DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 similar results for Miens
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Similar words:
Miene, mies, Agens, Biene, Claymore-Mine, Cloud-Dienst, Cloud-Dienst-Automatisierung, Cramér-von-Mises-Test, DNS-Dienst, Diels-Alder-Reaktion, Dien, Dienst, Dienst..., Drei-Gänge-Menü, Eins, Ho-Tschi-Minh-Stadt, Kien, Kies, MINT-Fächergruppe, Mensa, Menü
Similar words:
mien, mizens, Finns, Mensa, Minsk, Miss, Moen, Wien, aliens, all-men, alt-milks, avens, biers, bins, blink-and-you-miss-it, blink-and-you'll-miss-it, break-ins, cave-ins, coal-mine, coal-mines, cross-ties

Schulderfordernis {n} (Strafrecht) [jur.] requirement of mens rea (criminal law)

sich elend fühlen; sich mies fühlen {vr} to feel grim

mies; fies; schäbig; niederträchtig [geh.] {adv} basely; scurvily; in a low way

mies {adj} punk [listen]

mies {adj}; Scheiß... [slang] crummy; crumby

mies {adj} grungy

mies; schlecht; erbärmlich {adj} [listen] bum [coll.]

minderwertig; mies; billig {adj} [listen] duff [Br.] [coll.]

schäbig; mies {adj} (Verhalten) shabby (of behaviour) [listen]

schlecht; mies; minderwertig; schundig {adj} [listen] schlocky [coll.] [pej.]

mit steinerner Miene; mit unbeweglicher Miene; mit versteinertem Gesicht; mit versteinertem Gesichtsausdruck {adv} stonily; stony-faced [Br.]; stone-faced [Am.]

unausstehlich; widerlich; gemein; fies; mies {adj} [listen] miserable [listen]

verheerend; katastrophal; miserabel; verzweifelt; prekär; mies {adj} [listen] dire [listen]

Anstand {m}; Takt {m} [listen] grace [listen]

gute Miene zu etw. machen to do sth. with (a) good grace

böse Miene zu etw. machen to do sth. with (a) bad/ill grace

das Ergebnis anstandslos akzeptieren to accept the result with good grace

Kritik bereitwillig annehmen to answer criticism with good grace

zähneknirschend/widerwillig zustimmen [listen] to agree with bad grace

Er hatte nicht einmal den Anstand, sich zu entschuldigen. He didn't even have the grace to apologize.

Sie war so taktvoll, das Thema nicht anzusprechen. She had the good grace to keep quiet on the subject.

Gegenstück {n}; Pendant {n}; Entsprechung {f} (zu jdm./etw.) [listen] counterpart; equivalent; analogue [Br.]; analog [Am.] (of/to sb./sth.) [listen] [listen]

Gegenstücke {pl}; Pendants {pl}; Entsprechungen {pl} counterparts; equivalents; analogues; analogs

das französische Gegenstück zum FBI the French equivalent of the FBI

der amerikanische Kongress und seine europäischen Pendants the American Congress and its European analogues

Das Wort hat keine richtige Entsprechung im Englischen. The word has no real equivalent in English.

Aktien als Gegenleistung zu Wertpapierbeiträgen ausgeben to issue shares in counterpart of securities contributions

Der Präsident der USA ist das Pendant zum britischen Premierminister. The President of the USA is the counterpart of the British Prime Minister.

In der griechischen Mythologie war Iris das weibliche Gegenstück zu Hermes. In Greek mythology, Iris was the female counterpart of Hermes.

Das Pendant dazu bei Fußbekleidung ist Wiens einziges Spezialgeschäft für Sandalen. The counterpart in footwear is Vienna's only specialty shop for sandals.

Gehabe {n}; Allüre {f}; Gebaren {n} [geh.]; Getue {n} [ugs.] [in Zusammensetzungen] affectation; mien

Allüren {pl}; Gebaren {pl} affectations

das Gehabe des Schaupielers the actor's affectations; the actor's mien

Standesgehabe {n} rank affectations

Weibchengetue {n} female affectation

jds. Divengehabe {n}; Divengetue {n}; Divenhaftigkeit {f} sb.'s diva affectation

Gesichtsausdruck {m}; Gesicht {n}; Miene {f} [listen] expression (on your face); face; air, mien [formal]; countenance [poet.] [listen] [listen] [listen]

mit besorgter Miene with a troubled expression (on one's face)

mit Kennermiene with the air of an expert

keine Miene verziehen to keep a straight face

eine frohe/traurige Miene machen to look happy/sad [listen]

eine wichtige Miene aufsetzen to look important

die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren to lose countenance

das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren to keep one's countenance

gute Miene zum bösen Spiel machen to put a good / bold / brave face on the matter; to put up a good / bold / brave front

Ihre Miene verhieß nichts Gutes. The expression on her face did not bode well.

Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen. The photograph shows his somber countenance.

Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht. All colour drained from her countenance.

Kreuzmast {m} (dritter Mast bei einem Segelschiff) [naut.] mizzenmast; mizzen; mizenmast; mizen (third mast in a sailing ship)

Kreuzmasten {pl} mizzenmasts; mizzens; mizenmasts; mizens

Pokerface {n}; Pokergesicht {n} poker face

keine Miene verziehen to remain poker-faced

WC {n} (Ort, privat und öffentlich); Toilette {f} (Ort, selten privat); Abort {m} (Ort, öffentlich, Amtssprache) [veraltet] [listen] toilet (private and public); bathroom (private); lavatory (public) [formal]; WC (only on signs and in advertisements); cloakroom (public) [Br.]; restroom (public) [Am.]; the ladies'/the gents' (toilet) (public) [Br.]; the ladies' room/the mens' room (public) [Am.]; washroom (public) [Am.] [Can.]; half bathroom (private) [Am.] (in advertisements); half bath (private) [Am.] (in advertisements) [listen] [listen] [listen]

WCs {pl}; Toiletten {pl}; Aborte {pl} toilets; bathrooms; lavatories; WCs; cloakrooms; restrooms; the ladies'/the mens' rooms; washrooms; half bathrooms; half baths

Bordtoilette {f} (Fahrzeug, Zug, Flugzeug, Schiff) on-board toilet

Gäste-WC {n}; Gästetoilette {f} [geh.]; Gästeklo {n} [ugs.] (im Privathaus) guest toilet; guest bathroom; guest WC [formal]; half bath(room) for guests [Am.] [arch.]

Damentoilette {f}; Frauentoilette {f} Ladies' toilet

Herrentoilette {f}; Männertoilette {f} Gents' toilet; men's toilet

Mannschaftstoilette {f} [naut.] crew toilet; head [listen]

verstopfte Toilette blocked toilet; clogged toilet [Am.]

auf Toilette müssen; austreten müssen to need the toilet

Wo ist die Toilette? Where's the bathroom?; Where is the toilet?

Darf ich Ihr WC benutzen/benützen? Can I use your bathroom, please?

Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen/benützen? (formell) Excuse me, could I please use your facilities? [formal]

Könnten Sie mir sagen, wo ich die Toiletten finde? Could you point me in the direction of the toilets [Br.] / restrooms [Am.] please?

Wo finde ich denn bitte die Toiletten? Excuse me, where will I find the toilets [Br.] / restrooms [Am.]?

Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette/Herrentoilette? Where is the Ladies'/the Gents' [Br.] / the ladies' room/the men's room [Am.], please?

die Toilette aufsuchen; auf die Toilette gehen to go to/use the toilet [Br.] / restroom [Am.]

Zucken {n}; Zusammenzucken {n} (vor Schmerz) wince

ohne eine Miene zu verziehen without a wince

etw. aufsetzen; etw. zur Schau tragen {vt} to put onsth.; to affect sth. [formal]

aufsetzend; zur Schau tragend putting on; affecting [listen]

aufgesetzt; zur Schau getragen put on; affected [listen] [listen]

einen kummervollen Blick/ein Lächeln aufsetzen to put on a lugubrious look/a smile

eine fröhliche Miene aufsetzen to put on a happy face

einen französischen Akzent aufsetzen; mit gekünsteltem französischem Akzent sprechen to put on/fake/affect a French accent

Theater spielen; jdm. etwas vormachen to put on an act

Ich glaube nicht, dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan. I don't think she was hurt. She was just putting it on.

ausdruckslos; emotionslos; unbewegt {adv} inexpressively; unexpressively; deadpan; poker-faced

unbewegt; mit unbewegter Miene poker-faced; deadpan; with a deadpan expression

ernst {adj} [listen] unsmiling

mit ernster Miene with unsmiling expression

sich fühlen {vr} (in einem bestimmen Zustand) to feel [listen]

sich fühlend feeling

sich gefühlt felt

sich gut fühlen to feel good; to feel happy

sich gut (gesund) fühlen to feel well

sich krank fühlen to fee ill / sick

sich mies fühlen to feel rough

sich beleidigt / müde / schuldig / verantwortlich fühlen to feel offended / tired / guilty /responsible

sich bestens fühlen to feel in the pink [fig.]

sich zu etw. in der Lage fühlen to feel up to (doing) sth.

sich getroffen fühlen [übtr.] to feel stung [fig.]

Ich fühle mich nicht gut. I'm not feeling well.

Sie fühlt sich gekränkt. She feels hurt.

gemein; hinterhältig; mies; suspekt {adj} [listen] lowlife [coll.]

Er mag suspekt sein, aber er ist nicht dumm. {adj} He may be lowlife, but he isn't stupid.

mies {adj} [pej.] rubbishy

ein mieser Film a rubbishy film

Mist sein [ugs.] to be rubbishy

mies; elend; hundsmiserabel; hundeelend {adj} [ugs.] [med.] [listen] (really) wretched; (really) awful; lousy; rotten; cruddy [Am.] [listen] [listen] [listen] [listen]

Mir ist hundeelend. I feel lousy.

sich hundeelend/hundsmiserabel fühlen to feel really lousy; to feel like nothing on earth

mies; fies; schäbig {adj} low; scurvy (morally bad) [listen]

ein mieser Trick a low trick

ein schäbiges Verhalten low behaviour

Das ist (echt) ätzend. [ugs.] That sucks (a big one). [coll.]

mies beisammen sein; nicht auf der Höhe/nicht auf dem Posten sein {v} [ugs.] [med.] to be under the weather [coll.]; to be off [Br.] [coll.]

Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe. I'm a bit under the weather today.

Ich habe mich ziemlich mies gefühlt. I felt decidedly off. [Br.]

ruhig; gelassen; nicht aus der Ruhe zu bringen (Person); unerschütterlich; unaufgeregt; stoisch [geh.] {adj} [listen] [listen] calm; imperturbable [formal] [listen]

ruhiger; gelassener calmer

am ruhigsten; am gelassensten calmest

jds. unaufgeregte Art sb.'s imperturbable manner

mit gelassener Miene with a calm expression (on your face)

mit stoischer Ruhe with imperturbable calm

Er war ruhig und gefasst. He was calm and composed.

Ich versuchte, ruhig zu bleiben und sie einfach nicht zu beachten. I tried to stay / remain calm and just ignore her.

In der Stadt ist wieder Ruhe eingekehrt. The city is calm again.

schäbig; mies; heruntergekommen; schmierig {adj} sleazy [listen]

zweifelhafte Gegend {f} sleazy area

schäbige Person {f} sleazy person

schäbig; schändlich; ganz mies; übel {adv} [listen] shabbily

jdn. schäbig behandeln; ganz mies behandeln to treat sb. shabbily

schlecht; mies {adj} [listen] dud [coll.]

nicht funktionieren to be a dud

schrecklich; scheußlich; furchtbar, mies; miserabel; lausig {adj} [ugs.] [listen] awful; terrible; lousy; rotten; cruddy [Am.] [coll.] [listen] [listen] [listen] [listen]

Die Sache bedrückt mich sehr / belastet mich sehr / liegt mir schwer im Magen. I feel terrible about what happened.

Er ist schrecklich langweilig. He's an awful bore.

mies in Mathe sein to be terrible at maths

Das ist furchtbar / verheerend! That's awful!

todernst; sauertöpfig [ugs.] {adj} po-faced [Br.] [coll.]

etw. mit todernster Miene sagen to say sth., po-faced

Nimm das doch nicht alles so fürchterlich ernst! Don't be so po-faced about everything!

traurig; mit trauriger Miene {adv} [listen] sadly [listen]

todtraurig {adv} extremely sadly; with extreme sadness

Sie schüttelte traurig den Kopf. She shook her head sadly.

witzeln, ohne eine Miene zu verziehen {v} to deadpan (make a joke while looking serious)

Kabarettisten, die bei ihren Gags keine Miene verziehen deadpanning comedians

"Das Geheimnis eines langen Lebens besteht darin, nicht zu sterben.", witzelte er mit unbewegter Miene. 'The secret to a long life is not dying', he deadpanned.

zerknirscht; schuldbewusst {adj} (Gesichtsausdruck) hangdog (of an expression on a face)

Armensündergesicht [veraltend]; Armensündermine [Ös.] [veraltend] hangdog expression/look

mit zerknirschter Miene; mit schuldbewusstem Blick with a hangdog expression/look on his/her face

zusammenfahren; zusammenzucken; zucken {vi} to flinch; to start; to give a start [listen] [listen]

zusammenfahrend; zusammenzuckend; zuckend flinching; starting; giving a start

zusammengefahrt; zusammengezuckt; gezuckt flinched; started; given a start [listen]

ohne zu zucken; ohne eine Miene zu verziehen without flinching

Sie zuckte zusammen, als ich sie ihr/sie auf die Schulter tippte. She gave a start when I tapped her on the shoulder.

Translation contains vulgar or slang words. Show them

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners