingaktionen zu verpflichten. [EU] It also proposes a limitation of the length of the commitments entered into by consumers vis-à-vis Orange to 12 months (acquisition and renewal), a freezing of the deployment of Orange's GSM and GPRS network so as to re-establish a competitive balance, the obligation to dispose of strategic assets and the obligation to limit marketing activities.

Dabei bemüht sich die Kommission um ein Gleichgewicht zwischen dem Erfordernis einer angemessenen Vorlaufzeit und dem Risiko, das das fluorierte Treibhausgas für die Umwelt darstellt. [EU] In doing so the Commission shall strike a balance between the need for an appropriate lead-time and the risk that the fluorinated greenhouse gas poses to the environment.

Dabei gewährleistete die RATP das finanzielle Gleichgewicht dieses Systems, wobei der von der RATP gezahlte Arbeitgeberbeitrag keine schuldbefreiende Wirkung hatte. [EU] In this capacity, RATP was the guarantor of the financial equilibrium of the scheme in question, the 'employer' contribution paid by RATP to the special scheme did not constitute full discharge of its obligations.

Dabei gilt es weiterhin, flexible Arbeitsformen zu fördern und gleichzeitig ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Sicherheit zu wahren. [EU] It is important to pursue the efforts in order to promote flexible forms of work while maintaining the appropriate balance between flexibility and security.

Da das Ziel dieser Entscheidung, nämlich ein Gleichgewicht zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf ihre Anstrengungen bei der Aufnahme von Flüchtlingen und vertriebenen Personen zu fördern, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann und daher besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. [EU] Since the objective of this Decision, namely to promote a balance of effort between Member States in receiving refugees and displaced persons, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.

Da die Vorhaben erhebliche politische, ökologische und wirtschaftliche Auswirkungen haben können, ist es wichtig, ein angemessenes Gleichgewicht zwischen der Kontrolle durch den Gesetzgeber und der Flexibilität bei der Ermittlung von Vorhaben zu finden, die für einen Gemeinschaftszuschuss in Frage kommen. [EU] Since the projects may have considerable political, environmental and economic implications, it is important to find the appropriate balance between legislative oversight and flexibility in identifying projects that deserve potential Community support.

Dadurch ändert sich das Gleichgewicht der Flüssigkeit im U-Rohr. [EU] This alters the equilibrium of the fluid in the U-tube.

Daher ist in Anwendung von Artikel 19 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 ein Rücknahmeprozentsatz festzusetzen, um das strukturelle Gleichgewicht des Marktes zu erhalten. [EU] Consequently, a withdrawal percentage should be established in application of Article 19(1) of Regulation (EC) No 318/2006 in order to preserve the structural balance of the market.

Daher müssen für den Zeitraum vom 1. Januar bis 30. September 2007 die angemessenen einzelstaatlichen Isoglucosequoten für Bulgarien und Rumänien festgelegt werden, um das Gleichgewicht zwischen Erzeugung und Verbrauch in der Gemeinschaft in ihrer Zusammensetzung vom 1. Januar 2007 sicherzustellen. [EU] It is necessary to determine for the period from 1 January to 30 September 2007 the appropriate national isoglucose quotas for Bulgaria and Romania in order to ensure the balance between production and consumption in the Community as constituted at 1 January 2007.

Daher sind auf das Wirtschaftsjahr 2006/07 begrenzte besondere Übergangsmaßnahmen vorzusehen, um das Gleichgewicht zwischen dem Markt für Quotenzucker und für Nichtquotenzucker wiederherzustellen und in der chemischen und pharmazeutischen Industrie den Übergang zwischen der alten, im Wirtschaftsjahr 2005/06 geltenden Regelung für die Versorgung mit Quotenzucker und der neuen, mit der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 eingeführten Regelung für die Versorgung mit Nichtquotenzucker zu erleichtern. [EU] Special transitional measures, limited to the 2006/2007 marketing year, should therefore be laid down to re-establish balance on the markets for sugar under quota and for non-quota sugar and to facilitate the transition in the chemical and pharmaceutical industries between the old arrangements for the supply of sugar under quota in force during the 2005/2006 marketing year and the new arrangements for the supply of non-quota sugar laid down by Regulation (EC) No 318/2006.

Daher sollten die Ergebnisse dieser Studie, die voraussichtlich Anfang 2008 vorliegen, sowie die Ergebnisse ähnlicher, in den Mitgliedstaaten veranlasster Studien berücksichtigt werden, damit das Gleichgewicht zwischen der Prävention möglicher Gefahren für die Gesundheit der Arbeitnehmer und dem Zugang zu Gesundheitsversorgungsleistungen, die den wirksamen Einsatz einschlägiger medizinischer Technologien erfordern, gewährleistet ist. [EU] The results of that study, which are expected in early 2008, should therefore be taken on board, in addition to the results of similar studies launched in the Member States, in order to ensure a balance between the prevention of potential risks to the health of workers and access to the benefits available from the effective use of the medical technologies in question.

Da infolge der Bemühungen der Hersteller um eine Beseitigung der strukturellen Überkapazitäten durch Konsolidierung und Stilllegung von Produktionsanlagen ein besseres Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage auf dem Papiermarkt hergestellt wurde, konnten die GFP-Preise stabil gehalten werden. [EU] As demand and supply became more balanced on the market following the efforts of the producers to tackle structural overcapacity by means of consolidation and capacity closures, CFP prices could be kept at a stable level.

Damit das erforderliche Gleichgewicht zwischen den Mitgliedstaaten und die Kontinuität bei den Mitgliedern des Verwaltungsrats sichergestellt sind, werden die Vertreter des Rates für jede Amtszeit entsprechend der Reihenfolge des turnusmäßig wechselnden Ratsvorsitzes, beginnend mit dem Jahr 2007, ernannt. [EU] With a view to ensuring the necessary balance among the Member States and the continuity of the members of the Management Board, the representatives of the Council will be appointed for each term of office in accordance with the order of rotation of the Presidencies of the Council, commencing in 2007.

Damit ein angemessenes Gleichgewicht zwischen der weitestgehenden Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen im geförderten Sektor und den Zielen dieser Verordnung erreicht wird, sollten Einzelbeihilfen, die einen bestimmten Höchstbetrag überschreiten, unabhängig davon, ob sie im Rahmen einer nach dieser Verordnung freigestellten Beihilferegelung gewährt werden, nicht freigestellt werden. [EU] In view of the need to strike the appropriate balance between minimising distortions of competition in the aided sector and the objectives of this Regulation, it should not exempt individual grants which exceed a fixed maximum amount, whether or not made under an aid scheme exempted by this Regulation.

Damit stellt (k1/k2Cw eine Annäherung an die Konzentration in den Fischen im "Fließgleichgewicht" (Cf, s) dar. [EU] Then k1/k2 · Cw is an approach to the concentration in the fish at 'steady-state' (Cf,s).

Damit wich die Finanzierung des Sondersystems für die RATP-Beschäftigten vom allgemeinen Rentenrecht ab: Die RATP gewährleistete das finanzielle Gleichgewicht des Sondersystems, wobei der von der RATP an das Sondersystem gezahlte Arbeitgeberbeitrag keine schuldbefreiende Wirkung hatte. [EU] In this respect, the financing system for the special scheme for RATP staff differed from the provisions under statutory law: RATP was the guarantor of the financial equilibrium of the scheme in question; the 'employer' contribution paid by RATP to the special scheme did not constitute full discharge of its obligations.

Dank dieser Liquiditätszufuhr konnte zumindest kurzfristig der Fortbestand des Senders gesichert werden. Allerdings reichten die Mittel nicht aus, um dauerhaft ein Gleichgewicht zwischen den Eigenmitteln und der Verschuldung des Senders herzustellen. [EU] This was sufficient to enable the broadcaster to continue operating in the short term, but was not enough to restore a lasting balance between its net assets and bank debt.

Darüber hinaus können auch Kunden, die Erdgas zur Stromerzeugung oder für industrielle Zwecke verwenden, von Bedeutung für die Sicherheit der Erdgasversorgung sein, da sie in der Lage sind, auf eine Krise mit nachfrageseitigen Maßnahmen zu reagieren, wie zum Beispiel durch Verträge mit Unterbrechungsmöglichkeit und durch Brennstoffwechsel, da sich dies direkt auf das Gleichgewicht von Angebot und Nachfrage auswirkt. [EU] Moreover, customers using gas for electricity generation or industrial purposes may also have an important role to play in security of gas supply through their ability to respond to a crisis with demand-side measures, for instance interruptible contracts and fuel switching, as this directly impacts on the supply/demand balance.

das allgemeine Gleichgewicht zwischen den verschiedenen Aktionen des Programms [EU] the general balance between the various actions of the programme

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners