DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
einlegen
Search for:
Mini search box
 

154 results for einlegen
Word division: ein·le·gen
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Ich muss einen neuen Film einlegen. I need to put a new film in. [Br.]; I need to put a new roll in. [Am.]

So, jetzt schlage ich vor, dass wir eine kurze Pause einlegen. At this juncture, I suggest we take a short break.

Doch dazu - die Prognose sei gewagt - wird es auch auf längere Sicht nicht kommen, denn der Landesdenkmalpfleger würde sein Veto einlegen. [G] But the careful assumption is that this won't be happening in a hurry because the conservation authorities would veto it.

Und auch bei den Kleinen kam die Musik gut an: "Die Kinder fragen oft im Kunstunterreicht, ob man nicht parallel zur Arbeit eine Klassikkassette einlegen könne", erzählt Czerwonatis von den Veränderungen. [G] The small children also responded well to the music. "In art class the children often ask if they can put on a classical music cassette while they're working", says Ms Czerwonatis, commenting on the change.

Andere Streithelfer als Mitgliedstaaten oder Gemeinschaftsorgane können dieses Rechtsmittel jedoch nur dann einlegen, wenn die Entscheidung des Gerichts für den öffentlichen Dienst sie unmittelbar berührt. [EU] However, interveners other than the Member States and the institutions of the Communities may bring such an appeal only where the decision of the Civil Service Tribunal directly affects them.

Angaben zu den Personen, die den Rechtsbehelf einlegen können: [EU] Information as to those for whom the action is available:

angegebenen, Ihrem Wohnort am nächsten gelegenen Versicherungsträger einlegen. [EU] residence, which is also indicated in one of the abovementioned boxes.

Anleger müssen kostenfrei Beschwerde einlegen können. [EU] Investors shall be able to file complaints free of charge.

Außerdem signalisierten die Behörden des Vereinigten Königreichs, dass sie gemäß Artikel 6 der Richtlinie einen förmlichen Einwand gegen die Norm EN 353-1: Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz - Teil 1: Steigschutzeinrichtungen einschließlich fester Führung, die sich auf die Norm EN 364: Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz - Prüfverfahren - bezieht, einlegen wollen. [EU] The UK authorities further indicated that they intended to launch a formal objection pursuant to Article 6 of the Directive against standard EN 353-1 - Personal protective equipment against falls from a height - Part 1: Guided type fall arresters including a rigid anchor line, which refers to standard EN 364 - Personal protective equipment against falls from a height - test methods.

Behandlungen, die dazu bestimmt sind, die Erzeugnisse während des Transports oder der Lagerung in ihrem Zustand zu erhalten (Lüften, Ausbreiten, Trocknen, Kühlen, Einlegen in Salzlake oder in Wasser mit Schwefel oder mit einem Zusatz von anderen Stoffen, Entfernen verdorbener Teile und ähnliche Behandlungen) [EU] Operations to ensure the preservation of products in good condition during transport and storage (ventilation, spreading out, drying, chilling, placing in salt, sulphur dioxide or other aqueous solutions, removal of damaged parts, and like operations

Bei den meisten Unternehmen einer anderen Gruppe unterliegen einige wichtige Entscheidungen einer beträchtlichen staatlichen Einflussnahme, entweder weil sich die Unternehmen zu 100 Prozent im Staatsbesitz befinden oder weil die Unternehmensleitung, die den staatlichen Anteilseigner vertritt, bei wichtigen Unternehmensentscheidungen ihr Veto einlegen kann. [EU] For most of the companies of another group, some main decisions are subject to significant State interference either because the companies are 100 % State-owned or because the director representing the State-owned shareholder has veto rights on important company decisions.

Bei der Anwendung des Artikels 8 sehen die Mitgliedstaaten Verfahren vor, nach denen die Arbeitnehmervertreter auf dem Verwaltungs- oder Gerichtsweg Rechtsbehelfe einlegen können, wenn die zentrale Leitung sich auf die Vertraulichkeit der Informationen beruft oder diese - ebenfalls nach Artikel 8 - nicht weiterleitet. [EU] Where Member States apply Article 8, they shall make provision for administrative or judicial appeal procedures which the employees' representatives may initiate when the central management requires confidentiality or does not give information in accordance with that Article.

Bei einer dritten Unternehmensgruppe schließlich unterhält die Familie, die die Gruppe kontrolliert, Beziehungen zur Regierungspartei, außerdem unterliegt ein Unternehmen dieser Gruppe beträchtlicher staatlicher Einflussnahme bei bestimmten wichtigen Entscheidungen, da die Unternehmensleitung, die einen staatlichen Anteilseigner vertritt, bei wichtigen Unternehmensentscheidungen ihr Veto einlegen kann. [EU] Finally, in the case of a third group, the family that controls the group has links with the ruling party and one of the companies belonging to the group is subject to significant State interference for certain important decisions given that the director representing a State-owned shareholder has a veto right on important company decisions.

beim leitenden Arzt der nachgenannten "Caisse primaire d'assurance-maladie" (Krankenkasse) einlegen: [EU] lodge an appeal with the chief physician of the sickness insurance fund indicated in the box below:

Bei Ratifizierung des Athener Protokolls oder bei ihrem Beitritt zum Athener Protokoll sollten die Mitgliedstaaten den in den IMO-Richtlinien enthaltenen Vorbehalt einlegen - [EU] When ratifying or acceding to the Athens Protocol, Member States should make the reservation contained in the IMO Guidelines,

Bei Ratifizierung des Protokolls oder bei ihrem Beitritt zum Protokoll sollten die Mitgliedstaaten den in den IMO-Richtlinien enthaltenen Vorbehalt einlegen ; [EU] When ratifying or acceding to the Athens Protocol, Member States should make the reservation contained in the IMO Guidelines,

Bemerkungen vorbringen, Vorbehalte einlegen oder eine ablehnende Stellungnahme abgeben; als ablehnende Stellungnahme gilt nur eine Stellungnahme, die ausdrücklich als "ablehnende Stellungnahme" gekennzeichnet ist [EU] Make comments and reservations or express an unfavourable opinion; only an opinion expressly stated to be an 'unfavourable opinion' shall be considered to be such

Besteht keine tragfähige Alternative und kann nicht allen auf nachgewiesenem Bedarf beruhenden Anträgen auf Zugang zu Kapazitäten der betreffenden Serviceeinrichtung stattgegeben werden, so kann der Antragsteller bei der in Artikel 55 genannten Regulierungsstelle Beschwerde einlegen, die den Fall prüft und gegebenenfalls tätig wird, damit ein angemessener Teil der Kapazität dem Antragsteller zugewiesen wird. [EU] If no viable alternative is available, and it is not possible to accommodate all requests for capacity for the relevant facility on the basis of demonstrated needs, the applicant may complain to the regulatory body referred to in Article 55 which shall examine the case and take action, where appropriate, to ensure that an appropriate part of the capacity is granted to that applicant.

Bitte erläutern Sie ausführlich, worauf sich Ihre Beschwerde stützt, d. h. die Gründe, weswegen Sie Beschwerde einlegen, gegen welche EWR-Vorschriften Ihrer Ansicht nach durch die Gewährung der fraglichen mutmaßlichen Beihilfe verstoßen wurde und inwieweit dadurch die Wettbewerbsbedingungen im Europäischen Wirtschaftsraum sowie der Handel zwischen Vertragsparteien beeinträchtigt wurden. [EU] Please explain in detail the grounds for your complaint, including the reasons why you have complained, what rules of the EEA law you think have been infringed by the granting of the alleged aid in question and how this has affected conditions of competition in the European Economic Area and trade between Contracting Parties.

"Brüterei": Betrieb, dessen Tätigkeit im Einlegen von Bruteiern in Brutschränke, im Bebrüten dieser Eier sowie in der Lieferung von Küken besteht. [EU] hatchery: an establishment for incubating eggs, hatching and supplying chicks.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners