DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for "komparativen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

alle Verkehrsträger unter Berücksichtigung ihrer komparativen Vorteile einbeziehen [EU] include all modes of transport, taking account of their comparative advantages

Angesichts der Tatsache, dass die VR China den Großteil ihres Eisenerzes zu internationalen Marktpreisen einführen muss, ist klar, dass sie nicht von einem natürlichen komparativen Vorteil profitiert, der die niedrigen Preise der Hauptrohstoffe auf dem heimischen Markt der VR China erklären würde. [EU] Given that the PRC has to import the majority of its iron ore at international market prices, it is clear that it does not benefit from any natural comparative advantage, which would explain the low prices of the main raw materials on the Chinese domestic market.

Bei ihren Tätigkeiten im südlichen und östlichen Mittelmeerraum sollte die EBWE von den Vertretern der Union in den Leitungsgremien der EBWE ermutigt werden, ihre enge Verbindung zur Union und ihr Zusammenwirken mit der Zivilgesellschaft weiter zu pflegen sowie ihre enge Zusammenarbeit mit der Europäischen Investitionsbank und anderen europäischen und internationalen öffentlichen Finanzinstitutionen weiter auszubauen, um ihre komparativen Vorteile voll auszuschöpfen. [EU] In carrying out its activities in the Southern and Eastern Mediterranean, the representatives of the Union in the governing bodies of the EBRD should encourage the EBRD to continue its close engagement with the Union and collaboration with civil society, as well as to develop further its close cooperation with the European Investment Bank and other European and international public financing institutions, in order to make full use of their comparative advantages.

Bereiche, in denen von einem "komparativen Vorteil" für die EIB auszugehen ist, sind Umweltvorhaben sowie Vorhaben im Bereich der Verkehrs-, Telekommunikations- und Energieinfrastruktur in Verbindung mit den vorrangigen Achsen der transeuropäischen Netze (TEN), die grenzübergreifende Auswirkungen für einen EU-Mitgliedstaat haben. [EU] The areas in which the EIB is considered to have a 'comparative advantage' are: environment as well as transport, telecommunications and energy infrastructure on priority Trans-European network ('TEN') axes having cross-border implications for a Member State.

Der Rat (Wirtschaft und Finanzen) hat in seinen Schlussfolgerungen vom 25. November 2003 einer Bereitstellung zusätzlicher Mittel für Darlehen der EIB an Russland und die WNUS als weiterführende Maßnahme zu dem Beschluss 2001/777/EG für Vorhaben in Bereichen zugestimmt, in denen die EIB über einen komparativen Vorteil verfügt und für die ein nicht gedeckter Darlehensbedarf besteht. [EU] In its conclusions, the Ecofin Council of 25 November 2003 agreed to an additional allocation for lending to Russia and the WNIS by the EIB, as a further development of Decision 2001/777/EC for projects in areas in which the EIB has a comparative advantage and where there is unmet credit demand.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft wäre im Falle der Einführung von Maßnahmen und somit der Wiederherstellung eines nicht gedumpten Preisniveaus in der Lage, unter fairen Handelsbedingungen und auf der Grundlage seiner komparativen Vorteile ein angemessenes Auftragsvolumen zu Preisen sicherzustellen, die ihm eine angemessene Gewinnspanne erlauben würden. [EU] Should measures be imposed thus allowing the level of the import prices to be restored to non-dumped levels, the Community industry would be able to compete under fair trade circumstances on the basis of proper comparative advantage thus leaving them in a position to receive a satisfactory volume of new orders at prices which would ensure them a normal level of profit.

Deutschlands Einwand, die Kommission habe in ihrem Ausweitungsbeschluss 2011 den Fehler gemacht, nur den komparativen Vorteil für den nicht preisregulierten Bereich zu ermitteln, muss deshalb abgewiesen werden, denn nach § 20 Absatz 2 PostG 1997 muss die Postregulierungsbehörde die Maßgröße so festsetzen, dass die Erlöse der preisregulierten Dienste die Kosten der effizienten Bereitstellung preisregulierter Dienste und die genehmigten Lasten decken. [EU] Germany's objection that the Commission erred in the 2011 Extension decision to only calculate the comparative advantage for the non-price regulated services must therefore be rejected because, pursuant to Article 20(2) PostG 1997, the Postal regulator has to set the price cap so that the price-regulated revenues cover the efficient costs of the price-regulated services and the approved burdens.

Die EIB sollte insbesondere in den Ländern außerhalb der Union, in denen gemeinsame Interventionen durchgeführt werden, ihre Zusammenarbeit mit den anderen europäischen Finanzinstitutionen durch Übereinkünfte wie etwa die Dreiervereinbarung zwischen der Kommission, der EIB-Gruppe und der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE), die die Zusammenarbeit außerhalb der Union betreffen, verbessern, sowie dadurch, dass sie es der EIB-Gruppe und der EBWE erlaubt, komplementär tätig zu werden, indem sie ihre jeweiligen komparativen Vorteile nutzen. [EU] In particular, in the countries of common intervention outside the Union, the EIB should improve its cooperation with the other European financial institutions through agreements such as the tripartite memorandum of understanding between the Commission, the EIB Group and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), in respect of cooperation outside the Union and through allowing the EIB Group and the EBRD to act in a complementary way by relying on their respective comparative advantages.

Die Gemeinschaftshilfe muss sich auf Bereiche konzentrieren, in denen die Gemeinschaft über einen komparativen Vorteil oder besonderes Fachwissen verfügt. [EU] Community assistance should be focused in areas where it has comparative advantages or particular expertise.

Dieser Kostenvorteil lässt sich durch keinen komparativen Vorteil der chinesischen Aluminiumhersteller erklären. [EU] This cost advantage cannot be explained by any comparative advantage of the Chinese aluminium producers.

Durch WTO-Regeln sei es ausdrücklich untersagt, Taiwan als Bemessungsgrundlage heranzuziehen, um Unterschiede bei den komparativen Vorteilen zwischen einzelnen Ländern auszugleichen. [EU] It was submitted that the use of Taiwanese benchmark to offset differences in comparative advantages between countries is expressly prohibited by WTO rules.

Eine Beihilfe in Höhe von 7,4 Millionen Euro bei einer Gesamtinvestition von 55 Millionen Euro würde den Wettbewerb verzerren und einen ungerechtfertigten komparativen Vorteil für das Unternehmen schaffen, das eine solche Beihilfe erhält, vor allem in den ersten Jahren nach Inbetriebnahme. [EU] A subsidy of EUR 7,4 million out of a total investment of EUR 55 million would distort competition and give an unjustified comparative advantage for the company receiving such a subsidy, especially in the first years after commissioning.

Eine derartige Plattform würde - unter Nutzung der komparativen Vorteile der verschiedenen Institutionen und unter gleichzeitiger Wahrung der Rolle und der Vorrechte der Kommission und der EIB bei der Ausführung des Unionshaushalts bzw. der Durchführung der EIB-Darlehen - weiterhin Synergien und "Mutual-Reliance"-Vereinbarungen fördern. [EU] Such a platform would continue to promote synergies and mutual reliance arrangements based on the comparative advantage of the different institutions while respecting the role and prerogatives of the Commission and of the EIB in implementing respectively the Union budget and EIB loans.

Einige ausführende Hersteller in der VR China verkaufen ihre Produkte unter den Rohstoffkosten in die Gemeinschaft, was ganz klar zeigt, dass die niedrigen Preise nicht auf einen komparativen Vorteil der Hersteller in der VR China zurückzuführen sind, sondern auf das Vorliegen von Dumping. [EU] Indeed, some exporting producers in the PRC sell their products to the Community below cost of the raw material and this clearly shows that this is not a situation where prices are low because of a comparative advantage of the producers in the PRC, but because of the existence of dumping practices.

Einige interessierte Parteien brachten vor, die Preisentwicklung bei diesen Rohstoffen könnte den chinesischen Herstellern einen komparativen Vorteil verschafft haben. [EU] Some interested parties claimed that the evolution of prices of these raw materials might have given a comparative advantage to the Chinese producers.

Es wird nicht nach geografischen Standorten oder eingesetzten Technologien, Rohmaterialien oder Brennstoffen differenziert, um Verzerrungen von komparativen Vorteilen bezüglich der CO2-Effizienz in der EU-Wirtschaft zu vermeiden und um die Harmonisierung der übergangsweisen kostenlosen Zuteilung von Emissionszertifikaten zu erleichtern. [EU] No differentiation was made on the basis of geography or on the basis of technologies, raw materials or fuels used, so as not to distort comparative advantages in carbon efficiency across the Union economy, and to enhance harmonisation of the transitional free allocation of emission allowances.

Förderung des Strukturwandels und der Diversifizierung der Wirtschaftstätigkeiten im Hinblick auf eine bessere Nutzung der komparativen Vorteile des Landes. [EU] Promote structural change and the diversification of economic activities, with a view to better realising the country's comparative advantages.

Im Falle der Einführung von Maßnahmen und der Wiederherstellung eines nicht gedumpten Preisniveaus wäre der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in der Lage, seine eigenen komparativen Vorteile zu nutzen und im fairen Wettbewerb zu konkurrieren. [EU] If measures are imposed and the import price restored to a non-dumped level, the Community industry would be able to compete under fair trade circumstances, on the basis of proper comparative advantage.

Im Frühjahr 2006 führte Dell eine Untersuchung durch, die in ein vertrauliches Dokument des Unternehmens Eingang fand, das von den polnischen Behörden vorgelegt wurde. Ziel dieser Untersuchung waren die Ermittlung und Zusammenstellung der Kostenfaktoren, die die wesentlichen Unterschiede bei der Bewertung der komparativen Vorteile der beiden Standorte, also [...], ausmachten. [EU] (180 ) In spring 2006 Dell conducted an analysis, presented in a confidential company document submitted by the Polish authorities, to identify and review the cost factors representing the key differences when assessing the comparative advantages of the two locations, which were: [...] [52].

Im Sinne einer höheren Kohärenz des Mandats und einer stärkeren Ausrichtung der EIB-Finanzierungstätigkeit in Drittländern auf die Unionspolitik sowie der Gewährleistung eines größtmöglichen Nutzens für die Empfänger sollte dieser Beschluss - auf der Grundlage der komparativen Vorteile der EIB in Bereichen, in denen sie nachweislich erfolgreich tätig ist - horizontale, übergeordnete Ziele im Rahmen des Mandats für EIB-Finanzierungen in allen förderfähigen Regionen und Ländern festlegen. [EU] In order to enhance the coherence of the mandate and strengthen the focus of the EIB external financing activity on supporting Union policies, and for the maximum benefit of beneficiaries, this Decision should set out horizontal high-level objectives in the mandate for EIB financing operations across all eligible regions and countries, building on the comparative strengths of the EIB in areas where it has a well-proven track record.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners