A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for offen legen
Search single words:
offen
·
legen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Um
das
Vertrauen
der
Bundesbürger
wiederzugewinnen
,
sollten
die
gemeinnützigen
Organisationen
freiwillig
ihre
Bilanzen
offen
legen
-
gesetzlich
verpflichtet
sind
sie
dazu
nämlich
meist
nicht
. [G]
In
order
to
win
back
the
confidence
of
the
German
people
,
the
non-commercial
organisations
have
to
voluntarily
open
their
books
-
although
in
most
cases
they
are
in
fact
not
legally
bound
to
do
this
.
2
Um
das
Ziel
in
Paragraph
1
zu
erreichen
,
muss
ein
Unternehmen
Folgendes
offen
legen
:
[EU]
2
To
meet
the
objective
in
paragraph
1,
an
entity
shall
disclose:
Auf
keinen
Fall
dürfen
die
teilnehmenden
Behörden
jedoch
personenbezogene
Daten
von
Betr
offen
en
offen
legen
.
Dieses
Verbot
gilt
auch
für
nichtöffentliche
Informationen
,
die
sich
aus
den
ihnen
zugänglich
gemachten
Unterlagen
ergeben
,
sowie
für
operative
oder
interne
Behördeninformationen
,
von
denen
sie
bei
der
gemeinsamen
Überprüfung
Kenntnis
erlangen
. [EU]
However
,
under
no
circumstances
may
participating
authorities
disclose
any
personal
data
of
a
data
subject
;
nor
may
participating
authorities
disclose
any
non-public
information
derived
from
documents
to
which
they
are
given
access
,
or
any
operational
or
internal
agency
information
they
obtain
during
the
joint
review
.
Bei
einem
Drittland
wird
davon
ausgegangen
,
dass
es
Anforderungen
festgelegt
hat
,
die
den
in
Artikel
12
Absatz
6
der
Richtlinie
2004/109/EG
genannten
gleichwertig
sind
,
wenn
den
Rechtsvorschriften
dieses
Landes
zufolge
die
Frist
,
innerhalb
deren
ein
Emittent
,
dessen
eingetragener
Sitz
in
diesem
Drittland
be
legen
ist
,
über
bedeutende
Beteiligungen
zu
informieren
ist
und
innerhalb
deren
er
dem
Anlegerpublikum
diese
bedeutenden
Beteiligungen
offen
legen
muss
,
höchstens
sieben
Handelstage
beträgt
. [EU]
A
third
country
shall
be
deemed
to
set
requirements
equivalent
to
those
set
out
in
Article
12
(6)
of
Directive
2004/109/EC
where
,
under
the
law
of
that
country
,
the
time
period
within
which
an
issuer
whose
registered
office
is
in
that
third
country
must
be
notified
of
major
holdings
and
within
which
it
must
disclose
to
the
public
those
major
holdings
is
in
total
equal
to
or
shorter
than
seven
trading
days
.
Damit
der
betr
offen
e
EFTA-Staat
von
seinen
Verteidigungsrechten
Gebrauch
machen
kann
,
muss
die
EFTA-Überwachungsbehörde
gegebenenfalls
Ihre
Identität
und
etwaige
Begleitdokumente
oder
deren
Inhalt
gegenüber
dem
EFTA-Staat
offen
legen
. [EU]
You
should
be
aware
that
in
order
to
protect
the
rights
of
defence
of
the
EFTA
State
concerned
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
may
have
to
disclose
your
identity
and
any
supporting
documents
,
or
their
contents
,
to
the
EFTA
State
.
Damit
die
Märkte
und
die
Öffentlichkeit
überprüfen
können
,
ob
diese
Kompetenzen
nach
wie
vor
sachdienlich
sind
,
sollte
der
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
jedes
Jahr
sein
Profil
mit
Angaben
zu
den
Kompetenzen
seiner
Mitglieder
offen
legen
,
die
für
deren
Tätigkeit
im
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
von
Belang
sind
. [EU]
To
enable
markets
and
the
public
to
assess
whether
these
competences
remain
appropriate
over
time
,
the
(supervisory)
board
should
disclose
every
year
a
profile
of
the
board's
composition
and
information
on
the
particular
competences
of
individual
directors
which
are
relevant
to
their
service
on
the
(supervisory)
board
.
Das
CBP
behandelt
PNR-Informationen
unabhängig
von
der
Staatsangehörigkeit
oder
dem
Wohnsitzland
der
betr
offen
en
Person
stets
als
strafverfolgungsrelevante
,
vertrauliche
personenbezogene
Informationen
des
Betr
offen
en
und
als
vertrauliche
Geschäftsinformationen
der
Luftfahrtgesellschaft
und
würde
solche
Daten
,
außer
in
den
in
dieser
Verpflichtungserklärung
dargestellten
Fällen
oder
aufgrund
gesetzlicher
Verpflichtungen
,
nicht
offen
legen
. [EU]
CBP
treats
PNR
information
regarding
persons
of
any
nationality
or
country
of
residence
as
law-enforcement
sensitive
,
confidential
personal
information
of
the
data
subject
,
and
confidential
commercial
information
of
the
air
carrier
,
and
,
therefore
,
would
not
make
disclosures
of
such
data
to
the
public
,
except
as
in
accordance
with
these
Undertakings
or
as
otherwise
required
by
law
.
Der
Garantiegeber
muss
Informationen
über
sich
selbst
offen
legen
,
so
als
wäre
er
der
Emittent
desselben
Wertpapiertyps
,
der
Gegenstand
der
Garantie
ist
. [EU]
The
guarantor
must
disclose
information
about
itself
as
if
it
were
the
issuer
of
that
same
type
of
security
that
is
the
subject
of
the
guarantee
.
Der
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
sollte
jedes
Jahr
Erkundigungen
über
solche
Verpflichtungen
einholen
und
die
Angaben
im
Jahresabschluss
offen
legen
. [EU]
Every
year
,
the
board
should
collect
data
on
such
commitments
,
and
make
the
information
available
in
its
annual
report
.
Die
Einzelheiten
zur
Übermittlung
und
zu
den
personenbezogenen
Daten
sind
in
Anhang
B
aufgeführt
.
Die
Parteien
vereinbaren
,
dass
sie
gegebenenfalls
in
Anhang
B
enthaltene
vertrauliche
Informationen
nicht
gegenüber
Dritten
offen
legen
,
es
sei
denn
,
sie
sind
gesetzlich
dazu
verpflichtet
oder
handeln
auf
Aufforderung
einer
zuständigen
Regulierungsstelle
oder
staatlichen
Einrichtung
oder
gemäß
Klausel
I
Buchstabe
e). [EU]
The
details
of
the
transfer
and
of
the
personal
data
are
specified
in
Annex
B.
The
parties
agree
that
Annex
B
may
contain
confidential
business
information
which
they
will
not
disclose
to
third
parties
,
except
as
required
by
law
or
in
response
to
a
competent
regulatory
or
government
agency
,
or
as
required
under
clause
I(e).
Die
entlastungsfähigen
Banken
sollten
ihre
Portfolios
in
jedem
Fall
täglich
bewerten
und
den
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
und
Aufsichtsbehörden
die
relevanten
Daten
in
kurzen
und
regelmäßigen
Abständen
offen
legen
. [EU]
In
any
case
,
eligible
banks
should
value
their
portfolios
on
a
daily
basis
and
make
regular
and
frequent
disclosures
to
the
national
authorities
and
to
their
supervisory
authorities
.
Die
Gesellschaften
sollten
darüber
hinaus
jährlich
offen
legen
,
welche
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
sie
als
unabhängig
ansehen
. [EU]
Companies
should
also
disclose
annually
which
directors
they
consider
to
be
independent
.
Die
Kommission
kann
den
Parteien
,
die
an
Vergleichsgesprächen
teilnehmen
,
Folgendes
offen
legen
:
[EU]
Parties
taking
part
in
settlement
discussions
may
be
informed
by
the
Commission
of:
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
unter
den
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Bedingungen
die
Transparenz
der
finanziellen
Beziehungen
zwischen
der
öffentlichen
Hand
und
den
öffentlichen
Unternehmen
,
indem
sie
offen
legen
:
[EU]
The
Member
States
shall
ensure
that
financial
relations
between
public
authorities
and
public
undertakings
are
transparent
as
provided
in
this
Directive
,
so
that
the
following
emerge
clearly:
Die
nach
den
Artikeln
125
und
126
für
die
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
zuständigen
Behörden
können
beschließen
,
Kreditinstitute
,
deren
Mutterunternehmen
ihren
Sitz
in
einem
Drittland
haben
und
auf
konsolidierter
Basis
vergleichbare
Informationen
über
diese
Kreditinstitute
offen
legen
,
ganz
oder
teilweise
von
der
Anwendung
der
Absätze
1
und
2
auszunehmen
. [EU]
The
competent
authorities
responsible
for
exercising
supervision
on
a
consolidated
basis
pursuant
to
Articles
125
and
126
may
decide
not
to
apply
in
full
or
in
part
paragraphs
1
and
2
to
the
credit
institutions
which
are
included
within
comparable
disclosures
provided
on
a
consolidated
basis
by
a
parent
undertaking
established
in
a
third
country
.
die
nach
IFRS
erforderlichen
Informationen
offen
legen
,
die
nicht
in
den
anderen
Abschlussbestandteilen
ausgewiesen
sind
,
und
[EU]
disclose
the
information
required
by
IFRSs
that
is
not
presented
elsewhere
in
the
financial
statements
;
and
Eine
Behörde
darf
keine
nach
diesem
Übereinkommen
gesammelten
oder
übermittelten
Informationen
offen
legen
oder
bestätigen
,
wenn
ihres
Erachtens
dadurch
die
Gesundheit
,
Sicherheit
oder
Freiheit
einer
Person
gefährdet
werden
könnte
. [EU]
An
authority
shall
not
disclose
or
confirm
information
gathered
or
transmitted
in
application
of
this
Convention
if
it
determines
that
to
do
so
could
jeopardise
the
health
,
safety
or
liberty
of
a
person
.
Ein
Systemverkäufer
muss
,
wenn
dies
nicht
anderweitig
veröffentlicht
ist
,
das
Bestehen
und
den
Umfang
einer
direkten
oder
indirekten
Kapitalbeteiligung
durch
ein
Luftfahrt-
oder
Schienenverkehrsunternehmen
an
einem
Systemverkäufer
oder
durch
einen
Systemverkäufer
an
einem
Luftfahrt-
oder
Schienenverkehrsunternehmen
offen
legen
. [EU]
A
system
vendor
shall
publicly
disclose
,
unless
this
is
otherwise
made
public
,
the
existence
and
extent
of
a
direct
or
indirect
capital
holding
of
an
air
carrier
or
rail-transport
operator
in
a
system
vendor
,
or
of
a
system
vendor
in
an
air
carrier
or
rail-transport
operator
.
Falls
ein
erstmaliger
Anwender
in
seinem
letzten
Abschluss
eines
Geschäftsjahres
nach
vorherigen
Rechnungslegungsgrundsätzen
daher
keine
Informationen
veröffentlicht
hat
,
die
zum
Verständnis
der
aktuellen
Zwischenberichtsperioden
notwendig
sind
,
muss
sein
Zwischenbericht
diese
Informationen
offen
legen
oder
einen
Querverweis
auf
ein
anderes
veröffentlichtes
Dokument
beinhalten
,
das
diese
enthält
. [EU]
Therefore
,
if
a
first-time
adopter
did
not
,
in
its
most
recent
annual
financial
statements
in
accordance
with
previous
GAAP
,
disclose
information
material
to
an
understanding
of
the
current
interim
period
,
its
interim
financial
report
shall
disclose
that
information
or
include
a
cross-reference
to
another
published
document
that
includes
it
.
Gemäß
dieser
Entscheidung
muss
Microsoft
zu
angemessenen
und
nicht
diskriminierenden
Bedingungen
die
betreffenden
Informationen
offen
legen
und
deren
Verwendung
gestatten
. [EU]
The
conditions
under
which
Microsoft
shall
disclose
the
information
and
allow
the
use
thereof
must
be
reasonable
and
non-discriminatory
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "offen legen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners