A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
graveclothes
gravedigger
gravediggers
gravedigging
gravel
gravel ballast
gravel bank
gravel bar
gravel beach
Search for:
ä
ö
ü
ß
75
similar
results for
gravel
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Doch
trotz
steigender
Auflagenzahlen
und
der
Tatsache
,
dass
2003
bereits
der
vierte
abendfüllende
Werner-Zeichentrickfilm
in
die
Kinos
kam
,
haftet
der
beliebten
Figur
etwas
Vergangenes
an
.
Sie
verkörpert
das
kleinbürgerlich-hedonistische
Lebensgefühl
junger
,
in
den
80er
Jahren
des
letzten
Jahrhunderts
sozialisierter
Bundesrepublikaner
.
Ein
Gefühl
,
das
von
Politikverdrossenheit
,
fehlenden
gesellschaftlichen
Gestaltungsmöglichkeiten
und
dem
sinnstiftenden
Rückzug
ins
Private
gekennzeichnet
ist:
Glück
empfindet
Werner
nur
am
Rande
eines
Baggerlochs
inmitten
seiner
Freunde
neben
einem
Kasten
Bier
oder
auf
dem
Rücken
des
geliebten
Motorrads
. [G]
But
despite
the
rising
sales
figures
and
the
fact
that
the
fourth
full-length
Werner
cartoon
film
arrived
in
the
cinemas
in
2003
,
there
is
still
something
of
the
past
about
this
popular
character
.
He
embodies
the
mood
of
petit
bourgeois
hedonism
among
young
West
Germans
who
were
socialised
during
the
1980s:
a
mood
marked
by
disillusion
with
politics
, a
lack
of
opportunities
to
shape
society
and
a
tendency
to
withdraw
into
the
private
sphere
in
search
of
meaning
.
Werner
only
feels
happy
on
the
saddle
of
his
beloved
motorbike
or
next
to
a
crate
of
beer
on
the
edge
of
a
gravel
pit
surrounded
by
his
friends
.
Eine
Strecke
von
220
Kilometern
.
Über
Schotter-
und
Sandpisten
. [G]
A
distance
of
220
kilometres
.
Over
gravel
roads
and
dirt
tracks
.
Abfälle
von
Kies-
und
Gesteinsbruch
mit
Ausnahme
derjenigen
,
die
unter
01
04
07
fallen
[EU]
Waste
gravel
and
crushed
rocks
other
than
those
mentioned
in
01
04
07
Angesichts
der
Korrektur
der
Grundstückswerte
in
den
Finanzberichten
von
Tieliikelaitos
während
des
Übergangszeitraums
,
die
vom
Buchprüfer
des
Unternehmens
(
Ernst
and
Young
)
akzeptiert
wurde
,
gehen
die
finnischen
Behörden
davon
aus
,
dass
in
der
Bilanz
von
Tieliikelaitos
noch
immer
ein
gegenüber
dem
geprüften
Buchwert
viel
zu
hoher
Wert
für
Gelände
und
Schottergruben
angesetzt
wurde
. [EU]
In
view
of
the
downwards
revision
of
the
value
of
the
land
assets
done
in
Tieliikelaitos
financial
reports
during
the
transitional
period
and
accepted
by
Tieliikelaitos
auditors
(Ernst
and
Young
)
the
Finnish
authorities
estimate
,
that
land
and
gravel
sites
were
still
entered
into
Tieliikelaitos'
balance
sheet
at
an
excessive
value
compared
with
the
audited
book
values
.
Auch
bereits
vorhandene
Schottervorräte
wurden
zum
Buchwert
in
die
Bilanz
von
Tieliikelaitos
aufgenommen
. [EU]
Also
extracted
gravel
resources
were
entered
into
Tieliikelaitos'
balance
sheet
at
book
value
.
Auch
im
Zusammenhang
mit
Gelände
und
Schottergruben
könnten
Beihilfen
vorliegen
. [EU]
There
might
have
been
some
aid
involved
also
in
relation
to
land
and
gravel
sites
.
Auf
dem
Rhein
kann
als
Referenzstrecke
für
die
Versuche
mit
grobem
Kies
die
Strecke
bei
Rheinkilometer
401/402
und
für
Versuche
mit
feinem
Sand
die
Strecke
bei
Rheinkilometer
480/481
dienen
. [EU]
On
the
River
Rhine
the
stretch
between
401-402
km
can
serve
as
a
reference
stretch
for
the
coarse
gravel
tests
and
the
stretch
between
480-481
km
for
the
fine
sand
tests
.
Bereitstellung
von
Gelände
und
Schottergruben
[EU]
Transfer
of
land
and
gravel
sites
"Betonpflasterelemente"
sind
Produkte
für
Außenbodenbeläge
,
die
durch
das
Mischen
von
Sand
,
Kies
,
Zement
,
anorganischen
Pigmenten
und
Additiven
unter
Vibrationsverdichtung
gemäß
CEN/TC
178
hergestellt
werden
. [EU]
'Concrete
paving
units'
are
products
for
outer
floor-coverings
obtained
by
mixing
sands
,
gravel
,
cement
,
inorganic
pigments
and
additives
,
and
vibro-compression
as
defined
by
CEN/TC
178
.
CPA
08
.12.12:
Körnungen/Granalien
,
Splitter
und
Mehl
;
Feldsteine
und
Kies
[EU]
CPA
08
.12.12:
Granules
,
chippings
and
powder
;
pebbles
,
gravel
CPA
08
.12.13:
Mischungen
von
Schlacke
und
ähnlichen
industriellen
Abfallstoffen
,
auch
zum
Gebrauch
als
Baustoff
mit
Schotter
,
Kies
,
Kieseln
und
Flintsteinen
versetzt
[EU]
CPA
08
.12.13:
Mixtures
of
slag
and
similar
industrial
waste
products
,
whether
or
not
incorporating
pebbles
,
gravel
,
shingle
and
flint
for
construction
use
Daher
kann
im
vorliegenden
Fall
unter
Berücksichtigung
der
von
den
finnischen
Behörden
ergriffenen
Maßnahmen
zur
Öffnung
der
Dienstleistungen
im
Straßensektore
für
den
Wettbewerb
die
mögliche
staatliche
Beihilfe
im
Zusammenhang
mit
Gelände
und
Schottergruben
als
angemessene
Maßnahme
betrachtet
werden
. [EU]
Therefore
,
in
the
present
case
,
taking
into
consideration
the
process
undertaken
by
the
Finnish
authorities
to
open
road
services
to
competition
,
the
possible
State
aid
in
relation
to
the
land
and
gravel
sites
can
be
considered
as
a
proportionate
measure
.
Das
Investitionsvorhaben
umfasst
den
Erwerb
moderner
und
umweltfreundlicher
technischer
Ausrüstungen
von
Dritten
sowie
den
Aufbau
und
die
Verbesserung
der
verschiedenen
Standorte
für
die
Rohstoffförderung
(
Stein
,
Kies
und
Sand
). [EU]
The
investment
project
will
involve
purchasing
modern
and
environmentally
friendly
technical
equipment
from
third
parties
and
constructing
and
improving
various
sites
for
the
extraction
of
raw
materials
(stone
and
gravel
,
aggregates
).
Das
Ministerium
für
Verkehr
und
Kommunikation
legte
daraufhin
den
Wert
von
Gelände
und
Schottergruben
selbst
fest
,
nachdem
ein
unabhängiger
Berater
hinzugezogen
worden
war
(
Catella
Real
Estate
Consulting
Ltd
,
nachstehend
bezeichnet
als
"Catella"
). [EU]
The
Ministry
of
Transport
and
Communications
decided
on
the
valuation
of
the
land
and
gravel
sites
itself
after
having
asked
for
advice
of
an
independent
consultant
,
Catella
Real
Estate
Consulting
Ltd
(hereinafter
referred
to
as
'Catella'
).
Der
Buchwert
von
Gelände
und
Schottergruben
wurde
angehoben
,
da
er
nach
Ansicht
der
finnischen
Regierung
unter
dem
tatsächlichen
Wert
lag
. [EU]
The
book
value
of
land
and
gravel
sites
was
raised
,
because
the
Finnish
government
considered
that
it
was
below
the
real
value
of
the
sites
.
Der
Tettnanger
Hopfen
wird
ausschließlich
auf
dem
sog
.
Niederterrassenschotter
,
der
Jungmoräne
der
Würm-Eiszeit
angebaut
,
im
Schussenbecken
,
entlang
der
Argen
und
an
deren
eiszeitlichen
Rändern
. [EU]
Tettnang
hops
are
grown
only
on
the
gravel
of
the
lower
terraces
formed
from
the
late-moraine
till
of
the
Würm
glaciation
in
the
Schussen
basin
,
along
the
River
Argen
and
its
ice-age
banks
.
Der
von
Ernst
and
Young
ermittelte
Wert
wurde
zusätzlich
von
der
Maklergesellschaft
IceCapital
Securities
Ltd
geprüft
,
die
bescheinigte
,
dass
der
in
der
Bilanz
von
Tieliikelaitos
angegebene
Wert
für
Gelände
und
Schottergruben
über
dem
Marktwert
lag
. [EU]
The
valuation
by
Ernst
and
Young
was
in
addition
verified
by
the
brokerage
company
IceCapital
Securities
Ltd
,
which
certified
that
the
land
and
gravel
sites
were
valued
in
Tieliikelaitos'
balance
sheet
at
a
price
above
their
market
value
.
Die
Anpassung
der
von
Catella
vorgenommen
Schätzung
(
Korrektur
nach
unten
von
128
Mio
.
FIM
auf
113
Mio
.
FIM
erfolgte
,
weil
das
finnische
Ministerium
für
Verkehr
und
Kommunikation
der
Meinung
war
,
dass
der
Preis
für
Kiesbeton
sinken
würde
,
wenn
Tieliikelaitos
auf
diesem
Markt
als
Verkäufer
auftreten
würde
,
dass
ausgehend
von
den
Angaben
des
finnischen
Vermessungsamtes
ein
geringerer
Mehrwert
beim
Abbau
anzusetzen
war
und
dass
aufgrund
neuer
Anforderungen
mit
höheren
Kosten
für
die
Sanierung
von
Abbauflächen
zu
rechnen
war
. [EU]
The
adjustment
of
Catella's
estimate
(downwards
revision
from
FIM
128
million
to
FIM
113
million
)
was
made
because
the
Finnish
Ministry
of
Transport
and
Communication
considered
that
the
price
of
concrete
gravel
would
decrease
when
Tieliikelaitos
would
enter
on
the
respective
market
as
a
seller
,
that
value
added
in
the
extraction
process
was
lower
on
the
basis
of
the
National
Land
Survey
of
Finland
and
that
after-treatment
costs
would
be
higher
based
on
new
requirements
concerning
the
after-treatment
of
land
resource
areas
.
Die
Beschwerdeführer
sind
ferner
der
Auffassung
,
dass
Rückschlüsse
auf
die
fehlende
Fungibilität
von
Gelände
und
Schottergruben
,
die
im
Zeitraum
2002-2004
in
den
Jahresabschlüssen
von
Tieliikelaitos
gezogen
und
von
den
Buchprüfern
von
Tieliikelaitos
akzeptiert
wurden
,
nicht
als
Beweis
für
das
Vorliegen
einer
Beihilfe
bei
der
Bereitstellung
von
Gelände
und
Schottergruben
angesehen
werden
kann
. [EU]
The
complainants
also
consider
that
non-marketability
deductions
with
respect
to
the
value
of
land
and
gravel
sites
that
were
done
in
Tieliikelaitos'
financial
statements
during
years
2002-2004
and
accepted
by
Tieliikelaitos'
auditors
cannot
be
considered
as
a
proof
of
absence
of
aid
in
the
transfer
of
land
and
gravel
sites
.
Die
Bewertung
von
Gelände
und
Schottergruben
,
über
die
Tieliikelaitos
verfügen
kann
,
wurde
nach
Ansicht
der
finnischen
Behörden
entsprechend
den
Grundsätzen
durchgeführt
,
die
in
der
Mitteilung
der
Kommission
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
vorgegeben
sind
. [EU]
As
to
the
valuation
of
land
and
gravel
sites
at
the
disposal
of
Tieliikelaitos
,
Finnish
authorities
believe
that
the
appraisal
of
land
sites
and
gravel
sites
was
carried
out
in
accordance
with
the
principles
described
in
the
Commission's
communication
on
State
aid
elements
in
sales
of
land
and
buildings
by
public
authorities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gravel":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners