A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausrüstungsteil
Aussaat
Aussaattermin
Aussackung
Aussage
Aussageabsicht
Aussagebefreiung
Aussagefähigkeit
Aussagekraft
Search for:
ä
ö
ü
ß
458 results for
aussage
Word division: Aus·sa·ge
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Als
Beleg
für
diese
Aussage
zitieren
die
norwegischen
Behörden
die
Rechtssache
C-159/94
Kommission/Frankreich
,
Slg
.
I-5815
,
Randrn
.
112
und
.
113
. [EU]
The
Norwegian
authorities
cite
Case
C-159/94
Commission
v
France
[1997]
ECR
I-5815
,
paragraphs
112
and
113
,
in
support
of
this
statement
.
An
erster
Stelle
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
nicht
alle
diese
Beihilfemaßnahmen
als
kumulativ
anzusehen
sind
.
Nach
Aussage
der
portugiesischen
Behörden
traten
einige
Maßnahmen
an
die
Stelle
anderer
(
beispielsweise
wurden
die
von
der
CGD
vor
der
Verstaatlichung
gewährten
anfänglichen
Darlehen
durch
das
Geldmarktpapier
ersetzt
,
das
die
BPN
nach
der
Verstaatlichung
herausgab
). [EU]
First
,
it
must
be
noted
that
these
aid
measures
are
not
all
to
be
considered
as
cumulative
,
as
according
to
the
Portuguese
authorities
,
some
measures
replaced
others
(for
example
,
the
initial
loans
granted
by
CGD
before
nationalisation
were
replaced
by
the
commercial
paper
issued
by
BPN
after
nationalisation
).
"Angabe"
jede
Aussage
oder
Darstellung
,
die
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
oder
den
nationalen
Vorschriften
nicht
obligatorisch
ist
,
einschließlich
Darstellungen
durch
Bilder
,
grafische
Elemente
oder
Symbole
in
jeder
Form
,
und
mit
der
erklärt
,
suggeriert
oder
auch
nur
mittelbar
zum
Ausdruck
gebracht
wird
,
dass
ein
Lebensmittel
besondere
Eigenschaften
besitzt
[EU]
'claim'
means
any
message
or
representation
,
which
is
not
mandatory
under
Community
or
national
legislation
,
including
pictorial
,
graphic
or
symbolic
representation
,
in
any
form
,
which
states
,
suggests
or
implies
that
a
food
has
particular
characteristics
Angesichts
der
niedrigen
Kaufpreise
und
Versandkosten
hätte
es
nach
Aussage
des
Unternehmens
keinerlei
wirtschaftliche
Vorteile
,
diese
Art
von
betroffenen
Waren
in
der
EU
in
Mengen
herzustellen
,
mit
denen
die
gesamte
Nachfrage
befriedigt
werden
könnte
. [EU]
Given
the
low
purchase
prices
and
the
low
shipping
costs
,
the
circumstances
according
to
the
company
would
not
entail
any
economic
advantage
in
producing
this
kind
of
products
concerned
in
the
EU
in
such
volumes
as
to
satisfy
the
demand
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Bruttokosten
relativ
genau
prognostiziert
werden
können
und
weniger
schwanken
als
die
Werbeeinnahmen
,
die
zur
Ermittlung
der
Nettokosten
herangezogen
werden
,
bestätigen
die
Näherungswerte
im
Geschäftsplan
a
priori
die
Aussage
der
Französischen
Republik
,
dass
das
Kriterium
der
Nettokosten
des
öffentlichen
Auftrags
ausschlaggebend
für
die
Festsetzung
des
künftigen
jährlichen
Zuschusses
ist
. [EU]
In
view
of
the
relative
predictability
of
the
gross
costs
,
which
are
less
volatile
than
the
commercial
revenues
used
to
establish
the
net
costs
,
the
indicative
figures
of
the
business
plan
confirm
a
priori
the
assertion
of
the
French
Republic
concerning
the
decisive
nature
of
the
criterion
of
the
net
public
service
costs
to
set
the
annual
amount
of
the
forthcoming
grant
.
Anhand
der
vorgebrachten
Argumente
ist
es
der
Kommission
nicht
möglich
,
sich
zur
Richtigkeit
dieser
Aussage
zu
äußern
. [EU]
The
Commission
is
unable
to
make
a
decision
as
to
the
accuracy
of
this
assertion
on
the
basis
of
the
arguments
put
forward
.
Asker
Brygge
machte
geltend
,
dass
die
Verpflichtung
zur
Finanzierung
von
Untersuchungen
,
die
nach
Aussage
des
Unternehmens
mit
Kosten
in
Höhe
von
4
oder
5
Mio
.
NOK
verbunden
sind
,
bei
der
Veranschlagung
der
Vergütung
für
die
Option
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Asker
Brygge
has
argued
that
the
obligation
to
finance
research
work
,
which
it
is
said
to
amount
to
approximately
NOK
4
or
5
million
,
must
be
taken
into
consideration
when
assessing
the
remuneration
for
the
option
.
Auch
diese
Aussage
bestätigt
,
welche
Kontrolle
die
staatlichen
Behörden
über
vollständig
im
Staatsbesitz
befindliche
Banken
ausüben
. [EU]
This
again
is
a
statement
that
confirms
the
control
that
State
authorities
exercise
over
wholly
State-owned
banks
.
Auch
wenn
die
meisten
Versuche
eindeutig
positive
oder
negative
Ergebnisse
liefern
,
erlaubt
der
Datensatz
in
manchen
Fällen
keine
definitive
Aussage
über
die
Aktivität
der
Prüfsubstanz
. [EU]
Although
most
experiments
will
give
clearly
positive
or
negative
results
,
in
some
cases
the
data
set
will
preclude
making
a
definite
judgement
about
the
activity
of
the
test
substance
.
Auch
wenn
die
meisten
Versuche
eindeutig
positive
oder
negative
Ergebnisse
liefern
,
erlaubt
der
Datensatz
in
seltenen
Fällen
keine
definitive
Aussage
über
die
Aktivität
der
Prüfsubstanz
. [EU]
Although
most
experiments
will
give
clearly
positive
or
negative
results
,
in
rare
cases
the
data
set
will
preclude
making
a
definite
judgement
about
the
activity
of
the
test
substance
.
Auch
wenn
die
meisten
Versuche
eindeutig
positive
oder
negative
Ergebnisse
liefern
,
erlaubt
der
Datensatz
in
seltenen
Fällen
keine
definitive
Aussage
über
die
Aktivität
der
Prüfsubstanz
. [EU]
Although
most
studies
will
give
clearly
positive
or
negative
results
,
in
rare
cases
the
data
set
will
preclude
making
a
definite
judgement
about
the
activity
of
the
test
substance
.
Auf
die
Bitte
der
Kommission
,
diese
Aussage
zu
präzisieren
,
erläuterte
Belgien
in
seinem
Schreiben
vom
6.
Juli
2007
,
VCG
werde
die
Module
1
und
4
auf
jeden
Fall
auch
ohne
Beihilfe
durchführen
. [EU]
Following
requests
by
the
Commission
to
clarify
this
assertion
,
Belgium
indicated
by
letter
dated
6
July
2007
that
Parts
1
and
4
of
the
training
programme
would
be
carried
out
by
VCG
any
event
,
even
without
aid
.
Aus
der
Tabelle
über
maßgebliche
Vergleichstransaktionen
ergibt
sich
ein
Korridor
für
den
Marktvergleich
maßgeblicher
Haftungsvergütungen
von
0,75 %
bis
1,6 % p.a.
Zur
Unterstützung
dieser
Aussage
hat
Deutschland
überdies
eine
Übersicht
der
Investmentbank
vorgelegt
,
die
die
Entwicklung
der
Haftungsvergütungen
von
in
Euro
notierten
,
kernkapitalfähigen
hybriden
Kapitalinstrumenten
vom
Dezember
2001
bis
Juli
2004
zeigen
[38]. [EU]
The
above
table
gives
a
corridor
for
the
market
comparison
of
relevant
liability
remunerations
of
0,75 %
to
1,6 % a
year
.
In
support
of
this
,
Germany
also
presented
a
survey
from
the
investment
bank
[...]
which
shows
the
trend
of
liability
remunerations
on
euro-denominated
,
hybrid
capital
instruments
that
can
be
treated
as
core
capital
from
December
2001
to
July
2004
.
Aussage
und
Angaben
zu
aufgenommenen
Fotografien
mit
Beschreibung
des
Inhalts
[EU]
Statement
of
photographs
taken
with
description
of
subjects
Aussage
und
Angaben
zu
etwaigen
Fotografien
mit
Beschreibung
des
Dargestellten
[EU]
Statement
of
photographs
taken
with
description
of
subjects
Außerdem
kann
keine
Aussage
darüber
gemacht
werden
,
ob
etwaige
Preiserhöhungen
von
dauerhafter
Art
wären
. [EU]
Furthermore
,
it
is
unknown
whether
any
price
increase
would
be
of
a
lasting
nature
.
Außerdem
stehe
diese
Schlussfolgerung
im
Widerspruch
zu
der
in
mehreren
Abschnitten
der
Unterlagen
zur
Unterrichtung
enthaltenen
Aussage
,
der
Wirtschaftszweig
der
Union
bediene
schwerpunktmäßig
das
mittlere
bis
obere
Marktsegment
. [EU]
It
was
also
claimed
that
this
conclusion
would
be
contradictory
as
several
sections
in
the
disclosure
document
had
described
how
the
Union
industry
is
concentrated
to
the
mid
to
high
end
segment
.
Außerdem
stellt
die
Aussage
,
bestimmte
Schuhtypen
würden
überhaupt
nicht
mehr
produziert
und
die
Kapazitäten
der
Gemeinschaftshersteller
reichten
nicht
aus
,
um
die
angeblichen
Engpässe
zu
beseitigen
,
eine
reine
Vermutung
dar
,
die
durch
keinerlei
objektive
Daten
oder
Beweise
belegt
und
daher
zurückgewiesen
wurde
. [EU]
In
addition
,
the
claim
that
certain
types
of
footwear
would
no
longer
be
produced
and
that
the
Community
producers
would
not
have
enough
capacity
to
substitute
the
alleged
shortages
is
a
simple
allegation
that
was
not
supported
by
any
objective
facts
or
evidence
,
and
was
therefore
rejected
.
Außerdem
weisen
sie
darauf
hin
,
dass
das
erste
Protokoll
vom
6.
April
2006
zur
Änderung
der
Vereinbarung
implizit
einen
Verweis
auf
Friel
Acerra
sowie
die
Aussage
enthält
,
dass
die
Region
Kampanien
beabsichtige
,
Anreize
für
Investitionen
in
das
neue
Kraftwerk
bereitzustellen
. [EU]
They
observe
that
the
first
amendment
to
the
Programme
Agreement
,
dated
6
April
2006
,
contains
an
implicit
reference
to
Fri-El
Acerra
,
and
that
it
states
that
the
Region
of
Campania
intends
to
provide
incentives
for
the
investment
in
the
new
power
plant
.
Außerdem
weist
die
Überwachungsbehörde
auf
die
Aussage
von
Bryne
FK
hin
,
dass
all
seine
eigenen
Aktivitäten
auf
dem
Stadiongrundstück
stattfinden
,
von
denen
die
nicht-professionellen
Aktivitäten
89
%
ausmachen
. [EU]
Furthermore
,
the
Authority
notes
that
Bryne
FK
has
stated
that
all
its
own
activities
take
place
on
the
stadium
property
,
of
which
the
non-professional
activities
account
for
as
much
as
89
per
cent
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aussage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners