A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for "komparativen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
alle
Verkehrsträger
unter
Berücksichtigung
ihrer
komparativen
Vorteile
einbeziehen
[EU]
include
all
modes
of
transport
,
taking
account
of
their
comparative
advantages
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
VR
China
den
Großteil
ihres
Eisenerzes
zu
internationalen
Marktpreisen
einführen
muss
,
ist
klar
,
dass
sie
nicht
von
einem
natürlichen
komparativen
Vorteil
profitiert
,
der
die
niedrigen
Preise
der
Hauptrohstoffe
auf
dem
heimischen
Markt
der
VR
China
erklären
würde
. [EU]
Given
that
the
PRC
has
to
import
the
majority
of
its
iron
ore
at
international
market
prices
,
it
is
clear
that
it
does
not
benefit
from
any
natural
comparative
advantage
,
which
would
explain
the
low
prices
of
the
main
raw
materials
on
the
Chinese
domestic
market
.
Bei
ihren
Tätigkeiten
im
südlichen
und
östlichen
Mittelmeerraum
sollte
die
EBWE
von
den
Vertretern
der
Union
in
den
Leitungsgremien
der
EBWE
ermutigt
werden
,
ihre
enge
Verbindung
zur
Union
und
ihr
Zusammenwirken
mit
der
Zivilgesellschaft
weiter
zu
pflegen
sowie
ihre
enge
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Investitionsbank
und
anderen
europäischen
und
internationalen
öffentlichen
Finanzinstitutionen
weiter
auszubauen
,
um
ihre
komparativen
Vorteile
voll
auszuschöpfen
. [EU]
In
carrying
out
its
activities
in
the
Southern
and
Eastern
Mediterranean
,
the
representatives
of
the
Union
in
the
governing
bodies
of
the
EBRD
should
encourage
the
EBRD
to
continue
its
close
engagement
with
the
Union
and
collaboration
with
civil
society
,
as
well
as
to
develop
further
its
close
cooperation
with
the
European
Investment
Bank
and
other
European
and
international
public
financing
institutions
,
in
order
to
make
full
use
of
their
comparative
advantages
.
Bereiche
,
in
denen
von
einem
"
komparativen
Vorteil"
für
die
EIB
auszugehen
ist
,
sind
Umweltvorhaben
sowie
Vorhaben
im
Bereich
der
Verkehrs-
,
Telekommunikations-
und
Energieinfrastruktur
in
Verbindung
mit
den
vorrangigen
Achsen
der
transeuropäischen
Netze
(
TEN
),
die
grenzübergreifende
Auswirkungen
für
einen
EU-Mitgliedstaat
haben
. [EU]
The
areas
in
which
the
EIB
is
considered
to
have
a
'comparative
advantage'
are:
environment
as
well
as
transport
,
telecommunications
and
energy
infrastructure
on
priority
Trans-European
network
('TEN')
axes
having
cross-border
implications
for
a
Member
State
.
Der
Rat
(
Wirtschaft
und
Finanzen
)
hat
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
25
.
November
2003
einer
Bereitstellung
zusätzlicher
Mittel
für
Darlehen
der
EIB
an
Russland
und
die
WNUS
als
weiterführende
Maßnahme
zu
dem
Beschluss
2001/777/EG
für
Vorhaben
in
Bereichen
zugestimmt
,
in
denen
die
EIB
über
einen
komparativen
Vorteil
verfügt
und
für
die
ein
nicht
gedeckter
Darlehensbedarf
besteht
. [EU]
In
its
conclusions
,
the
Ecofin
Council
of
25
November
2003
agreed
to
an
additional
allocation
for
lending
to
Russia
and
the
WNIS
by
the
EIB
,
as
a
further
development
of
Decision
2001/777/EC
for
projects
in
areas
in
which
the
EIB
has
a
comparative
advantage
and
where
there
is
unmet
credit
demand
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wäre
im
Falle
der
Einführung
von
Maßnahmen
und
somit
der
Wiederherstellung
eines
nicht
gedumpten
Preisniveaus
in
der
Lage
,
unter
fairen
Handelsbedingungen
und
auf
der
Grundlage
seiner
komparativen
Vorteile
ein
angemessenes
Auftragsvolumen
zu
Preisen
sicherzustellen
,
die
ihm
eine
angemessene
Gewinnspanne
erlauben
würden
. [EU]
Should
measures
be
imposed
thus
allowing
the
level
of
the
import
prices
to
be
restored
to
non-dumped
levels
,
the
Community
industry
would
be
able
to
compete
under
fair
trade
circumstances
on
the
basis
of
proper
comparative
advantage
thus
leaving
them
in
a
position
to
receive
a
satisfactory
volume
of
new
orders
at
prices
which
would
ensure
them
a
normal
level
of
profit
.
Deutschlands
Einwand
,
die
Kommission
habe
in
ihrem
Ausweitungsbeschluss
2011
den
Fehler
gemacht
,
nur
den
komparativen
Vorteil
für
den
nicht
preisregulierten
Bereich
zu
ermitteln
,
muss
deshalb
abgewiesen
werden
,
denn
nach
§
20
Absatz
2
PostG
1997
muss
die
Postregulierungsbehörde
die
Maßgröße
so
festsetzen
,
dass
die
Erlöse
der
preisregulierten
Dienste
die
Kosten
der
effizienten
Bereitstellung
preisregulierter
Dienste
und
die
genehmigten
Lasten
decken
. [EU]
Germany's
objection
that
the
Commission
erred
in
the
2011
Extension
decision
to
only
calculate
the
comparative
advantage
for
the
non-price
regulated
services
must
therefore
be
rejected
because
,
pursuant
to
Article
20
(2)
PostG
1997
,
the
Postal
regulator
has
to
set
the
price
cap
so
that
the
price-regulated
revenues
cover
the
efficient
costs
of
the
price-regulated
services
and
the
approved
burdens
.
Die
EIB
sollte
insbesondere
in
den
Ländern
außerhalb
der
Union
,
in
denen
gemeinsame
Interventionen
durchgeführt
werden
,
ihre
Zusammenarbeit
mit
den
anderen
europäischen
Finanzinstitutionen
durch
Übereinkünfte
wie
etwa
die
Dreiervereinbarung
zwischen
der
Kommission
,
der
EIB-Gruppe
und
der
Europäischen
Bank
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
(
EBWE
),
die
die
Zusammenarbeit
außerhalb
der
Union
betreffen
,
verbessern
,
sowie
dadurch
,
dass
sie
es
der
EIB-Gruppe
und
der
EBWE
erlaubt
,
komplementär
tätig
zu
werden
,
indem
sie
ihre
jeweiligen
komparativen
Vorteile
nutzen
. [EU]
In
particular
,
in
the
countries
of
common
intervention
outside
the
Union
,
the
EIB
should
improve
its
cooperation
with
the
other
European
financial
institutions
through
agreements
such
as
the
tripartite
memorandum
of
understanding
between
the
Commission
,
the
EIB
Group
and
the
European
Bank
for
Reconstruction
and
Development
(EBRD),
in
respect
of
cooperation
outside
the
Union
and
through
allowing
the
EIB
Group
and
the
EBRD
to
act
in
a
complementary
way
by
relying
on
their
respective
comparative
advantages
.
Die
Gemeinschaftshilfe
muss
sich
auf
Bereiche
konzentrieren
,
in
denen
die
Gemeinschaft
über
einen
komparativen
Vorteil
oder
besonderes
Fachwissen
verfügt
. [EU]
Community
assistance
should
be
focused
in
areas
where
it
has
comparative
advantages
or
particular
expertise
.
Dieser
Kostenvorteil
lässt
sich
durch
keinen
komparativen
Vorteil
der
chinesischen
Aluminiumhersteller
erklären
. [EU]
This
cost
advantage
cannot
be
explained
by
any
comparative
advantage
of
the
Chinese
aluminium
producers
.
Durch
WTO-Regeln
sei
es
ausdrücklich
untersagt
,
Taiwan
als
Bemessungsgrundlage
heranzuziehen
,
um
Unterschiede
bei
den
komparativen
Vorteilen
zwischen
einzelnen
Ländern
auszugleichen
. [EU]
It
was
submitted
that
the
use
of
Taiwanese
benchmark
to
offset
differences
in
comparative
advantages
between
countries
is
expressly
prohibited
by
WTO
rules
.
Eine
Beihilfe
in
Höhe
von
7,4
Millionen
Euro
bei
einer
Gesamtinvestition
von
55
Millionen
Euro
würde
den
Wettbewerb
verzerren
und
einen
ungerechtfertigten
komparativen
Vorteil
für
das
Unternehmen
schaffen
,
das
eine
solche
Beihilfe
erhält
,
vor
allem
in
den
ersten
Jahren
nach
Inbetriebnahme
. [EU]
A
subsidy
of
EUR
7,4
million
out
of
a
total
investment
of
EUR
55
million
would
distort
competition
and
give
an
unjustified
comparative
advantage
for
the
company
receiving
such
a
subsidy
,
especially
in
the
first
years
after
commissioning
.
Eine
derartige
Plattform
würde
-
unter
Nutzung
der
komparativen
Vorteile
der
verschiedenen
Institutionen
und
unter
gleichzeitiger
Wahrung
der
Rolle
und
der
Vorrechte
der
Kommission
und
der
EIB
bei
der
Ausführung
des
Unionshaushalts
bzw
.
der
Durchführung
der
EIB-Darlehen
-
weiterhin
Synergien
und
"Mutual-Reliance"-Vereinbarungen
fördern
. [EU]
Such
a
platform
would
continue
to
promote
synergies
and
mutual
reliance
arrangements
based
on
the
comparative
advantage
of
the
different
institutions
while
respecting
the
role
and
prerogatives
of
the
Commission
and
of
the
EIB
in
implementing
respectively
the
Union
budget
and
EIB
loans
.
Einige
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
verkaufen
ihre
Produkte
unter
den
Rohstoffkosten
in
die
Gemeinschaft
,
was
ganz
klar
zeigt
,
dass
die
niedrigen
Preise
nicht
auf
einen
komparativen
Vorteil
der
Hersteller
in
der
VR
China
zurückzuführen
sind
,
sondern
auf
das
Vorliegen
von
Dumping
. [EU]
Indeed
,
some
exporting
producers
in
the
PRC
sell
their
products
to
the
Community
below
cost
of
the
raw
material
and
this
clearly
shows
that
this
is
not
a
situation
where
prices
are
low
because
of
a
comparative
advantage
of
the
producers
in
the
PRC
,
but
because
of
the
existence
of
dumping
practices
.
Einige
interessierte
Parteien
brachten
vor
,
die
Preisentwicklung
bei
diesen
Rohstoffen
könnte
den
chinesischen
Herstellern
einen
komparativen
Vorteil
verschafft
haben
. [EU]
Some
interested
parties
claimed
that
the
evolution
of
prices
of
these
raw
materials
might
have
given
a
comparative
advantage
to
the
Chinese
producers
.
Es
wird
nicht
nach
geografischen
Standorten
oder
eingesetzten
Technologien
,
Rohmaterialien
oder
Brennstoffen
differenziert
,
um
Verzerrungen
von
komparativen
Vorteilen
bezüglich
der
CO2-Effizienz
in
der
EU-Wirtschaft
zu
vermeiden
und
um
die
Harmonisierung
der
übergangsweisen
kostenlosen
Zuteilung
von
Emissionszertifikaten
zu
erleichtern
. [EU]
No
differentiation
was
made
on
the
basis
of
geography
or
on
the
basis
of
technologies
,
raw
materials
or
fuels
used
,
so
as
not
to
distort
comparative
advantages
in
carbon
efficiency
across
the
Union
economy
,
and
to
enhance
harmonisation
of
the
transitional
free
allocation
of
emission
allowances
.
Förderung
des
Strukturwandels
und
der
Diversifizierung
der
Wirtschaftstätigkeiten
im
Hinblick
auf
eine
bessere
Nutzung
der
komparativen
Vorteile
des
Landes
. [EU]
Promote
structural
change
and
the
diversification
of
economic
activities
,
with
a
view
to
better
realising
the
country's
comparative
advantages
.
Im
Falle
der
Einführung
von
Maßnahmen
und
der
Wiederherstellung
eines
nicht
gedumpten
Preisniveaus
wäre
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
der
Lage
,
seine
eigenen
komparativen
Vorteile
zu
nutzen
und
im
fairen
Wettbewerb
zu
konkurrieren
. [EU]
If
measures
are
imposed
and
the
import
price
restored
to
a
non-dumped
level
,
the
Community
industry
would
be
able
to
compete
under
fair
trade
circumstances
,
on
the
basis
of
proper
comparative
advantage
.
Im
Frühjahr
2006
führte
Dell
eine
Untersuchung
durch
,
die
in
ein
vertrauliches
Dokument
des
Unternehmens
Eingang
fand
,
das
von
den
polnischen
Behörden
vorgelegt
wurde
.
Ziel
dieser
Untersuchung
waren
die
Ermittlung
und
Zusammenstellung
der
Kostenfaktoren
,
die
die
wesentlichen
Unterschiede
bei
der
Bewertung
der
komparativen
Vorteile
der
beiden
Standorte
,
also
[...],
ausmachten
. [EU]
(180 )
In
spring
2006
Dell
conducted
an
analysis
,
presented
in
a
confidential
company
document
submitted
by
the
Polish
authorities
,
to
identify
and
review
the
cost
factors
representing
the
key
differences
when
assessing
the
comparative
advantages
of
the
two
locations
,
which
were:
[...] [52].
Im
Sinne
einer
höheren
Kohärenz
des
Mandats
und
einer
stärkeren
Ausrichtung
der
EIB-Finanzierungstätigkeit
in
Drittländern
auf
die
Unionspolitik
sowie
der
Gewährleistung
eines
größtmöglichen
Nutzens
für
die
Empfänger
sollte
dieser
Beschluss
-
auf
der
Grundlage
der
komparativen
Vorteile
der
EIB
in
Bereichen
,
in
denen
sie
nachweislich
erfolgreich
tätig
ist
-
horizontale
,
übergeordnete
Ziele
im
Rahmen
des
Mandats
für
EIB-Finanzierungen
in
allen
förderfähigen
Regionen
und
Ländern
festlegen
. [EU]
In
order
to
enhance
the
coherence
of
the
mandate
and
strengthen
the
focus
of
the
EIB
external
financing
activity
on
supporting
Union
policies
,
and
for
the
maximum
benefit
of
beneficiaries
,
this
Decision
should
set
out
horizontal
high-level
objectives
in
the
mandate
for
EIB
financing
operations
across
all
eligible
regions
and
countries
,
building
on
the
comparative
strengths
of
the
EIB
in
areas
where
it
has
a
well-proven
track
record
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""komparativen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners