DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
hence
Search for:
Mini search box
 

1045 results for Hence
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Der Empfänger arbeitet mit Radiofrequenzen und verursacht daher bei anderen elektronischen Geräten nur minimale Signalstörungen. The receiver works on radio frequencies and hence causes minimum disturbance to the signals of other electronic devices.

Er ist vierzig und mithin zu alt für Raumflüge. He is forty and thus/hence too old for space flights.

Die Arbeit ist mängelfrei und mithin zu entlohnen. The work is faultless and thus/hence to be paid for.

Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. Hence, alternative measures will need to be considered.

Weg damit! Hence with it!

Als äußerst problematisch werden deshalb die jüngsten Bestrebungen gesehen, das deutsche Hochschulsystem generell an das anglo-amerikanische anzugleichen und Diplome und Examen durch den Bachelor (nach 4 Semestern) und den Master (nach 6 Semestern) zu ersetzen. [G] Hence the mounting concern in view of recent efforts to align the German system of higher education with that of the Anglo-American world and to supplant German degrees and exams with Bachelor's (after four semesters) and Master's (after six semesters) degrees.

Daher setzt die StadtBibliothek schon seit vielen Jahren auf Kooperationen. [G] Hence the Cologne Municipal Library's commitment to a number of collaborative projects, which have been going strong for several years now.

Daher stammen auch die meisten "Nehmer" aus den Bau- und Gesundheitsbehörden. [G] Hence most of those who are "on the take" are to be found in the construction sector and the health authorities.

Daher warb Bundesbauminister Wolfgang Tiefensee bei der offiziellen Vorstellung des deutschen Biennalebeitrags für eine nachhaltige Entwicklung der Städte. [G] Hence Federal Building Minister Wolfgang Tiefensee's call for sustainable urban development at the official unveiling of Germany's Biennale exhibition.

Das rossiPress-Projekt ist mehrfach ausgezeichnet worden, so im November 2004 von der Bundeszentrale für politische Bildung (bpb) als "best-practice" Beispiel im Rahmen des Kongresses "Abenteuer und Bildung". [G] The rossiPress project has received several awards. Hence at a congress entitled 'Adventure and Education' in November 2004 it was named "best-practice" example by the 'Federal Centre for Political Education' (Bundeszentrale für politische Bildung, otherwise known as bpb).

Dass die Unterscheidung zwischen aktiver und passiver Sterbehilfe somit als widersprüchlich empfunden werden kann, gilt den Befürwortern einer Liberalisierung der Sterbehilfe als Argument, diese Unterscheidung gänzlich fallen zu lassen und beide Formen der Sterbehilfe in Deutschland gleichermaßen zuzulassen. [G] The distinction between active and passive assisted dying can hence be perceived as contradictory, a fact that has been recognised by those in favour of liberalising assisted dying. They recommend dropping this distinction completely and to permit both forms of assisted dying in Germany.

Der Anstoß zur Hinterfragung der undemokratischen Gemeindestrukturen kam also vor allem aus dieser Richtung und später vor allem aus den "Jüdischen Gruppen" und kritischen Einzelindividuen in verschiedenen Städten Deutschlands. [G] The motivation to question undemocratic community structures hence originated above all with that source, later also from the Jewish Groups and critical individuals in various cities throughout Germany.

Der Kontrast zur Situation heute ist deshalb durchaus dramatisch. [G] There is hence a dramatic contrast to the situation today.

Deutschsprachige Literatur führt, zumindest von ihrem Anspruch her, kein Nischendasein, sondern fungiert als Resonanzboden all unserer Bewegungen. Und damit auch unserer politischen. [G] Literature in the German language, at least in the self-understanding of its authors, does not lead an existence confined to some niche, but functions as a sound board of our movements. And hence also of our political movements.

Die Begründung: Mit der Volljährigkeit sei er alt genug sein Existenzminimum in seinem Herkunftsland zu sichern. [G] The reasoning behind this is that he is now of legal age and hence old enough to make a living in his country of origin.

Diejenigen, die also jetzt einem Judenstaat dennoch fern bleiben, sind Menschen ohne Würde. [G] Hence, those who still prefer to live outside this Jewish state have no dignity.

Diese angebliche Freiheit hat ihren Ort in einem luftleeren Raum, in dem der Versuch einer Selbstbestimmung von nichts mehr bewegt sein, sich nach nichts mehr richten und daher auch nichts bewirken könnte. [G] This alleged freedom has its place in a vacuum in which an attempt at self-determination is no longer moved by anything, is directed towards nothing and hence could effect nothing.

Die Teilung Deutschlands teilte also auch die Bibliothek und die Wiedervereinigung Deutschlands vereinte die beiden eigenständigen Nachfolgeinstitutionen 1992 nach über vierzigjähriger Trennung als "Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz". [G] Hence the separation of Germany also meant a separation of the Library. After German reunification, having spent more than 40 years apart both independent sections of the old library were merged to become the Berlin State Library in 1992.

Ein Gesetz, das die Fälle regelt, in denen aktive Sterbehilfe erlaubt ist, setzt, so das Argument etwa der christlichen Kirchen und der Hospiz-Bewegung, alte, behinderte, schwerstkranke und sterbende Menschen unter einen enormen Druck, der Gesellschaft nicht zur Last zu fallen und sich deren Forderungen zu beugen. [G] The churches and the hospice movement argue that a law governing cases where active assisted dying would be permissible places enormous pressure on old, disabled, severely ill and dying persons not to place a burden on society and hence to comply with its demands.

Heimat, so schrieb Ernst Bloch, ist etwas, "das allen in die Kindheit scheint und worin noch niemand war". Ein Ort also, den es nicht gibt: eine Sehnsucht. [G] Heimat, wrote Ernst Bloch, is something "which shines into the childhood of all and in which no-one has yet been." Hence a place which does not exist: a yearning.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners