DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for at arm's length
Search single words: at · arm's · length
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Niederlassung wird so behandelt, als sei sie ein selbständiges Unternehmen, das dem Stammhaus wie einem Dritten gegenübertritt. The branch is treated as if it were a separate enterprise dealing at arm's length with its home office.

Ich beschloss, ihn mir vom Leibe zu halten. I decided to keep him at arm's length.

Briefe waren Benns Medium, sich die Frauen vom Leibe zu halten, um ihnen näher zu sein. [G] Letters were Benn's medium for keeping women at arm's length, so as to be closer to them.

Alle Transaktionen zwischen Cyprus Airways Public Ltd. und Eurocypria sind zu marktüblichen Konditionen abzuwickeln. [EU] All transactions between Cyprus Airways Public Ltd and Eurocypria shall be conducted at arm's length.

Angesichts i) der beschriebenen Preis-/Vertragsregelungen, die für diese Branche typisch sind, und ii) der oben erläuterten Art der Beziehung zwischen den Unternehmen handelt es sich bei den Preisen um echte Marktpreise. [EU] Indeed, given (i) the pricing/contractual arrangements outlined above which are typical for this industry and (ii) the nature of the relationship between the companies described above, prices are at arm's length.

Auszug aus "International Postal Entities: Influence of government support on ratings", Standard and Poor's, 22 novembre 2004: "Unlike the credit quality of companies that operate in a commercial manner at arm's length from the government, like SingPost, Deutsche Post or TPG, a major factor underpinning La Poste's robust credit quality is its extremely strong State support. [EU] Extract from 'International Postal Entities: Influence of government support on ratings', Standard & Poor's, 22 November 2004: 'Unlike the credit quality of companies that operate in a commercial manner at arm's length from the government, like SingPost, Deutsche Post or TPG, a major factor underpinning La Poste's robust credit quality is its extremely strong state support.

Bezüglich des dritten Kriteriums wurde erneut behauptet, dass das Unternehmen nach seiner Privatisierung zu Marktbedingungen an die jetzigen Inhaber weiterverkauft worden sei und damit alle früheren Verzerrungen beseitigt worden seien. [EU] Regarding criterion 3, the company repeated its argument that, following its privatisation, it was subsequently re-sold to its current holders at arm's length and therefore any previous distortions would have been eliminated.

Da ein großer Teil der kommerziellen Vertriebsdienste für die verbundenen Unternehmen Postbank und Telekom erbracht wurde, wird im WIK-Gutachten auch untersucht, ob die den beiden Unternehmen in Rechnung gestellten Endpreise marktgemäß waren und somit als geeignete Benchmark für die Kosten erachtet werden können, die von den kommerziellen Vertriebsdiensten getragen werden sollten. [EU] As a large share of the commercial sales services has been provided to the related parties Postbank and Telekom, the WIK study also investigates whether the final prices charged to them can be considered as at arm's length and therefore as appropriate benchmark for the costs that the commercial sales services should carry.

Da MAL im UZ Bauxit zu etwa gleichen Durchschnittspreisen sowohl von verbundenen als auch unverbundenen Unternehmen erwarb, hat sich die Kommission vergewissert, dass der Bauxiterwerb wie zwischen voneinander unabhängigen Unternehmen abgewickelt wurde und daher keine Anpassungen der Rentabilitätstendenz von MAL erforderlich sind, die bei der Ermittlung der unter Randnummer 52 der vorläufigen Verordnung aufgezeigten Tendenz zugrunde gelegt wurde. [EU] Because MAL purchased bauxite from both related and unrelated companies during the IP at roughly the same average prices, the Commission was satisfied that bauxite purchases were made at arm's length and therefore no adjustments are necessary to the profitability trend of MAL which was used in the calculation of the trend shown at recital 52 of the provisional Regulation.

Das Olympic-Airlines-Management hatte erklärt, dass die Entgelte für alle Dienstleistungen von Olympic Airways nach dem Fremdvergleichsgrundsatz verhandelt worden seien und dem Marktwert (FMV) entsprochen hätten. [EU] Olympic Airlines management had stated that, in their view, the rates for all the services supplied by Olympic Airways had been negotiated at arm's length and represented fair market value.

Den französischen Behörden zufolge steht die "starke Unterstützung des Staates", die von der Kommission unter Randnummer 84 des Einleitungsbeschlusses angeführt wird, nicht in Zusammenhang mit dem Status des Unternehmens oder einem Bürgschaftsmechanismus, sondern mit Entscheidungen wie der Gründung von La Banque Postale oder der Reform der Finanzierung der Ruhegehälter, mit denen La Poste die Mittel gegeben werden sollen, um sich unter gleichen Bedingungen wie ihre Wettbewerber und "At arm's length" mit dem Staat zu entwickeln. [EU] Similarly, according to the French authorities, the 'strong state support' referred to by the Commission in recital 84 of the opening decision bears no relation to the legal form of the company or any guarantee mechanism, but refers to decisions such as the setting up of the Banque Postale and the reform of pensions financing, which are intended to provide La Poste with the resources to grow on a level playing field with its competitors and at arm's length from the State.

Denn den französischen Behörden zufolge ist unter "strong shareholder backing" nicht eine dem Recht der Union zuwiderlaufende finanzielle Unterstützung zu verstehen, sondern das Interesse, das der Staat unter "At arm's length"-Bedingungen an der Entwicklung von La Poste hat. [EU] The French authorities maintain that strong shareholder backing does not mean financial support in breach of EU law but the interest shown in La Poste's development by the State at arm's length.

die Grundsätze zur Vermeidung und Steuerung von Interessenkonflikten, insbesondere zwischen dem AIFM, dem AIF und dem Unternehmen, einschließlich Informationen zu den besonderen Sicherheitsmaßnahmen, die getroffen wurden, um sicherzustellen, dass Vereinbarungen zwischen dem AIFM und/oder den AIF und dem Unternehmen wie zwischen voneinander unabhängigen Geschäftspartnern geschlossen werden, und [EU] the policy for preventing and managing conflicts of interest, in particular between the AIFM, the AIF and the company, including information about the specific safeguards established to ensure that any agreement between the AIFM and/or the AIF and the company is concluded at arm's length; and [listen]

Die Kommission beauftragte seine Gutachter damit, die Behauptung Griechenlands zu prüfen, der zufolge Olympic Airlines Marktpreise für diese Dienstleistungen zahlte und die entsprechenden Verträge folglich nach dem Fremdvergleichsgrundsatz geschlossen worden waren. [EU] The Commission asked the experts to verify the claim made by the Greek authorities that Olympic Airlines paid market prices for these services, and that the contracts had thus been concluded at arm's length.

Die Kommission hat dabei zuerst zu prüfen, ob die neuen Vereinbarungen zwischen BNFL und BE zu Marktbedingungen ausgehandelt wurden. [EU] The first question the Commission has to consider is whether the new arrangements between BNFL and BE were negotiated at arm's length.

Die Kommission hat zu diesem Zweck geprüft, ob die Neuaushandlung der Verträge mit BE zu Marktbedingungen erfolgte und ob die Zugeständnisse von BNFL kommerzieller Art waren. [EU] For this purpose, the Commission has in particular examined whether the renegotiation of BNFL's contracts with BE were done at arm's length and whether the concessions made by BNFL were of a commercial nature.

Diese Dienstleistungen werden von für [...] auf geschäftlicher Basis (d. h. [...] wird [...] eine Gebühr zahlen) und zu marktüblichen Bedingungen erbracht. [EU] Those services will be provided by [...] to [...] on a commercial basis (that is to say, [...] will pay a fee to [...]) and at arm's length.

Dieses Konzept basiert auf der Theorie, dass der marktübliche Preis, der auf unabhängiger Basis zwischen einem interessierten Käufer und einem interessierten Verkäufer erzielt wird, ein guter Indikator für den Wert ist. [EU] The theory behind this approach is that the price achieved at arm's length between a willing buyer and a willing seller is a good indicator of value.

Diese Vorbringen waren zurückzuweisen, da festgestellt wurde, dass die Preise, die dieses Unternehmen seinem verbundenen Unternehmen in der Union berechnet hatte, nicht marktüblich waren. [EU] These claims had to be rejected on the grounds that the prices this company charged to its related company in the Union were found not to be made at arm's length.

Erfolgt der Abschluss derartiger Geschäfte mit verbundenen Parteien nicht auf marktkonforme Weise, ist zu erläutern, weshalb. [EU] Where such related party transactions are not concluded at arm's length provide an explanation of why these transactions were not concluded at arms length.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners