DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

57 results for Georg
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Georg Elsers Attentat auf Adolf Hitler im Lichte des legalisierten Widerstandsrechts - Eine Analyse von Jutta Limbach [G] Georg Elser's Attempt on Hitler's Life in the Light of a Legalized Right to Resistance.An Analysis by Jutta Limbach

Georg Muffat wurde 1653 in Megève (Frankreich) geboren und starb am 23. Februar 1704 in Passau. [G] Georg Muffat was born in Megève (France) and died on February 23, 1704 in Passau.

Georg Nees - Die große Versuchung. [G] Georg Nees - The Great Temptation.

Georg Nees gilt neben Herbert Franke und Frieder Nake als einer der Pioniere der Computerkunst. [G] Along with Herbert Franke and Frieder Nake, Nees is looked upon as one of the pioneers of computer art.

Georg Puhe vom Amt für Stadtentwicklung und Projektmanagement in Duisburg, will die aufgezeigten Probleme möglichst rasch angehen: "Von zentraler Bedeutung wird die Schaffung einer "kompakten Stadt" sein. [G] Georg Puhe from the Department of City Development and Project Management in Duisburg intends to address the highlighted problems as swiftly as possible: "The creation of a "compact city" will be of central importance.

Heute finden Medienkunstinteressierte in dieser Datenbank nicht nur Biographien und Werkbeispiele internationaler Pioniere wie Manfred Mohr, Georg Nees oder Frieder Nake über Kenneth Knowlton, Sue Gollifier und Yoshiyuki Abe bis zu aktuell tätigen Künstlern wie Gerhard Mantz oder Yves Netzhammer. [G] Today people interested in computer art can not only use the data bank to look up biographies and works of art of international pioneers like Manfred Mohr, Georg Nees and Frieder Nake, the more recent Kenneth Knowlton, Sue Gollifier and Yoshiyuki Abe and today's artists like Gerhard Mantz and Yves Netzhammer.

Im Falle Georg Elsers haben wir jedoch keine Anhaltspunkte dafür, dass er das Gute (hier das Vermeiden großen Blutvergießens) ohne Rücksicht auf die Folgen seines Attentats angestrebt hat. [G] However in the case of Georg Elser we have no grounds for assuming that he pursued the good (here avoidance of great blood-letting) without taking into account the consequences of his action.

In dem Bild erhebt sich ein hoher Horizont über einem endlosen Acker und verdeutlicht, so Gallwitz: "Die Schönheit der Architektur hat hier ihre Grenze, wo die Malerei anfängt." Das Kiefer- Panorama leitet über zu dem zwölf Meter hohen Saal des Erdgeschosses, in dem großformatige Arbeiten von Gerhard Richter, Sigmar Polke und Georg Baselitz hängen, von denen Burda einmalige Werkfolgen besitzt. [G] In the picture, a high horizon rises above an endless field, underlining, says Gallwitz, that "the beauty of the architecture has its limits here, where the painting begins." The Kiefer panorama leads across to the twelve-meter-high hall on the ground floor, hung with large-scale works by Gerhard Richter, Sigmar Polke and Georg Baselitz, of which Burda owns unique series.

In der verfallenden Innenstadt von Detroit fantasierten sich dazu junge, frierende Studenten die Musik des nächsten Jahrtausends zurecht: der Begriff Techno wurde hier geprägt und klang zunächst, "als wären Georg Clinton und Kraftwerk gemeinsam im Aufzug steckengeblieben", wie Derrick May, einer der frühen Innovatoren, gern zitiert wird.Bis heute gibt es eine starke Achse zwischen Detroit und Berlin. [G] In the dilapidated city centre of Detroit young freezing students fantasized the music of the next century, and it was here that the term Techno was coined and first sounded ";as if George Clinton and Kraftwerk had got stuck in a lift together"; - in the much quoted words of Derrick May, one of the early innovators.A strong axis exists between Detroit and Berlin up to the present day.

In einem der jüngeren Akzente-Hefte (2001) äußerten sich zum Beispiel junge deutsche Autoren auf Einladung von Norbert Niemann und Georg M. Oswald über die Verbindung von Literatur und Politik. [G] In one of the more recent issues of Akzente (i.e., Accents, 2001), for example, young German authors were invited by Norbert Niemann and Georg M. Oswald to express their views on the connection of literature and politics.

In seiner Traueransprache anlässlich der Beerdigung meines Mannes beschrieb Dr. Georg Leber, der damalige Verteidigungsminister, die Situation in der Botschaft: "'Wer ist v. Mirbach?' Das war die kaltblütige Frage der Mörderstimme an die Angehörigen der deutschen Botschaft. [G] In the eulogy he gave at the funeral of my husband, Dr Georg Leber, the then defence minister, described the situation in the embassy thus: "'Who is v. Mirbach?' That was the cold-blooded question which the murderer asked of the members of the German Embassy.

In Westdeutschland suchten Georg Baselitz, Jörg Immendorff, Markus Lüpertz und Anselm Kiefer diese Auseinandersetzung. [G] In West Germany, it was Georg Baselitz, Jörg Immendorff, Markus Lüpertz and Anselm Kiefer who sought to come to terms with Germany's past.

Junge Tanzfotografen wie Matthias Zoelle und Georg Schreiber haben sich im Ruhrgebiet niedergelassen, weil dort der neue Tanz besonders gefördert wird. [G] Young dance photographers, such as Matthias Zoelle and Georg Schreiber, have settled in the Ruhrgebiet, because modern dance is particularly promoted there.

Keiner der Attentäter, die Hitlers Leben gewaltsam beenden wollten, ist so missachtet und unterschätzt worden wie Georg Elser. Gewiss ist nicht nur der Tat dieses Einzelgängers, sondern auch dem im Staatsstreich vom 20. Juli 1944 gipfelnden Widerstand lange Zeit der Respekt versagt geblieben. [G] None of those who wanted to bring Hitler's life to a violent end has been so disregarded and belittled as Georg Elser, but this loner was not the only person to be treated like that. Respect was also long withheld from the resistance culminating in the attempt to overthrow Hitler on July 20, 1944.

Mit der Elser-Woche anlässlich des 100. Geburtstags von Georg Elser gibt die Stadt Bremen ein Signal: Sie ermahnt uns alle, unsere staatsbürgerlichen Rechte aktiv wahrzunehmen und durch unseren Widerspruchsgeist Eingriffe in Verfassungsrechte abzuwehren. Auf dass wir staatlichen Machtmissbrauch nicht erst dann abzuwehren versuchen, wenn es zu spät ist. [G] With its Elser Week marking his centenary, the city of Bremen is setting a new direction. It is reminding all of us to make active use of our rights as citizens and to deploy a spirit of opposition in resisting attacks on constitutional rights - so that we do not have to try and ward off state abuse of power when it is too late.

Nach einem Jahr gibt er das Theologiestudium auf und geht nach Berlin, wo er die Vorlesungen von Friedrich Schleiermacher und Georg Wilhelm Friedrich Hegel hört. [G] A year later, he gave up studying theology and went to Berlin, where he attended lectures by Friedrich Schleiermacher and Georg Wilhelm Friedrich Hegel.

Noch bevor Habermas sich habilitiert hatte, erhielt er - dank der Initiative Hans-Georg Gadamers - eine außerordentliche Professur in Heidelberg, 1964 kehrte er nach Frankfurt zurück, um dort den Lehrstuhl Max Horkheimers zu übernehmen. [G] Even before Habermas qualified as a professor, he was given an extraordinary professorship in Heidelberg, thanks to the initiative of Hans-Georg Gadamer. In 1964, he returned to Frankfurt to succeed Max Horkheimer.

Seit den neunziger Jahren etwa sind wir dabei, nicht nur dem "kleinen" Widerstand, sondern auch dem aufbegehrenden Mann aus dem Volke wie Georg Elser Gerechtigkeit widerfahren zu lassen. [G] Since the nineties we have started to ensure that justice is done to both "small-scale" resistance and also to such a rebellious man of the people as Georg Elser.

Sowohl Georg Elser als auch alle anderen Attentäter lebten isoliert "in einem Meer von Feindseligkeit und Furcht". [G] Both Georg Esler and all the others who tried to kill Hitler lived in isolation "in a sea of hostility and fear".

Stern bezeichnet übrigens Georg Elser als einen Mann ohne Ideologie und den als den wahren Antagonisten Hitlers. [G] In addition Stern calls Elser a man without ideology and Hitler's true antagonist.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners