A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
616 results for betrieblichen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Auf
dem
Treffen
am
30
.
September
schlugen
die
polnischen
Behörden
vor
,
bei
der
Analyse
des
Eigenbeitrags
zur
Deckung
der
Umstrukturierungskosten
die
der
Werft
in
der
Vergangenheit
gewährte
Beihilfe
,
die
de
facto
betrieblichen
Charakter
hatte
,
nicht
zu
berücksichtigen
. [EU]
At
the
meeting
on
30
September
the
Polish
authorities
proposed
disregarding
de
facto
operating
aid
granted
to
the
yards
in
the
past
when
assessing
the
own
contribution
to
cover
restructuring
costs
.
Auf
diese
Weise
könnten
die
"positiven
Auswirkungen
der
betrieblichen
Abhängigkeit"
genutzt
werden
,
die
es
ermöglichen
,
"den
Flugzeugumlauf
an
die
im
Winter
geringe
Nachfrage
anzupassen"
.
Darüber
hinaus
"erhalten
Luftfahrtunternehmen
durch
die
Streckenbündelung
einen
Anreiz
zur
Bedienung
der
betreffenden
Strecken"
. [EU]
Thus
it
is
a
question
of
putting
into
place
'a
virtuous
circle
of
operational
interdependence'
to
enable
'aircraft
to
be
rotated
during
the
winter
,
given
the
scarcity
of
demand'
whilst
'planning
coupled
routes
helps
to
attract
carriers
willing
to
operate
these
routes'
.
Ausbildungsorganisationen
müssen
der
zuständigen
Behörde
die
Methodik
darlegen
,
mit
der
sie
Inhalt
,
Organisation
und
Dauer
der
Ausbildungsgänge
und
gegebenenfalls
Pläne
für
die
betriebliche
Ausbildung
und
die
betrieblichen
Kompetenzprogramme
im
Einzelnen
festlegen
. [EU]
Training
organisations
shall
provide
to
the
competent
authority
the
methodology
they
will
use
to
establish
details
of
the
content
,
organisation
and
duration
of
training
courses
and
where
applicable
unit
training
plans
and
unit
competence
schemes
.
Aus
diesen
betrieblichen
Gründen
habe
der
Prozess
in
Richtung
auf
die
Vereinbarung
nicht
über
zehn
Monate
bis
zum
Abschluss
der
Privatisierungsangebote
und
deren
Genehmigung
durch
die
Antimonopolbehörde
der
Slowakischen
Republik
(
mit
erstem
Stichtag
am
15
.
August
2006
und
einer
Verlängerung
von
45
Tagen
bis
Oktober
2006
)
ausgesetzt
werden
können
. [EU]
For
these
operational
reasons
,
the
process
of
concluding
the
Agreement
could
not
be
put
on
hold
for
over
10
months
pending
the
conclusion
of
privatisation
bids
and
approval
by
the
Anti-Monopoly
Office
of
the
Slovak
Republic
(with a
first
deadline
on
15
August
2006
and
an
extension
of
45
days
until
October
2006
).
Ausgleichsregeln
,
einschließlich
netzbezogener
Regeln
für
das
Nominierungsverfahren
,
Regeln
für
Ausgleichsentgelte
und
Regeln
für
den
betrieblichen
Ausgleich
zwischen
Netzen
von
Fernleitungsnetzbetreibern
(
Fertigstellung
des
Netzkodex
und
Einleitung
des
Verabschiedungsverfahrens
) [EU]
Balancing
rules
including
network-related
rules
on
nomination
procedure
,
rules
for
imbalance
charges
and
rules
for
operational
balancing
between
transmission
system
operators'
systems
(finalise
network
code
and
start
adoption
process
)
Außerdem
ist
Ryanair
der
Auffassung
,
dass
die
Vereinbarung
bei
der
Anwendung
der
finanziellen
und
betrieblichen
Bedingungen
auf
andere
Luftfahrtunternehmen
den
Erfordernissen
der
Transparenz
und
Diskriminierungsfreiheit
genügt
. [EU]
It
is
also
of
the
opinion
that
the
Agreement
provides
for
transparency
and
non-discrimination
in
the
application
of
the
financial
and
operational
conditions
offered
to
other
airlines
.
Außerdem
würde
eine
uneinheitliche
Bereitstellung
im
europäischen
Eisenbahnsystem
wegen
der
Ungewissheit
im
Hinblick
auf
die
Dienstkontinuität
zu
höheren
Kosten
und
betrieblichen
Gemeinkosten
führen
. [EU]
In
addition
,
fragmented
deployment
throughout
the
European
rail
system
would
give
rise
to
major
costs
and
operational
overheads
due
to
uncertainty
as
to
continuity
of
service
.
Außerdem
würde
eine
zu
uneinheitliche
Bereitstellung
im
europäischen
Eisenbahnsystem
zu
größeren
Kosten
und
betrieblichen
Gemeinkosten
führen
. [EU]
In
addition
,
the
adoption
of
too
fragmented
a
deployment
throughout
the
European
rail
system
would
give
rise
to
major
costs
and
operational
overheads
.
B36
Damit
ein
Investor
,
der
mehr
als
die
Hälfte
der
Stimmrechte
in
einem
Beteiligungsunternehmen
besitzt
,
Verfügungsgewalt
über
das
Beteiligungsunternehmen
hat
,
müssen
seine
Stimmrechte
gemäß
den
Paragraphen
B22-B25
substanziell
sein
und
ihm
die
gegenwärtige
Fähigkeit
zur
Lenkung
der
maßgeblichen
Tätigkeiten
verleihen
.
Diese
Lenkung
erfolgt
häufig
mittels
Bestimmung
der
betrieblichen
und
finanziellen
Unternehmenspolitik
. [EU]
B36
For
an
investor
that
holds
more
than
half
of
the
voting
rights
of
an
investee
,
to
have
power
over
an
investee
,
the
investor's
voting
rights
must
be
substantive
,
in
accordance
with
paragraphs
B22–
;B25,
and
must
provide
the
investor
with
the
current
ability
to
direct
the
relevant
activities
,
which
often
will
be
through
determining
operating
and
financing
policies
.
Beachtet
man
die
verschiedenen
Parteien
,
die
während
des
betrieblichen
Einsatzes
eines
Fahrzeugs
verantwortlich
sind
,
so
müssen
für
die
Nutzung
der
betrieblichen
Fahrzeugdaten
drei
verschiedene
juristische
Personengruppen
berücksichtigt
werden:
[EU]
For
use
of
the
operational
rolling
stock
data
,
three
different
entities
must
be
considered
taking
into
account
the
different
parties
responsible
for
rolling
stock
during
transport
operation:
Bedingungen
für
die
Auslagerung
von
kritischen
oder
wesentlichen
betrieblichen
Aufgaben
,
von
Wertpapierdienstleistungen
oder
von
Anlagetätigkeiten
[EU]
Conditions
for
outsourcing
critical
or
important
operational
functions
or
investment
services
or
activities
Beförderer
,
der
zur
Durchführung
eines
Verkehrsdienstes
eine
Kooperationsvereinbarung
mit
einem
oder
mehreren
anderen
Beförderern
geschlossen
hat
.
Befördererwechsel
Der
Wechsel
der
betrieblichen
,
sicherheitstechnischen
und
haftungsrechtlichen
Verantwortung
von
einem
Eisenbahnunternehmen
zu
einem
anderen
.
Beispiele:
aufeinander
folgende
Eisenbahnunternehmen
,
Züge
mit
ausführenden
Beförderern
,
Informationstransfer
zwischen
verschiedenen
Eisenbahnunternehmen
. [EU]
Means
the
information
(transport
service
,
type
of
offer
,
tariff
,
other
service
)
that
can
actually
be
obtained
by
a
passenger
at
a
given
point
in
time
,
for
a
specific
train
.
Beide
Branchenbeiträge
wurden
durch
die
Entscheidung
99-1
vom
17
.
Dezember
1999
aufgehoben
und
durch
einen
Branchenbeitrag
für
die
Finanzierung
von
Werbekampagnen
und
betrieblichen
Maßnahmen
zugunsten
der
AOC
"Banyuls"
,
"Banyuls
Grand
Cru"
,
"Muscat
de
Rivesaltes"
,
"Rivesaltes"
,
"Grand
Roussillon"
und
"Maury"
ersetzt
. [EU]
The
previous
two
contributions
were
repealed
by
Decision
99-1
of
17
December
1999
,
by
which
the
CIVDN
introduced
an
inter-branch
contribution
to
finance
publicity
and
promotion
initiatives
and
for
operating
the
following
AOCs:
'Banyuls'
,
'Banyuls
Grand
Cru'
,
'Muscat
de
Rivesaltes'
,
'Rivesaltes'
,
'Grand
Roussillon'
,
and
'Maury'
.
Bei
den
betrieblichen
Zwischenverlusten
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Schätzung
angesichts
von
Artikel
L.622-10
Code
du
Commerce
und
Artikel
119-2
des
Dekrets
Nr
.
85-1388
vom
27
.
Dezember
1985
vorsichtig
ist
;
danach
könnte
die
SNCM
vom
zuständigen
Handelsgericht
verpflichtet
werden
,
den
Betrieb
aufgrund
ihrer
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
während
eines
Zeitraums
von
zwei
Monaten
,
der
auf
Antrag
des
Staatsanwaltschaft
verlängert
werden
könnte
,
weiterzuführen
. [EU]
In
respect
of
the
interim
operating
losses
,
the
Commission
considers
that
the
estimate
is
cautious
in
the
light
of
the
legislation
,
in
particular
Articles
L.622-10
of
the
Commerce
Code
and
119-2
of
Decree
No
85-1388
of
27
December
1985
pursuant
to
which
SNCM
may
be
obliged
by
the
Commercial
Court
having
jurisdiction
to
continue
its
operations
for
a
term
of
two
months
,
renewable
at
the
request
of
the
prosecuting
authority
on
account
of
its
public
service
obligations
.
Bei
der
Anwendung
der
durch
diese
Entscheidung
festgelegten
TSI
sollten
spezifische
Kriterien
der
technischen
und
betrieblichen
Kompatibilität
zwischen
der
Infrastruktur
und
den
Fahrzeugen
,
die
in
Betrieb
zu
nehmen
sind
,
sowie
dem
Schienennetz
,
in
das
sie
integriert
werden
sollen
,
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
application
of
the
TSI
to
be
adopted
by
this
Decision
should
take
into
account
specific
criteria
relating
to
technical
and
operational
compatibility
between
the
infrastructures
and
the
rolling
stock
to
be
placed
in
service
and
the
network
into
which
they
are
to
be
integrated
.
Bei
der
Anwendung
einer
TSI
zur
Telematik
sind
spezifische
Kriterien
der
technischen
und
betrieblichen
Kompatibilität
zwischen
der
Infrastruktur
und
den
in
Betrieb
zu
nehmenden
Fahrzeugen
sowie
dem
System
,
in
das
sie
integriert
werden
sollen
,
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
application
of
a
telematics
TSI
should
take
into
account
specific
criteria
relating
to
technical
and
operational
compatibility
between
the
infrastructures
and
the
rolling
stock
to
be
brought
into
service
and
the
systems
into
which
they
are
to
be
integrated
.
Bei
der
Aufstellung
des
betrieblichen
Ausbildungsplans
trägt
der
Ausbildungsanbieter
den
erworbenen
Kompetenzen
und
der
Erfahrung
des
Antragstellers
Rechnung
. [EU]
When
establishing
the
unit
training
plan
,
the
training
provider
shall
take
due
account
of
the
acquired
competencies
and
the
experience
of
the
applicant
.
Bei
der
betrieblichen
Ausbildung
ist
das
Fehlen
allgemein
anerkannter
Standards
durch
eine
Reihe
von
Maßnahmen
auszugleichen
,
darunter
die
Zulassung
der
Prüfer
und
Kompetenzbeurteiler
,
wodurch
hohe
Kompetenzstandards
gewährleistet
werden
sollten
. [EU]
For
unit
training
the
lack
of
generally
accepted
standards
needs
to
be
offset
by
a
range
of
measures
,
including
the
approval
of
examiners
and
competence
assessors
,
which
should
guarantee
high
standards
of
competence
.
Bei
der
betrieblichen
Ausbildung
ist
das
Fehlen
allgemein
anerkannter
Standards
durch
eine
Reihe
von
Maßnahmen
auszugleichen
,
einschließlich
der
Zulassung
der
Prüfer
,
wodurch
hohe
Kompetenzstandards
gewährleistet
werden
sollten
. [EU]
For
unit
training
the
lack
of
generally
accepted
standards
needs
to
be
offset
by
a
range
of
measures
,
including
the
approval
of
examiners
,
which
should
guarantee
high
standards
of
competence
.
Bei
der
Entwicklung
der
Kriterien
für
die
Ermittlung
und
Messung
des
Systemrisikos
,
das
von
Instituten
der
Versicherung
,
Rückversicherung
und
betrieblichen
Altersversorgung
ausgehen
kann
,
trägt
die
Behörde
den
einschlägigen
internationalen
Konzepten
,
einschließlich
der
vom
Finanzstabilitätsrat
,
vom
Internationalen
Währungsfonds
,
von
der
Internationalen
Vereinigung
der
Versicherungsaufseher
und
von
der
Bank
für
internationalen
Zahlungsausgleich
ausgearbeiteten
Konzepte
,
uneingeschränkt
Rechnung
. [EU]
The
Authority
shall
take
fully
into
account
the
relevant
international
approaches
when
developing
the
criteria
for
the
identification
and
measurement
of
systemic
risk
that
may
be
posed
by
insurance
,
re-insurance
and
occupational
pensions
institutions
,
including
those
established
by
the
Financial
Stability
Board
,
the
International
Monetary
Fund
,
the
International
Association
of
Insurance
Supervisors
and
the
Bank
for
International
Settlements
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "betrieblichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners