DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Aussage
Search for:
Mini search box
 

458 results for aussage
Word division: Aus·sa·ge
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

15 Jahre nach der Wende rückt mittlerweile die unmittelbare politische Bewertung und Abwertung von Denkmälern aus DDR-Zeit eher in den Hintergrund, das heißt, ihr Denkmalwert wird nicht mehr vorrangig an ihrer politischen Aussage festgemacht. [G] Fifteen years after the peaceful revolution, the a specifically political evaluation and devaluation of GDR-era monuments is meanwhile receding into the background, i.e. their value as monuments is no longer associated primarily with their political message.

Denn auf die Aussage von Ministerpräsident Christian Wulff, "Vertrauen Sie uns!", kann man allein sicherlich keine Zukunft bauen. [G] For on the basis only of Minister President Christian Wulff's assurance "Trust us!", surely no future can be built.

Die Digitalisierung der Fotografie konkurriert kaum wirklich mit der Ästhetik des Polaroids, so die Aussage im Katalog. [G] According to the exhibition catalogue, digital photography isn't really in competition with the Polaroid aesthetic.

Die fotografische Präsentation regelt und ordnet den Blick auf die Wirklichkeit, lautet die Aussage. [G] The message is that this photographic presentation structures and orders the way we see reality.

Die Frankfurter Veranstaltung ist nach eigener Aussage auch der weltweit größte Handelsplatz für Rechte und Lizenzen. [G] The Frankfurt event also claims to be the world's largest marketplace for rights and licences.

Dies erklärt für den Verlag auch die nach eigener Aussage wachsende Beliebtheit des Genres. [G] This would explain the increasing popularity - as declared by the publisher - of the genre.

Eigentlich ist das ja eine Aussage von Fifa-Präsident Sepp Blatter. [G] Actually, that was a statement made by FIFA President Sepp Blatter.

Ein Sekundenbruchteil bestimmt die Aussage des Bildes. [G] A split second determines the picture's message.

Gewinnen die Höllenreisen der Chapman-Brüder die Kraft ihrer Aussage durch die Inszenierung filmreifer Handlungen, so war es bisher die Stärke von Isa Genzken, die Kraft ihrer künstlerischen Aussage aus dem Material selbst zu gewinnen. [G] If the hellish trips of the Chapman Brothers gain the forcefulness of their statement through the staging of action worthy of a film, Genzken's strength has hitherto been that her artistic statement gains its force through her materials themselves.

Insofern lässt sich die Aussage wagen, dass die Photographie perfekt im kulturellen Lebens Deutschlands angekommen ist. [G] So one might venture to say that photography has been perfectly integrated into cultural life in Germany.

Kein gutes Zeugnis erhalten auch die deutschen Vertriebenenverbände. 41 Prozent der Polen und 39 Prozent der Tschechen stimmen der Aussage zu, den Vertriebenenverbänden gehe es "doch letztlich nur darum, ihre Grundstücke und Häuser zurückzubekommen". [G] They have a low opinion of the expellees' associations too: 41 percent of Poles and 39 percent of Czechs agreed with the statement that the expellees' associations' aim is "just to get their houses and property back".

8 Diese Interpretation enthält keine Aussage über die Rechnungslegung für Infrastruktureinrichtungen, die vom Betreiber bereits vor Abschluss der Vereinbarung als Sachanlagen gehalten und angesetzt wurden. [EU] 8 This Interpretation does not specify the accounting for infrastructure that was held and recognised as property, plant and equipment by the operator before entering the service arrangement.

Abgesehen von der Aussage, ein Anstieg um 50 EUR/Tonne führe bei einem Verbrauch von 3 Mio. Tonnen zu einem Betrag von 150 Mio. EUR, der pro Jahr von den Endverbrauchern getragen werden müsse, wurden diese Behauptungen nicht weiter untermauert. [EU] These claims were not substantiated further than stating that an increase of 50 EUR/t applied to a consumption of 3 million tonnes would lead to EUR 150 million to be borne by the final consumer per year.

Abschließend bezeichnet das Vereinigte Königreich die Aussage von Greenpeace, die Arbeitsweise der NDA sei undurchsichtig und könne zu Quersubventionierungen der BNFL führen, als unzutreffend. [EU] Finally, the United Kingdom challenges Greenpeace's view that the operation of the NDA would be opaque and could lead to cross-subsidisation with BNFL.

Abschließend verwies sie auf die Aussage der Gemeinde selbst, wonach Becromal durch den Vertrag möglicherweise 17,5 Mio. NOK gegenüber dem Marktpreis eingespart hat. [EU] Finally, it referred to the municipality's own statement that the contract might have saved Becromal NOK 17,5 million compared to the market price.

Alle Einzelheiten der statistischen Analyse müssen berichtet werden (z. B. sind alle Punktschätzungen mit Konfidenzbereichen und vorzugsweise genaue p-Werte anstelle der Aussage signifikant/nicht signifikant anzugeben). [EU] Full details of the statistical analysis shall be reported (e. g. all point estimates shall be given with confidence intervals, exact p-values should be given rather than stating significant/non-significant).

Alle Einzelheiten der statistischen Analyse müssen gemeldet werden (z. B. sind alle Punktschätzungen mit Konfidenzbereich und vorzugsweise genaue p-Werte anstelle der Aussage signifikant/nicht signifikant anzugeben). [EU] Full details of the statistical analysis shall be reported (e.g. all point estimates shall be given with confidence intervals, exact p-values shall be given rather than stating significant/non-significant).

Alle Einzelheiten der statistischen Analyse müssen mitgeteilt werden (so sind beispielsweise alle Punktschätzungen mit Konfidenzbereichen und anstelle der Aussage signifikant/nicht vorzugsweise genaue p-Werte anzugeben). [EU] Full details of the statistical analysis shall be reported (e.g. all point estimates shall be given with confidence intervals, exact p-values should be given rather than stating significant/non-significant).

Alle Einzelheiten der statistischen Analyse sind mitzuteilen (z. B. sind alle Punktschätzungen mit Konfidenzbereichen und vorzugsweise genauen p-Werten anstelle der Aussage signifikant/nicht signifikant anzugeben). [EU] Full details of the statistical analysis shall be reported (e.g. all point estimates shall be given with confidence intervals, exact p-values should be given rather than stating significant/non significant).

Allerdings führt die Angabe beider R-Sätze zu einer widersprüchlichen Aussage. [EU] However, providing both R-phrases sends a conflicting message.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners