A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fummelig sein
fummeln
fundamental
fundamentalistisch
fundieren
fungibel
fungieren
fungizid
fungizides Mittel
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for
fundiert
Word division: fun·diert
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
"Die
Jugend
Enrico
Türmers
in
Briefen
und
Prosa"
liegt
der
nun
wohl
klassische
oder
-
wie
manche
meinen
-
"ultimative"
Wenderoman
vor
,
auch
wenn
sich
durchaus
auch
andere
Autoren
fundiert
mit
der
DDR
,
ihrer
Geschichte
und
ihren
mentalen
Hinterlassenschaften
auseinandersetzen
,
wie
z.B.
Bernd
Schirmer
in
seinem
Roman
Der
letzte
Sommer
der
Indianer
,
der
den
Leser
in
die
"eingefrorenen
letzten
DDR-Jahre"
entführt
,
oder
Erich
Loest
,
der
in
Sommergewitter
den
17
.
Juni
1953
in
den
Blick
nimmt
. [G]
"Die
Jugend
Enrico
Türmers
in
Briefen
und
Prosa
(New
Lives:
The
Early
Life
of
Enrico
Türmer
in
Letters
and
Prose
)",
we
probably
now
have
the
classic
or
-
as
some
commentators
have
said
-
the
"ultimate"
Wenderoman:
A
novel
about
the
events
surrounding
German
reunification
in
1989
,
although
other
authors
certainly
deal
in
a
thoroughly
knowledgeable
way
with
the
GDR
,
its
history
and
its
mental
legacies
,
including
Bernd
Schirmer
in
his
novel
Der
letzte
Sommer
der
Indianer
(The
Red
Indians'
Last
Summer
),
which
transports
the
reader
to
the
"deep
frozen
last
years
of
the
GDR"
,
and
Erich
Loest
,
who
analyses
the
events
of
17
June
1953
in
Sommergewitter
(Summer
Storm
).
Auch
das
Argument
von
KLM
,
wonach
die
Unrichtigkeit
der
Tabelle
augenfällig
gewesen
sei
,
ist
nicht
fundiert
. [EU]
KLM's
claim
that
the
incorrectness
of
the
table
was
obvious
is
also
unfounded
.
Auf
dieser
Grundlage
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
von
2009
ausreichend
fundiert
ist
,
um
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
durch
die
Danziger
Werft
sicherzustellen
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
the
Commission
concludes
that
the
2009
Restructuring
Plan
is
sufficiently
robust
to
ensure
the
restoration
of
viability
to
Gdań
;sk
Shipyard
.
Da
die
Annahmen
,
die
den
Finanzprognosen
zugrunde
liegen
,
nicht
ausführlich
beschrieben
und
begründet
sind
,
bewertet
die
Kommission
die
vorgelegten
Prognosen
als
nicht
zuverlässig
und
den
Umstrukturierungsplan
als
nicht
fundiert
genug
. [EU]
In
the
absence
of
a
detailed
description
and
justification
of
the
assumptions
underlying
the
financial
projections
,
the
Commission
considers
that
the
credibility
of
these
projections
and
the
robustness
of
the
restructuring
plan
have
not
been
shown
.
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
die
vorgelegten
Informationen
nicht
fundiert
und
nicht
nachprüfbar
sind
und
folglich
nicht
berücksichtigt
werden
können
. [EU]
In
this
respect
it
is
noted
that
the
information
provided
is
inconclusive
and
non-verifiable
and
thus
it
cannot
be
taken
into
consideration
.
Der
Bericht
erstattende
Mitgliedstaat
kam
nach
Prüfung
dieses
Gutachtens
jedoch
zu
dem
Schluss
,
dass
dieses
Verfahren
wissenschaftlich
nicht
besser
fundiert
ist
als
die
alleinige
Zugrundelegung
von
Felddissipationsmessungen
. [EU]
This
opinion
has
been
examined
by
the
rapporteur
Member
State
who
considered
nevertheless
that
this
procedure
was
no
more
scientifically
justified
than
relying
on
field
dissipation
measurements
alone
.
Der
Businessplan
ist
fundiert
[EU]
The
business
plan
is
well
founded
Deutschland
zufolge
ist
der
Businessplan
fundiert
und
basiert
auf
konservativ
realistischen
Annahmen
. [EU]
According
to
the
German
authorities
,
the
business
plan
is
well
founded
and
based
on
conservative
realistic
assumptions
.
Die
Auslegung
dieser
Grundsätze
durch
die
Wirtschaftsprüfungsfirma
war
weder
ausreichend
fundiert
oder
durch
Belege
gestützt
,
noch
ließ
sie
sich
mit
den
festgestellten
Tatsachen
in
Übereinstimmung
bringen
. [EU]
The
interpretation
of
these
principles
given
by
the
accounting
firm
was
not
sufficiently
substantiated
or
supported
by
evidence
and
could
also
not
be
reconciled
with
the
actual
facts
established
.
Die
Befunde
müssen
wissenschaftlich
fundiert
sein
und
können
Folgendes
beinhalten:
eine
Auszählung
des
Mikroorganismus
in
allen
empfindlichen
Geweben
(z. B.
Geweben
mit
Läsionen
)
und
in
den
Hauptorganen
, d. h.
Nieren
,
Hirn
,
Leber
,
Lunge
,
Milz
,
Blase
,
Blut
,
Lymphknoten
,
Magen-Darm-Trakt
,
Thymusdrüse
und
in
Läsionen
an
der
Inokulationsstelle
bei
toten
oder
sterbenden
Tieren
,
während
der
Testphase
und
bei
der
endgültigen
Tötung
. [EU]
The
observations
to
be
made
shall
reflect
expert
scientific
judgement
and
may
include
the
micro-organism
numeration
in
all
the
tissues
likely
to
be
affected
(e.g.
showing
lesions
)
and
in
the
main
organs:
kidneys
,
brain
,
liver
,
lungs
,
spleen
,
bladder
,
blood
,
lymphatic
ganglia
,
gastrointestinal
tract
,
thymus
gland
and
lesions
at
the
inoculation
site
in
the
dead
or
moribund
animals
and
at
interim
and
final
sacrifice
.
Die
Beurteilungen
,
die
bei
der
Bewertung
und
Entscheidung
von
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
getroffen
werden
,
müssen
wissenschaftlich
fundiert
,
also
möglichst
international
anerkannt
sein
,
und
auf
Expertenwissen
beruhen
. [EU]
The
judgements
made
by
the
competent
authorities
of
the
Member
States
during
the
evaluation
and
decision-making
process
must
be
based
on
scientific
principles
,
preferably
recognised
at
international
level
,
and
be
made
with
the
benefit
of
expert
advice
.
Die
Entscheidung
,
die
vollständige
Laufzeit
der
gültigen
Zulassungen
anzuerkennen
,
ist
fundiert
,
außer
im
Falle
der
Zentren
,
deren
Zulassung
kurz
nach
Erlass
der
Kommissionsentscheidung
bzw
.
noch
vor
Ende
2005
abläuft
,
da
diese
Zentren
keine
Zeit
haben
,
sich
auf
das
vorzeitige
Ende
der
Koordinierungszentrenregelung
einzustellen
. [EU]
It
also
called
on
the
Commission
to
recast
Decision
2003/757/EC
and
'to
provide
for
the
possibility
for
the
centres
with
an
authorisation
expiring
before
the
end
of
2005
to
obtain
a
renewal
on
the
basis
of
the
existing
scheme
until
the
end
of
2005
.'
Die
Genehmigung
einiger
dieser
Programme
sollte
einer
Entscheidung
der
Kommission
über
Vorschriften
zur
Tilgung
der
betreffenden
Tierseuchen
,
die
wissenschaftlich
fundiert
sein
sollten
,
nicht
vorgreifen
. [EU]
The
approval
of
some
of
the
programmes
should
not
prejudge
a
decision
of
the
Commission
on
rules
for
eradication
of
those
diseases
based
on
scientific
advice
.
Die
Hersteller
,
Importeure
und
nachgeschalteten
Anwender
prüfen
die
in
Absatz
1
genannten
Informationen
und
vergewissern
sich
,
dass
sie
für
die
Zwecke
der
Bewertung
gemäß
Kapitel
2
des
vorliegenden
Titels
geeignet
,
zuverlässig
und
wissenschaftlich
fundiert
sind
. [EU]
Manufacturers
,
importers
and
downstream
users
shall
examine
the
information
referred
to
in
paragraph
1
to
ascertain
whether
it
is
adequate
,
reliable
and
scientifically
valid
for
the
purpose
of
the
evaluation
pursuant
to
Chapter
2
of
this
Title
.
Die
Hornhäute
werden
den
Feststoffen
für
die
Dauer
von
vier
Stunden
ausgesetzt
;
soweit
wissenschaftlich
fundiert
können
jedoch
auch
,
wie
bei
Flüssigkeiten
und
Tensiden
,
alternative
Expositionszeiten
verwendet
werden
. [EU]
Corneas
are
exposed
to
solids
for
four
hours
,
but
as
with
liquids
and
surfactants
,
alternative
exposure
times
may
be
used
with
appropriate
scientific
rationale
.
Die
Kommission
konnte
die
Auswirkungen
dieser
Maßnahmen
somit
nicht
beurteilen
und
war
deshalb
nicht
überzeugt
,
dass
die
Maßnahmen
hinreichend
fundiert
und
weitreichend
genug
sind
,
um
die
strukturellen
Probleme
der
Werft
zu
lösen
. [EU]
The
Commission
was
therefore
unable
to
assess
the
impact
of
these
measures
and
hence
was
not
convinced
that
they
were
reasonable
and
far-reaching
enough
to
tackle
the
structural
problems
of
the
yard
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Auskünfte
der
Banken
übereinstimmend
und
fundiert
sind
. [EU]
The
Commission
notes
that
the
banks'
answers
are
consistent
and
sound
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
diese
Verpflichtungen
nicht
als
Nachweis
betrachtet
werden
können
,
dass
die
Investitionen
zu
keiner
Kapazitätssteigerung
führen
.
Sie
betrachtet
die
Selbstverpflichtung
jedoch
als
weiteren
Nachweis
dafür
,
dass
die
von
der
Begünstigten
vorgetragenen
technischen
,
praktischen
und
wirtschaftlichen
Gründe
fundiert
sind
und
dass
das
Ziel
der
Investitionen
nicht
eine
Kapazitätserweiterung
,
sondern
die
Steigerung
der
Produktivität
ist
. [EU]
The
Commission
notes
that
these
commitments
cannot
be
regarded
as
proof
that
the
investments
will
not
lead
to
any
capacity
increase
,
but
it
welcomes
them
as
further
evidence
that
the
technical
,
practical
and
economic
reasons
submitted
by
the
beneficiary
are
well
founded
and
that
the
aim
of
the
investment
is
not
to
increase
capacity
but
to
improve
productivity
.
Die
Kommission
stellt
jedoch
fest
,
dass
DPLP
diese
Methode
schrittweise
eingeführt
hat
,
so
dass
anzunehmen
ist
,
dass
die
Buchhaltungsdaten
für
den
Beginn
des
geprüften
Zeitraums
,
auch
wenn
sie
insgesamt
verlässlich
sind
,
nicht
ebenso
fundiert
und
differenziert
wie
die
Daten
des
aktuellen
Buchhaltungssystems
sind
. [EU]
The
Commission
notes
,
however
,
that
,
as
DPLP
has
developed
the
methodology
over
time
,
it
can
be
assumed
that
the
accounting
data
from
the
early
part
of
the
period
under
investigation
,
although
globally
reliable
,
do
not
have
the
same
level
of
detail
as
the
data
from
the
current
accounting
system
.
Die
Lebensmittelhygienevorschriften
der
Gemeinschaft
sollten
wissenschaftlich
fundiert
sein
. [EU]
Scientific
advice
should
underpin
Community
legislation
on
food
hygiene
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fundiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners