A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
einlaufen
einlaufend
einlaufsicher
einleben
einlegen
einleiten
einleitend
einleitend sagen
einleitende Worte
Search for:
ä
ö
ü
ß
154 results for
einlegen
Word division: ein·le·gen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ich
muss
einen
neuen
Film
einlegen
.
I
need
to
put
a
new
film
in
.
[Br.]
; I
need
to
put
a
new
roll
in
.
[Am.]
So
,
jetzt
schlage
ich
vor
,
dass
wir
eine
kurze
Pause
einlegen
.
At
this
juncture
, I
suggest
we
take
a
short
break
.
Doch
dazu
-
die
Prognose
sei
gewagt
-
wird
es
auch
auf
längere
Sicht
nicht
kommen
,
denn
der
Landesdenkmalpfleger
würde
sein
Veto
einlegen
. [G]
But
the
careful
assumption
is
that
this
won't
be
happening
in
a
hurry
because
the
conservation
authorities
would
veto
it
.
Und
auch
bei
den
Kleinen
kam
die
Musik
gut
an:
"Die
Kinder
fragen
oft
im
Kunstunterreicht
,
ob
man
nicht
parallel
zur
Arbeit
eine
Klassikkassette
einlegen
könne"
,
erzählt
Czerwonatis
von
den
Veränderungen
. [G]
The
small
children
also
responded
well
to
the
music
.
"In
art
class
the
children
often
ask
if
they
can
put
on
a
classical
music
cassette
while
they're
working"
,
says
Ms
Czerwonatis
,
commenting
on
the
change
.
Andere
Streithelfer
als
Mitgliedstaaten
oder
Gemeinschaftsorgane
können
dieses
Rechtsmittel
jedoch
nur
dann
einlegen
,
wenn
die
Entscheidung
des
Gerichts
für
den
öffentlichen
Dienst
sie
unmittelbar
berührt
. [EU]
However
,
interveners
other
than
the
Member
States
and
the
institutions
of
the
Communities
may
bring
such
an
appeal
only
where
the
decision
of
the
Civil
Service
Tribunal
directly
affects
them
.
Angaben
zu
den
Personen
,
die
den
Rechtsbehelf
einlegen
können:
[EU]
Information
as
to
those
for
whom
the
action
is
available:
angegebenen
,
Ihrem
Wohnort
am
nächsten
gelegenen
Versicherungsträger
einlegen
. [EU]
residence
,
which
is
also
indicated
in
one
of
the
abovementioned
boxes
.
Anleger
müssen
kostenfrei
Beschwerde
einlegen
können
. [EU]
Investors
shall
be
able
to
file
complaints
free
of
charge
.
Außerdem
signalisierten
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
,
dass
sie
gemäß
Artikel
6
der
Richtlinie
einen
förmlichen
Einwand
gegen
die
Norm
EN
353-1:
Persönliche
Schutzausrüstung
gegen
Absturz
-
Teil
1:
Steigschutzeinrichtungen
einschließlich
fester
Führung
,
die
sich
auf
die
Norm
EN
364:
Persönliche
Schutzausrüstung
gegen
Absturz
-
Prüfverfahren
-
bezieht
,
einlegen
wollen
. [EU]
The
UK
authorities
further
indicated
that
they
intended
to
launch
a
formal
objection
pursuant
to
Article
6
of
the
Directive
against
standard
EN
353-1
-
Personal
protective
equipment
against
falls
from
a
height
-
Part
1:
Guided
type
fall
arresters
including
a
rigid
anchor
line
,
which
refers
to
standard
EN
364
-
Personal
protective
equipment
against
falls
from
a
height
-
test
methods
.
Behandlungen
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
die
Erzeugnisse
während
des
Transports
oder
der
Lagerung
in
ihrem
Zustand
zu
erhalten
(
Lüften
,
Ausbreiten
,
Trocknen
,
Kühlen
,
Einlegen
in
Salzlake
oder
in
Wasser
mit
Schwefel
oder
mit
einem
Zusatz
von
anderen
Stoffen
,
Entfernen
verdorbener
Teile
und
ähnliche
Behandlungen
) [EU]
Operations
to
ensure
the
preservation
of
products
in
good
condition
during
transport
and
storage
(ventilation,
spreading
out
,
drying
,
chilling
,
placing
in
salt
,
sulphur
dioxide
or
other
aqueous
solutions
,
removal
of
damaged
parts
,
and
like
operations
Bei
den
meisten
Unternehmen
einer
anderen
Gruppe
unterliegen
einige
wichtige
Entscheidungen
einer
beträchtlichen
staatlichen
Einflussnahme
,
entweder
weil
sich
die
Unternehmen
zu
100
Prozent
im
Staatsbesitz
befinden
oder
weil
die
Unternehmensleitung
,
die
den
staatlichen
Anteilseigner
vertritt
,
bei
wichtigen
Unternehmensentscheidungen
ihr
Veto
einlegen
kann
. [EU]
For
most
of
the
companies
of
another
group
,
some
main
decisions
are
subject
to
significant
State
interference
either
because
the
companies
are
100
%
State-owned
or
because
the
director
representing
the
State-owned
shareholder
has
veto
rights
on
important
company
decisions
.
Bei
der
Anwendung
des
Artikels
8
sehen
die
Mitgliedstaaten
Verfahren
vor
,
nach
denen
die
Arbeitnehmervertreter
auf
dem
Verwaltungs-
oder
Gerichtsweg
Rechtsbehelfe
einlegen
können
,
wenn
die
zentrale
Leitung
sich
auf
die
Vertraulichkeit
der
Informationen
beruft
oder
diese
-
ebenfalls
nach
Artikel
8 -
nicht
weiterleitet
. [EU]
Where
Member
States
apply
Article
8,
they
shall
make
provision
for
administrative
or
judicial
appeal
procedures
which
the
employees'
representatives
may
initiate
when
the
central
management
requires
confidentiality
or
does
not
give
information
in
accordance
with
that
Article
.
Bei
einer
dritten
Unternehmensgruppe
schließlich
unterhält
die
Familie
,
die
die
Gruppe
kontrolliert
,
Beziehungen
zur
Regierungspartei
,
außerdem
unterliegt
ein
Unternehmen
dieser
Gruppe
beträchtlicher
staatlicher
Einflussnahme
bei
bestimmten
wichtigen
Entscheidungen
,
da
die
Unternehmensleitung
,
die
einen
staatlichen
Anteilseigner
vertritt
,
bei
wichtigen
Unternehmensentscheidungen
ihr
Veto
einlegen
kann
. [EU]
Finally
,
in
the
case
of
a
third
group
,
the
family
that
controls
the
group
has
links
with
the
ruling
party
and
one
of
the
companies
belonging
to
the
group
is
subject
to
significant
State
interference
for
certain
important
decisions
given
that
the
director
representing
a
State-owned
shareholder
has
a
veto
right
on
important
company
decisions
.
beim
leitenden
Arzt
der
nachgenannten
"Caisse
primaire
d'assurance-maladie"
(
Krankenkasse
)
einlegen
:
[EU]
lodge
an
appeal
with
the
chief
physician
of
the
sickness
insurance
fund
indicated
in
the
box
below:
Bei
Ratifizierung
des
Athener
Protokolls
oder
bei
ihrem
Beitritt
zum
Athener
Protokoll
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
in
den
IMO-Richtlinien
enthaltenen
Vorbehalt
einlegen
- [EU]
When
ratifying
or
acceding
to
the
Athens
Protocol
,
Member
States
should
make
the
reservation
contained
in
the
IMO
Guidelines
,
Bei
Ratifizierung
des
Protokolls
oder
bei
ihrem
Beitritt
zum
Protokoll
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
in
den
IMO-Richtlinien
enthaltenen
Vorbehalt
einlegen
–
; [EU]
When
ratifying
or
acceding
to
the
Athens
Protocol
,
Member
States
should
make
the
reservation
contained
in
the
IMO
Guidelines
,
Bemerkungen
vorbringen
,
Vorbehalte
einlegen
oder
eine
ablehnende
Stellungnahme
abgeben
;
als
ablehnende
Stellungnahme
gilt
nur
eine
Stellungnahme
,
die
ausdrücklich
als
"ablehnende
Stellungnahme"
gekennzeichnet
ist
[EU]
Make
comments
and
reservations
or
express
an
unfavourable
opinion
;
only
an
opinion
expressly
stated
to
be
an
'unfavourable
opinion'
shall
be
considered
to
be
such
Besteht
keine
tragfähige
Alternative
und
kann
nicht
allen
auf
nachgewiesenem
Bedarf
beruhenden
Anträgen
auf
Zugang
zu
Kapazitäten
der
betreffenden
Serviceeinrichtung
stattgegeben
werden
,
so
kann
der
Antragsteller
bei
der
in
Artikel
55
genannten
Regulierungsstelle
Beschwerde
einlegen
,
die
den
Fall
prüft
und
gegebenenfalls
tätig
wird
,
damit
ein
angemessener
Teil
der
Kapazität
dem
Antragsteller
zugewiesen
wird
. [EU]
If
no
viable
alternative
is
available
,
and
it
is
not
possible
to
accommodate
all
requests
for
capacity
for
the
relevant
facility
on
the
basis
of
demonstrated
needs
,
the
applicant
may
complain
to
the
regulatory
body
referred
to
in
Article
55
which
shall
examine
the
case
and
take
action
,
where
appropriate
,
to
ensure
that
an
appropriate
part
of
the
capacity
is
granted
to
that
applicant
.
Bitte
erläutern
Sie
ausführlich
,
worauf
sich
Ihre
Beschwerde
stützt
, d. h.
die
Gründe
,
weswegen
Sie
Beschwerde
einlegen
,
gegen
welche
EWR-Vorschriften
Ihrer
Ansicht
nach
durch
die
Gewährung
der
fraglichen
mutmaßlichen
Beihilfe
verstoßen
wurde
und
inwieweit
dadurch
die
Wettbewerbsbedingungen
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
sowie
der
Handel
zwischen
Vertragsparteien
beeinträchtigt
wurden
. [EU]
Please
explain
in
detail
the
grounds
for
your
complaint
,
including
the
reasons
why
you
have
complained
,
what
rules
of
the
EEA
law
you
think
have
been
infringed
by
the
granting
of
the
alleged
aid
in
question
and
how
this
has
affected
conditions
of
competition
in
the
European
Economic
Area
and
trade
between
Contracting
Parties
.
"Brüterei":
Betrieb
,
dessen
Tätigkeit
im
Einlegen
von
Bruteiern
in
Brutschränke
,
im
Bebrüten
dieser
Eier
sowie
in
der
Lieferung
von
Küken
besteht
. [EU]
hatchery:
an
establishment
for
incubating
eggs
,
hatching
and
supplying
chicks
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einlegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners