|
|
|
41 similar results for Miens |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Miene, mies, Agens, Biene, Claymore-Mine, Cloud-Dienst, Cloud-Dienst-Automatisierung, Cramér-von-Mises-Test, DNS-Dienst, Diels-Alder-Reaktion, Dien, Dienst, Dienst..., Drei-Gänge-Menü, Eins, Ho-Tschi-Minh-Stadt, Kien, Kies, MINT-Fächergruppe, Mensa, Menü
|
- Similar words:
- mien, mizens, Finns, Mensa, Minsk, Miss, Moen, Wien, aliens, all-men, alt-milks, avens, biers, bins, blink-and-you-miss-it, blink-and-you'll-miss-it, break-ins, cave-ins, coal-mine, coal-mines, cross-ties
|
|
Schulderfordernis {n} (Strafrecht) [jur.] |
requirement of mens rea (criminal law) | |
|
sich elend fühlen; sich mies fühlen {vr} |
to feel grim | |
|
mies; fies; schäbig; niederträchtig [geh.] {adv} |
basely; scurvily; in a low way | |
|
mies {adj} |
punk | |
|
mies {adj}; Scheiß... [slang] |
crummy; crumby | |
|
mies {adj} |
grungy | |
|
mies; schlecht; erbärmlich {adj} |
bum [coll.] | |
|
minderwertig; mies; billig {adj} |
duff [Br.] [coll.] | |
|
schäbig; mies {adj} (Verhalten) |
shabby (of behaviour) | |
|
schlecht; mies; minderwertig; schundig {adj} |
schlocky [coll.] [pej.] | |
|
mit steinerner Miene; mit unbeweglicher Miene; mit versteinertem Gesicht; mit versteinertem Gesichtsausdruck {adv} |
stonily; stony-faced [Br.]; stone-faced [Am.] | |
|
unausstehlich; widerlich; gemein; fies; mies {adj} |
miserable | |
|
verheerend; katastrophal; miserabel; verzweifelt; prekär; mies {adj} |
dire | |
|
Anstand {m}; Takt {m} |
grace | |
|
gute Miene zu etw. machen |
to do sth. with (a) good grace | |
|
böse Miene zu etw. machen |
to do sth. with (a) bad/ill grace | |
|
das Ergebnis anstandslos akzeptieren |
to accept the result with good grace | |
|
Kritik bereitwillig annehmen |
to answer criticism with good grace | |
|
zähneknirschend/widerwillig zustimmen |
to agree with bad grace | |
|
Er hatte nicht einmal den Anstand, sich zu entschuldigen. |
He didn't even have the grace to apologize. | |
|
Sie war so taktvoll, das Thema nicht anzusprechen. |
She had the good grace to keep quiet on the subject. | |
|
Gegenstück {n}; Pendant {n}; Entsprechung {f} (zu jdm./etw.) |
counterpart; equivalent; analogue [Br.]; analog [Am.] (of/to sb./sth.) | |
|
Gegenstücke {pl}; Pendants {pl}; Entsprechungen {pl} |
counterparts; equivalents; analogues; analogs | |
|
das französische Gegenstück zum FBI |
the French equivalent of the FBI | |
|
der amerikanische Kongress und seine europäischen Pendants |
the American Congress and its European analogues | |
|
Das Wort hat keine richtige Entsprechung im Englischen. |
The word has no real equivalent in English. | |
|
Aktien als Gegenleistung zu Wertpapierbeiträgen ausgeben |
to issue shares in counterpart of securities contributions | |
|
Der Präsident der USA ist das Pendant zum britischen Premierminister. |
The President of the USA is the counterpart of the British Prime Minister. | |
|
In der griechischen Mythologie war Iris das weibliche Gegenstück zu Hermes. |
In Greek mythology, Iris was the female counterpart of Hermes. | |
|
Das Pendant dazu bei Fußbekleidung ist Wiens einziges Spezialgeschäft für Sandalen. |
The counterpart in footwear is Vienna's only specialty shop for sandals. | |
|
Gehabe {n}; Allüre {f}; Gebaren {n} [geh.]; Getue {n} [ugs.] [in Zusammensetzungen] |
affectation; mien | |
|
Allüren {pl}; Gebaren {pl} |
affectations | |
|
das Gehabe des Schaupielers |
the actor's affectations; the actor's mien | |
|
Standesgehabe {n} |
rank affectations | |
|
Weibchengetue {n} |
female affectation | |
|
jds. Divengehabe {n}; Divengetue {n}; Divenhaftigkeit {f} |
sb.'s diva affectation | |
|
Gesichtsausdruck {m}; Gesicht {n}; Miene {f} |
expression (on your face); face; air, mien [formal]; countenance [poet.] | |
|
mit besorgter Miene |
with a troubled expression (on one's face) | |
|
mit Kennermiene |
with the air of an expert | |
|
keine Miene verziehen |
to keep a straight face | |
|
eine frohe/traurige Miene machen |
to look happy/sad | |
|
eine wichtige Miene aufsetzen |
to look important | |
|
die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren |
to lose countenance | |
|
das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren |
to keep one's countenance | |
|
gute Miene zum bösen Spiel machen |
to put a good / bold / brave face on the matter; to put up a good / bold / brave front | |
|
Ihre Miene verhieß nichts Gutes. |
The expression on her face did not bode well. | |
|
Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen. |
The photograph shows his somber countenance. | |
|
Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht. |
All colour drained from her countenance. | |
|
Kreuzmast {m} (dritter Mast bei einem Segelschiff) [naut.] |
mizzenmast; mizzen; mizenmast; mizen (third mast in a sailing ship) | |
|
Kreuzmasten {pl} |
mizzenmasts; mizzens; mizenmasts; mizens | |
|
Pokerface {n}; Pokergesicht {n} |
poker face | |
|
keine Miene verziehen |
to remain poker-faced | |
|
WC {n} (Ort, privat und öffentlich); Toilette {f} (Ort, selten privat); Abort {m} (Ort, öffentlich, Amtssprache) [veraltet] |
toilet (private and public); bathroom (private); lavatory (public) [formal]; WC (only on signs and in advertisements); cloakroom (public) [Br.]; restroom (public) [Am.]; the ladies'/the gents' (toilet) (public) [Br.]; the ladies' room/the mens' room (public) [Am.]; washroom (public) [Am.] [Can.]; half bathroom (private) [Am.] (in advertisements); half bath (private) [Am.] (in advertisements) | |
|
WCs {pl}; Toiletten {pl}; Aborte {pl} |
toilets; bathrooms; lavatories; WCs; cloakrooms; restrooms; the ladies'/the mens' rooms; washrooms; half bathrooms; half baths | |
|
Bordtoilette {f} (Fahrzeug, Zug, Flugzeug, Schiff) |
on-board toilet | |
|
Gäste-WC {n}; Gästetoilette {f} [geh.]; Gästeklo {n} [ugs.] (im Privathaus) |
guest toilet; guest bathroom; guest WC [formal]; half bath(room) for guests [Am.] [arch.] | |
|
Damentoilette {f}; Frauentoilette {f} |
Ladies' toilet | |
|
Herrentoilette {f}; Männertoilette {f} |
Gents' toilet; men's toilet | |
|
Mannschaftstoilette {f} [naut.] |
crew toilet; head | |
|
verstopfte Toilette |
blocked toilet; clogged toilet [Am.] | |
|
auf Toilette müssen; austreten müssen |
to need the toilet | |
|
Wo ist die Toilette? |
Where's the bathroom?; Where is the toilet? | |
|
Darf ich Ihr WC benutzen/benützen? |
Can I use your bathroom, please? | |
|
Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen/benützen? (formell) |
Excuse me, could I please use your facilities? [formal] | |
|
Könnten Sie mir sagen, wo ich die Toiletten finde? |
Could you point me in the direction of the toilets [Br.] / restrooms [Am.] please? | |
|
Wo finde ich denn bitte die Toiletten? |
Excuse me, where will I find the toilets [Br.] / restrooms [Am.]? | |
|
Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette/Herrentoilette? |
Where is the Ladies'/the Gents' [Br.] / the ladies' room/the men's room [Am.], please? | |
|
die Toilette aufsuchen; auf die Toilette gehen |
to go to/use the toilet [Br.] / restroom [Am.] | |
|
Zucken {n}; Zusammenzucken {n} (vor Schmerz) |
wince | |
|
ohne eine Miene zu verziehen |
without a wince | |
|
etw. aufsetzen; etw. zur Schau tragen {vt} |
to put on ↔ sth.; to affect sth. [formal] | |
|
aufsetzend; zur Schau tragend |
putting on; affecting | |
|
aufgesetzt; zur Schau getragen |
put on; affected | |
|
einen kummervollen Blick/ein Lächeln aufsetzen |
to put on a lugubrious look/a smile | |
|
eine fröhliche Miene aufsetzen |
to put on a happy face | |
|
einen französischen Akzent aufsetzen; mit gekünsteltem französischem Akzent sprechen |
to put on/fake/affect a French accent | |
|
Theater spielen; jdm. etwas vormachen |
to put on an act | |
|
Ich glaube nicht, dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan. |
I don't think she was hurt. She was just putting it on. | |
|
ausdruckslos; emotionslos; unbewegt {adv} |
inexpressively; unexpressively; deadpan; poker-faced | |
|
unbewegt; mit unbewegter Miene |
poker-faced; deadpan; with a deadpan expression | |
|
ernst {adj} |
unsmiling | |
|
mit ernster Miene |
with unsmiling expression | |
|
sich fühlen {vr} (in einem bestimmen Zustand) |
to feel | |
|
sich fühlend |
feeling | |
|
sich gefühlt |
felt | |
|
sich gut fühlen |
to feel good; to feel happy | |
|
sich gut (gesund) fühlen |
to feel well | |
|
sich krank fühlen |
to fee ill / sick | |
|
sich mies fühlen |
to feel rough | |
|
sich beleidigt / müde / schuldig / verantwortlich fühlen |
to feel offended / tired / guilty /responsible | |
|
sich bestens fühlen |
to feel in the pink [fig.] | |
|
sich zu etw. in der Lage fühlen |
to feel up to (doing) sth. | |
|
sich getroffen fühlen [übtr.] |
to feel stung [fig.] | |
|
Ich fühle mich nicht gut. |
I'm not feeling well. | |
|
Sie fühlt sich gekränkt. |
She feels hurt. | |
|
gemein; hinterhältig; mies; suspekt {adj} |
lowlife [coll.] | |
|
Er mag suspekt sein, aber er ist nicht dumm. {adj} |
He may be lowlife, but he isn't stupid. | |
|
mies {adj} [pej.] |
rubbishy | |
|
ein mieser Film |
a rubbishy film | |
|
Mist sein [ugs.] |
to be rubbishy | |
|
mies; elend; hundsmiserabel; hundeelend {adj} [ugs.] [med.] |
(really) wretched; (really) awful; lousy; rotten; cruddy [Am.] | |
|
Mir ist hundeelend. |
I feel lousy. | |
|
sich hundeelend/hundsmiserabel fühlen |
to feel really lousy; to feel like nothing on earth | |
|
mies; fies; schäbig {adj} |
low; scurvy (morally bad) | |
|
ein mieser Trick |
a low trick | |
|
ein schäbiges Verhalten |
low behaviour | |
|
Das ist (echt) ätzend. [ugs.] |
That sucks (a big one). [coll.] | |
|
mies beisammen sein; nicht auf der Höhe/nicht auf dem Posten sein {v} [ugs.] [med.] |
to be under the weather [coll.]; to be off [Br.] [coll.] | |
|
Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe. |
I'm a bit under the weather today. | |
|
Ich habe mich ziemlich mies gefühlt. |
I felt decidedly off. [Br.] | |
|
ruhig; gelassen; nicht aus der Ruhe zu bringen (Person); unerschütterlich; unaufgeregt; stoisch [geh.] {adj} |
calm; imperturbable [formal] | |
|
ruhiger; gelassener |
calmer | |
|
am ruhigsten; am gelassensten |
calmest | |
|
jds. unaufgeregte Art |
sb.'s imperturbable manner | |
|
mit gelassener Miene |
with a calm expression (on your face) | |
|
mit stoischer Ruhe |
with imperturbable calm | |
|
Er war ruhig und gefasst. |
He was calm and composed. | |
|
Ich versuchte, ruhig zu bleiben und sie einfach nicht zu beachten. |
I tried to stay / remain calm and just ignore her. | |
|
In der Stadt ist wieder Ruhe eingekehrt. |
The city is calm again. | |
|
schäbig; mies; heruntergekommen; schmierig {adj} |
sleazy | |
|
zweifelhafte Gegend {f} |
sleazy area | |
|
schäbige Person {f} |
sleazy person | |
|
schäbig; schändlich; ganz mies; übel {adv} |
shabbily | |
|
jdn. schäbig behandeln; ganz mies behandeln |
to treat sb. shabbily | |
|
schlecht; mies {adj} |
dud [coll.] | |
|
nicht funktionieren |
to be a dud | |
|
schrecklich; scheußlich; furchtbar, mies; miserabel; lausig {adj} [ugs.] |
awful; terrible; lousy; rotten; cruddy [Am.] [coll.] | |
|
Die Sache bedrückt mich sehr / belastet mich sehr / liegt mir schwer im Magen. |
I feel terrible about what happened. | |
|
Er ist schrecklich langweilig. |
He's an awful bore. | |
|
mies in Mathe sein |
to be terrible at maths | |
|
Das ist furchtbar / verheerend! |
That's awful! | |
|
todernst; sauertöpfig [ugs.] {adj} |
po-faced [Br.] [coll.] | |
|
etw. mit todernster Miene sagen |
to say sth., po-faced | |
|
Nimm das doch nicht alles so fürchterlich ernst! |
Don't be so po-faced about everything! | |
|
traurig; mit trauriger Miene {adv} |
sadly | |
|
todtraurig {adv} |
extremely sadly; with extreme sadness | |
|
Sie schüttelte traurig den Kopf. |
She shook her head sadly. | |
|
witzeln, ohne eine Miene zu verziehen {v} |
to deadpan (make a joke while looking serious) | |
|
Kabarettisten, die bei ihren Gags keine Miene verziehen |
deadpanning comedians | |
|
"Das Geheimnis eines langen Lebens besteht darin, nicht zu sterben.", witzelte er mit unbewegter Miene. |
'The secret to a long life is not dying', he deadpanned. | |
|
zerknirscht; schuldbewusst {adj} (Gesichtsausdruck) |
hangdog (of an expression on a face) | |
|
Armensündergesicht [veraltend]; Armensündermine [Ös.] [veraltend] |
hangdog expression/look | |
|
mit zerknirschter Miene; mit schuldbewusstem Blick |
with a hangdog expression/look on his/her face | |
|
zusammenfahren; zusammenzucken; zucken {vi} |
to flinch; to start; to give a start | |
|
zusammenfahrend; zusammenzuckend; zuckend |
flinching; starting; giving a start | |
|
zusammengefahrt; zusammengezuckt; gezuckt |
flinched; started; given a start | |
|
ohne zu zucken; ohne eine Miene zu verziehen |
without flinching | |
|
Sie zuckte zusammen, als ich sie ihr/sie auf die Schulter tippte. |
She gave a start when I tapped her on the shoulder. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|