DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for dem sein
Search single words: dem · sein
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Jedoch stellt Sloterdijk diese Frage nicht mit Blick auf die Zeit, wie Heidegger das tat, sondern mit Blick auf den Raum, so dass die Frage nach dem Sein bei ihm als "Zusammenseinsfrage" auftaucht. [G] Sloterdijk, however, poses this question with a view not to time, as did Heidegger, but to space, so that the question of being emerges as a "question about being-together".

Und auch in seinem neuesten Werk, den dreibändigen Sphären (1998-2004), dient ihm Heidegger insofern als Bezugspunkt, als er darin die "Grundfrage der Philosophie, die Frage nach dem Sein" (Sloterdijk) formuliert. [G] And in his latest work, too, the three-volume Sphären (i.e., Spheres, 1998-2004), Heidegger serves Sloterdijk as the point of reference when he formulates "the fundamental question of philosophy, the question of being".

Bekanntlich verzeichnete der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine höchste Rentabilität 2002 und 2003, also in einem Zeitraum, in dem sein Marktanteil am kleinsten war und die gedumpten Einfuhren ihren Höchststand erreichten. [EU] It is also recalled that the Community industry reached its highest profitability in 2002 and 2003, when its market share was the smallest and when the volume of dumped imports was at its highest level.

dem Betreiber eines anderen Netzes, mit dem sein eigenes Netz verbunden ist, ausreichende Informationen bereitzustellen, um den sicheren und effizienten Betrieb, den koordinierten Ausbau und die Interoperabilität des Verbundnetzes sicherzustellen [EU] providing to the operator of any other system with which its system is interconnected sufficient information to ensure the secure and efficient operation, coordinated development and interoperability of the interconnected system

Der Antragsteller beantragt die Zulassung bei der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem sein Betriebsstandort liegt. [EU] The applicant shall seek approval from the appropriate authority of the Member State in which its site is located.

Der Bedienstete muss sich schriftlich verpflichten, innerhalb von sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem sein Anspruch auf Heimaturlaub entsteht (unabhängig davon, zu welchem Zeitpunkt er diesen Heimaturlaub tatsächlich nimmt), sein Dienstverhältnis beim Zentrum nicht zu kündigen. [EU] The person concerned must undertake in writing not to resign from the Centre in the six months following the end of the period to which the entitlement to home leave relates (regardless of the date on which that leave is actually taken).

Der Bedienstete muss sich schriftlich verpflichten, innerhalb von sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem sein Anspruch auf Heimaturlaub entsteht (unabhängig davon, zu welchem Zeitpunkt er diesen Heimaturlaub tatsächlich nimmt), sein Dienstverhältnis beim Zentrum nicht zu kündigen. [EU] The staff member concerned must undertake in writing not to resign from the Centre in the six months following the end of the period to which the entitlement to home leave relates (regardless of the date on which that leave is actually taken).

Der Fonds steht unter der direkten Aufsicht des Nationalrats der Slowakischen Republik, dem sein Haushalt mit Vorschlägen zur Verwendung des Fondsvermögens gemäß Artikel 28 Absatz 3 Buchstabe b des Gesetzes, sein Jahresabschluss und sein jährlicher Tätigkeitsbericht zur Billigung vorgelegt wird. [EU] The Fund is under the direct supervision of the National Council of the Slovak Republic, to which the Fund's budget is submitted for approval, along with proposals for the use of the Fund's property pursuant to Article 28(3)(b) of the Act, annual financial statements and the annual report on the Fund's activities.

Der reglementierte Beauftragte erhält diese Anweisungen und die Erklärung von der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem sein Betriebsstandort liegt. [EU] These instructions and declaration shall be provided to the regulated agent by the appropriate authority of the Member State in which its site is located.

Der Status des reglementierten Lieferanten wird von dem Unternehmen bei der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats beantragt, in dem sein Betriebsstandort liegt. [EU] The entity shall seek approval from the appropriate authority of the Member State in which its site is located in order to be granted the status of regulated supplier.

Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission und den übrigen Mitgliedstaaten innerhalb eines Monats nach der in Artikel 16 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Richtlinie 2000/29/EG vorgesehenen Meldung des Auftretens des Kiefernfadenwurms in einem Teil ihres Hoheitsgebiets, in dem sein Vorkommen zuvor nicht bekannt war, mit, welche Maßnahmen zur Ausrottung des Kiefernfadenwurms gemäß Artikel 6 sie getroffen und welche Maßnahmen sie beschlossen haben. [EU] Member States shall, within one month of the notification provided for in the first subparagraph of Article 16(1) of Directive 2000/29/EC of the appearance of PWN in a part of its territory in which its presence was previously unknown, communicate to the Commission and the other Member States the measures that they have taken and those that they have decided to take for the eradication of PWN in accordance with Article 6.

Ein Unternehmen wendet die Equity-Methode wie folgt ab dem Zeitpunkt nicht mehr an, ab dem sein Anteil nicht mehr die Form eines assoziierten Unternehmens oder eines Gemeinschaftsunternehmens hat: [EU] An entity shall discontinue the use of the equity method from the date when its investment ceases to be an associate or a joint venture as follows:

Erneute Aktivierung und Zurücksetzen auf Null eines Zählers nach einem Zeitraum, in dem sein Wert eingefroren war [EU] Reactivation and resetting to zero of a counter after a period when its value has been frozen

Es sollte eine Regelung für die Meldung in den Fällen vorgesehen werden, in denen der spezifizierte Organismus in einem Mitgliedstaat oder einem Teil eines Mitgliedstaats festgestellt wird, in dem sein Vorkommen zuvor unbekannt war oder er als ausgerottet galt. [EU] Provision should be made for notification in cases where the specified organism appears in a Member State or in a part of a Member State, in which its presence was previously unknown or it was considered to have been eradicated.

Kündigt die Agentur den Vertrag, so hat der Bedienstete auf Zeit Anspruch auf eine Vergütung in Höhe eines Drittels seines Grundgehalts für die Zeit zwischen dem Zeitpunkt seines Ausscheidens aus dem Dienst und dem Zeitpunkt, zu dem sein Vertrag abgelaufen wäre. [EU] If the Agency terminates the contract, the member of the temporary staff shall be entitled to compensation equal to one third of his basic salary for the period between the date when his duties end and the date when his contract expires; or [listen]

Mit Schreiben vom 27. September 2011 hat der Präsident der Europäischen Zentralbank, Herr Jean-Claude TRICHET, mitgeteilt, dass Herr Jürgen STARK entschieden hat, vor Ende seiner am 31. Mai 2014 ablaufenden Amtszeit sein Amt im Direktorium niederzulegen, dass er sich jedoch zugleich bereit erklärt hat, dieses bis zu dem Zeitpunkt weiterzuführen, zu dem sein Nachfolger das Amt übernimmt. [EU] By letter dated 27 September 2011 the President of the European Central Bank, Mr Jean-Claude TRICHET, announced the decision of Mr Jürgen STARK to resign from his position on the Executive Board prior to the end of his term of office on 31 May 2014, and his willingness to remain in function until the date on which his successor takes up his responsibilities.

Nach Artikel 20 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft (im Folgenden "Artikel 20 EGV") genießt ein Unionsbürger bei einem Aufenthalt in einem Drittland, in dem sein eigener Mitgliedstaat keine Botschaft oder konsularische Vertretung unterhält, seitens der Behörden jedes anderen dort vertretenen Mitgliedstaats den gleichen Schutz wie die Staatsangehörigen dieses Staates. [EU] Article 20 of the Treaty establishing the European Community (hereinafter Article 20 TEC) entitles Union citizens located in a third country in which their own Member State is not represented to protection by the diplomatic and consular authorities of any other Member State represented, on the same conditions as the nationals of that State.

Tritt der Schadorganismus in einem Mitgliedstaat bzw. Teil eines Mitgliedstaats auf, in dem sein Vorkommen bislang nicht bekannt war, so sollte der betreffende Mitgliedstaat unverzüglich, auf jeden Fall aber innerhalb von fünf Tagen, die Kommission und die anderen Mitgliedstaaten informieren. [EU] In cases where the specified organism appears in a Member State or in a part of a Member State, in which its presence was previously unknown, the Member State concerned should immediately, and in any case within five days, notify the Commission and the other Member States.

Überträgt ein Tochterunternehmen beispielsweise einem nicht nahestehenden Dritten einen finanziellen Vermögenswert, an dem sein Mutterunternehmen ein anhaltendes Engagement besitzt, so bezieht das Tochterunternehmen (wenn es das berichtende Unternehmen ist) das Engagement des Mutterunternehmens in seinem separaten Abschluss nicht in die Bewertung ein, ob es ein anhaltendes Engagement an dem übertragenen Vermögenswert besitzt. [EU] For example, if a subsidiary transfers to an unrelated third party a financial asset in which the parent of the subsidiary has continuing involvement, the subsidiary does not include the parent's involvement in the assessment of whether it has continuing involvement in the transferred asset in its stand-alone financial statements (ie when the subsidiary is the reporting entity).

Unbeschadet des Artikels 16 Absatz 2 der Richtlinie 2000/29/EG informieren die Mitgliedstaaten die Kommission und die anderen Mitgliedstaaten auf jeden Fall innerhalb von fünf Tagen auf schriftlichem Wege über das festgestellte Auftreten des Schadorganismus in einem Gebiet innerhalb ihres Hoheitsgebiets, in dem sein Vorkommen bislang nicht bekannt war." [EU] Without prejudice to Article 16(2) of Directive 2000/29/EC, Member States shall in any case, within five days and in writing, notify the Commission and the other Member States of the actual appearance of the specified organism in an area within its territory where its presence was previously unknown.'

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners