DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for fundiert
Word division: fun·diert
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

"Die Jugend Enrico Türmers in Briefen und Prosa" liegt der nun wohl klassische oder - wie manche meinen - "ultimative" Wenderoman vor, auch wenn sich durchaus auch andere Autoren fundiert mit der DDR, ihrer Geschichte und ihren mentalen Hinterlassenschaften auseinandersetzen, wie z.B. Bernd Schirmer in seinem Roman Der letzte Sommer der Indianer, der den Leser in die "eingefrorenen letzten DDR-Jahre" entführt, oder Erich Loest, der in Sommergewitter den 17. Juni 1953 in den Blick nimmt. [G] "Die Jugend Enrico Türmers in Briefen und Prosa (New Lives: The Early Life of Enrico Türmer in Letters and Prose)", we probably now have the classic or - as some commentators have said - the "ultimate" Wenderoman: A novel about the events surrounding German reunification in 1989, although other authors certainly deal in a thoroughly knowledgeable way with the GDR, its history and its mental legacies, including Bernd Schirmer in his novel Der letzte Sommer der Indianer (The Red Indians' Last Summer), which transports the reader to the "deep frozen last years of the GDR", and Erich Loest, who analyses the events of 17 June 1953 in Sommergewitter (Summer Storm).

Auch das Argument von KLM, wonach die Unrichtigkeit der Tabelle augenfällig gewesen sei, ist nicht fundiert. [EU] KLM's claim that the incorrectness of the table was obvious is also unfounded.

Auf dieser Grundlage kommt die Kommission zu dem Schluss, dass der Umstrukturierungsplan von 2009 ausreichend fundiert ist, um die Wiederherstellung der Rentabilität durch die Danziger Werft sicherzustellen. [EU] On the basis of the above, the Commission concludes that the 2009 Restructuring Plan is sufficiently robust to ensure the restoration of viability to Gdań;sk Shipyard.

Da die Annahmen, die den Finanzprognosen zugrunde liegen, nicht ausführlich beschrieben und begründet sind, bewertet die Kommission die vorgelegten Prognosen als nicht zuverlässig und den Umstrukturierungsplan als nicht fundiert genug. [EU] In the absence of a detailed description and justification of the assumptions underlying the financial projections, the Commission considers that the credibility of these projections and the robustness of the restructuring plan have not been shown.

Dazu ist anzumerken, dass die vorgelegten Informationen nicht fundiert und nicht nachprüfbar sind und folglich nicht berücksichtigt werden können. [EU] In this respect it is noted that the information provided is inconclusive and non-verifiable and thus it cannot be taken into consideration.

Der Bericht erstattende Mitgliedstaat kam nach Prüfung dieses Gutachtens jedoch zu dem Schluss, dass dieses Verfahren wissenschaftlich nicht besser fundiert ist als die alleinige Zugrundelegung von Felddissipationsmessungen. [EU] This opinion has been examined by the rapporteur Member State who considered nevertheless that this procedure was no more scientifically justified than relying on field dissipation measurements alone.

Der Businessplan ist fundiert [EU] The business plan is well founded

Deutschland zufolge ist der Businessplan fundiert und basiert auf konservativ realistischen Annahmen. [EU] According to the German authorities, the business plan is well founded and based on conservative realistic assumptions.

Die Auslegung dieser Grundsätze durch die Wirtschaftsprüfungsfirma war weder ausreichend fundiert oder durch Belege gestützt, noch ließ sie sich mit den festgestellten Tatsachen in Übereinstimmung bringen. [EU] The interpretation of these principles given by the accounting firm was not sufficiently substantiated or supported by evidence and could also not be reconciled with the actual facts established.

Die Befunde müssen wissenschaftlich fundiert sein und können Folgendes beinhalten: eine Auszählung des Mikroorganismus in allen empfindlichen Geweben (z. B. Geweben mit Läsionen) und in den Hauptorganen, d. h. Nieren, Hirn, Leber, Lunge, Milz, Blase, Blut, Lymphknoten, Magen-Darm-Trakt, Thymusdrüse und in Läsionen an der Inokulationsstelle bei toten oder sterbenden Tieren, während der Testphase und bei der endgültigen Tötung. [EU] The observations to be made shall reflect expert scientific judgement and may include the micro-organism numeration in all the tissues likely to be affected (e.g. showing lesions) and in the main organs: kidneys, brain, liver, lungs, spleen, bladder, blood, lymphatic ganglia, gastrointestinal tract, thymus gland and lesions at the inoculation site in the dead or moribund animals and at interim and final sacrifice.

Die Beurteilungen, die bei der Bewertung und Entscheidung von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten getroffen werden, müssen wissenschaftlich fundiert, also möglichst international anerkannt sein, und auf Expertenwissen beruhen. [EU] The judgements made by the competent authorities of the Member States during the evaluation and decision-making process must be based on scientific principles, preferably recognised at international level, and be made with the benefit of expert advice.

Die Entscheidung, die vollständige Laufzeit der gültigen Zulassungen anzuerkennen, ist fundiert, außer im Falle der Zentren, deren Zulassung kurz nach Erlass der Kommissionsentscheidung bzw. noch vor Ende 2005 abläuft, da diese Zentren keine Zeit haben, sich auf das vorzeitige Ende der Koordinierungszentrenregelung einzustellen. [EU] It also called on the Commission to recast Decision 2003/757/EC and 'to provide for the possibility for the centres with an authorisation expiring before the end of 2005 to obtain a renewal on the basis of the existing scheme until the end of 2005.'

Die Genehmigung einiger dieser Programme sollte einer Entscheidung der Kommission über Vorschriften zur Tilgung der betreffenden Tierseuchen, die wissenschaftlich fundiert sein sollten, nicht vorgreifen. [EU] The approval of some of the programmes should not prejudge a decision of the Commission on rules for eradication of those diseases based on scientific advice.

Die Hersteller, Importeure und nachgeschalteten Anwender prüfen die in Absatz 1 genannten Informationen und vergewissern sich, dass sie für die Zwecke der Bewertung gemäß Kapitel 2 des vorliegenden Titels geeignet, zuverlässig und wissenschaftlich fundiert sind. [EU] Manufacturers, importers and downstream users shall examine the information referred to in paragraph 1 to ascertain whether it is adequate, reliable and scientifically valid for the purpose of the evaluation pursuant to Chapter 2 of this Title.

Die Hornhäute werden den Feststoffen für die Dauer von vier Stunden ausgesetzt; soweit wissenschaftlich fundiert können jedoch auch, wie bei Flüssigkeiten und Tensiden, alternative Expositionszeiten verwendet werden. [EU] Corneas are exposed to solids for four hours, but as with liquids and surfactants, alternative exposure times may be used with appropriate scientific rationale.

Die Kommission konnte die Auswirkungen dieser Maßnahmen somit nicht beurteilen und war deshalb nicht überzeugt, dass die Maßnahmen hinreichend fundiert und weitreichend genug sind, um die strukturellen Probleme der Werft zu lösen. [EU] The Commission was therefore unable to assess the impact of these measures and hence was not convinced that they were reasonable and far-reaching enough to tackle the structural problems of the yard.

Die Kommission stellt fest, dass die Auskünfte der Banken übereinstimmend und fundiert sind. [EU] The Commission notes that the banks' answers are consistent and sound.

Die Kommission stellt fest, dass diese Verpflichtungen nicht als Nachweis betrachtet werden können, dass die Investitionen zu keiner Kapazitätssteigerung führen. Sie betrachtet die Selbstverpflichtung jedoch als weiteren Nachweis dafür, dass die von der Begünstigten vorgetragenen technischen, praktischen und wirtschaftlichen Gründe fundiert sind und dass das Ziel der Investitionen nicht eine Kapazitätserweiterung, sondern die Steigerung der Produktivität ist. [EU] The Commission notes that these commitments cannot be regarded as proof that the investments will not lead to any capacity increase, but it welcomes them as further evidence that the technical, practical and economic reasons submitted by the beneficiary are well founded and that the aim of the investment is not to increase capacity but to improve productivity.

Die Kommission stellt jedoch fest, dass DPLP diese Methode schrittweise eingeführt hat, so dass anzunehmen ist, dass die Buchhaltungsdaten für den Beginn des geprüften Zeitraums, auch wenn sie insgesamt verlässlich sind, nicht ebenso fundiert und differenziert wie die Daten des aktuellen Buchhaltungssystems sind. [EU] The Commission notes, however, that, as DPLP has developed the methodology over time, it can be assumed that the accounting data from the early part of the period under investigation, although globally reliable, do not have the same level of detail as the data from the current accounting system.

Die Lebensmittelhygienevorschriften der Gemeinschaft sollten wissenschaftlich fundiert sein. [EU] Scientific advice should underpin Community legislation on food hygiene.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners