DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Aussage
Search for:
Mini search box
 

458 results for aussage
Word division: Aus·sa·ge
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Als Beleg für diese Aussage zitieren die norwegischen Behörden die Rechtssache C-159/94 Kommission/Frankreich, Slg. I-5815, Randrn. 112 und. 113. [EU] The Norwegian authorities cite Case C-159/94 Commission v France [1997] ECR I-5815, paragraphs 112 and 113, in support of this statement.

An erster Stelle ist darauf hinzuweisen, dass nicht alle diese Beihilfemaßnahmen als kumulativ anzusehen sind. Nach Aussage der portugiesischen Behörden traten einige Maßnahmen an die Stelle anderer (beispielsweise wurden die von der CGD vor der Verstaatlichung gewährten anfänglichen Darlehen durch das Geldmarktpapier ersetzt, das die BPN nach der Verstaatlichung herausgab). [EU] First, it must be noted that these aid measures are not all to be considered as cumulative, as according to the Portuguese authorities, some measures replaced others (for example, the initial loans granted by CGD before nationalisation were replaced by the commercial paper issued by BPN after nationalisation).

"Angabe" jede Aussage oder Darstellung, die nach dem Gemeinschaftsrecht oder den nationalen Vorschriften nicht obligatorisch ist, einschließlich Darstellungen durch Bilder, grafische Elemente oder Symbole in jeder Form, und mit der erklärt, suggeriert oder auch nur mittelbar zum Ausdruck gebracht wird, dass ein Lebensmittel besondere Eigenschaften besitzt [EU] 'claim' means any message or representation, which is not mandatory under Community or national legislation, including pictorial, graphic or symbolic representation, in any form, which states, suggests or implies that a food has particular characteristics

Angesichts der niedrigen Kaufpreise und Versandkosten hätte es nach Aussage des Unternehmens keinerlei wirtschaftliche Vorteile, diese Art von betroffenen Waren in der EU in Mengen herzustellen, mit denen die gesamte Nachfrage befriedigt werden könnte. [EU] Given the low purchase prices and the low shipping costs, the circumstances according to the company would not entail any economic advantage in producing this kind of products concerned in the EU in such volumes as to satisfy the demand.

Angesichts der Tatsache, dass die Bruttokosten relativ genau prognostiziert werden können und weniger schwanken als die Werbeeinnahmen, die zur Ermittlung der Nettokosten herangezogen werden, bestätigen die Näherungswerte im Geschäftsplan a priori die Aussage der Französischen Republik, dass das Kriterium der Nettokosten des öffentlichen Auftrags ausschlaggebend für die Festsetzung des künftigen jährlichen Zuschusses ist. [EU] In view of the relative predictability of the gross costs, which are less volatile than the commercial revenues used to establish the net costs, the indicative figures of the business plan confirm a priori the assertion of the French Republic concerning the decisive nature of the criterion of the net public service costs to set the annual amount of the forthcoming grant.

Anhand der vorgebrachten Argumente ist es der Kommission nicht möglich, sich zur Richtigkeit dieser Aussage zu äußern. [EU] The Commission is unable to make a decision as to the accuracy of this assertion on the basis of the arguments put forward.

Asker Brygge machte geltend, dass die Verpflichtung zur Finanzierung von Untersuchungen, die nach Aussage des Unternehmens mit Kosten in Höhe von 4 oder 5 Mio. NOK verbunden sind, bei der Veranschlagung der Vergütung für die Option zu berücksichtigen sind. [EU] Asker Brygge has argued that the obligation to finance research work, which it is said to amount to approximately NOK 4 or 5 million, must be taken into consideration when assessing the remuneration for the option.

Auch diese Aussage bestätigt, welche Kontrolle die staatlichen Behörden über vollständig im Staatsbesitz befindliche Banken ausüben. [EU] This again is a statement that confirms the control that State authorities exercise over wholly State-owned banks.

Auch wenn die meisten Versuche eindeutig positive oder negative Ergebnisse liefern, erlaubt der Datensatz in manchen Fällen keine definitive Aussage über die Aktivität der Prüfsubstanz. [EU] Although most experiments will give clearly positive or negative results, in some cases the data set will preclude making a definite judgement about the activity of the test substance.

Auch wenn die meisten Versuche eindeutig positive oder negative Ergebnisse liefern, erlaubt der Datensatz in seltenen Fällen keine definitive Aussage über die Aktivität der Prüfsubstanz. [EU] Although most experiments will give clearly positive or negative results, in rare cases the data set will preclude making a definite judgement about the activity of the test substance.

Auch wenn die meisten Versuche eindeutig positive oder negative Ergebnisse liefern, erlaubt der Datensatz in seltenen Fällen keine definitive Aussage über die Aktivität der Prüfsubstanz. [EU] Although most studies will give clearly positive or negative results, in rare cases the data set will preclude making a definite judgement about the activity of the test substance.

Auf die Bitte der Kommission, diese Aussage zu präzisieren, erläuterte Belgien in seinem Schreiben vom 6. Juli 2007, VCG werde die Module 1 und 4 auf jeden Fall auch ohne Beihilfe durchführen. [EU] Following requests by the Commission to clarify this assertion, Belgium indicated by letter dated 6 July 2007 that Parts 1 and 4 of the training programme would be carried out by VCG any event, even without aid.

Aus der Tabelle über maßgebliche Vergleichstransaktionen ergibt sich ein Korridor für den Marktvergleich maßgeblicher Haftungsvergütungen von 0,75 % bis 1,6 % p.a. Zur Unterstützung dieser Aussage hat Deutschland überdies eine Übersicht der Investmentbank vorgelegt, die die Entwicklung der Haftungsvergütungen von in Euro notierten, kernkapitalfähigen hybriden Kapitalinstrumenten vom Dezember 2001 bis Juli 2004 zeigen [38]. [EU] The above table gives a corridor for the market comparison of relevant liability remunerations of 0,75 % to 1,6 % a year. In support of this, Germany also presented a survey from the investment bank [...] which shows the trend of liability remunerations on euro-denominated, hybrid capital instruments that can be treated as core capital from December 2001 to July 2004.

Aussage und Angaben zu aufgenommenen Fotografien mit Beschreibung des Inhalts [EU] Statement of photographs taken with description of subjects

Aussage und Angaben zu etwaigen Fotografien mit Beschreibung des Dargestellten [EU] Statement of photographs taken with description of subjects

Außerdem kann keine Aussage darüber gemacht werden, ob etwaige Preiserhöhungen von dauerhafter Art wären. [EU] Furthermore, it is unknown whether any price increase would be of a lasting nature.

Außerdem stehe diese Schlussfolgerung im Widerspruch zu der in mehreren Abschnitten der Unterlagen zur Unterrichtung enthaltenen Aussage, der Wirtschaftszweig der Union bediene schwerpunktmäßig das mittlere bis obere Marktsegment. [EU] It was also claimed that this conclusion would be contradictory as several sections in the disclosure document had described how the Union industry is concentrated to the mid to high end segment.

Außerdem stellt die Aussage, bestimmte Schuhtypen würden überhaupt nicht mehr produziert und die Kapazitäten der Gemeinschaftshersteller reichten nicht aus, um die angeblichen Engpässe zu beseitigen, eine reine Vermutung dar, die durch keinerlei objektive Daten oder Beweise belegt und daher zurückgewiesen wurde. [EU] In addition, the claim that certain types of footwear would no longer be produced and that the Community producers would not have enough capacity to substitute the alleged shortages is a simple allegation that was not supported by any objective facts or evidence, and was therefore rejected.

Außerdem weisen sie darauf hin, dass das erste Protokoll vom 6. April 2006 zur Änderung der Vereinbarung implizit einen Verweis auf Friel Acerra sowie die Aussage enthält, dass die Region Kampanien beabsichtige, Anreize für Investitionen in das neue Kraftwerk bereitzustellen. [EU] They observe that the first amendment to the Programme Agreement, dated 6 April 2006, contains an implicit reference to Fri-El Acerra, and that it states that the Region of Campania intends to provide incentives for the investment in the new power plant.

Außerdem weist die Überwachungsbehörde auf die Aussage von Bryne FK hin, dass all seine eigenen Aktivitäten auf dem Stadiongrundstück stattfinden, von denen die nicht-professionellen Aktivitäten 89 % ausmachen. [EU] Furthermore, the Authority notes that Bryne FK has stated that all its own activities take place on the stadium property, of which the non-professional activities account for as much as 89 per cent.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners