A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wesensgleich
wesensmäßig
wesensverwandt
wesentlich
wesentlich sein
wesentlicher Bestandteil
wesentlicher Punkt
wesentlichst
weshalb
Search for:
ä
ö
ü
ß
1253 results for wesentlicher
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Auch
gegen
anfängliche
Widerstände
des
angestammten
Abonnement-Publikums
setzten
Intendant
Klaus
Zehelein
und
seine
Ko-Intendantin
Pamela
Rosenberg
(
sie
ist
mittlerweile
Intendantin
in
San
Francisco
,
wo
sie
ihren
Vertrag
aber
über
2006
hinaus
nicht
verlängern
wird
)
seit
Anfang
und
Mitte
der
1990-er
Jahre
ein
ästhetisches
Konzept
durch
,
welches
sich
nicht
an
den
altbewährten
Mustern
orientierte
,
sprich:
sich
nicht
nach
teuren
,
berühmten
Jet-Set-Künstlern
ausrichtete
,
sondern
ganz
im
Gegenteil
den
Nachwuchs
förderte
und
,
ein
ganz
wesentlicher
Punkt
,
der
Dramaturgie
eine
führende
Rolle
zuwies
. [G]
Since
the
beginning
and
middle
of
the
1990's
general
director
Klaus
Zehelein
and
his
co-general-director
Pamela
Rosenberg
(who
in
the
meantime
has
been
working
as
general
director
at
the
San
Francisco
Opera
,
but
will
not
renew
her
contract
after
2006
)
have
succeeded
in
realising
,
even
against
the
initial
resistance
of
the
old
subscribers
,
an
aesthetic
concept
which
is
not
oriented
to
the
old
tried-and-true
model
of
famous
and
expensive
jet-set
artists
but
,
quite
to
the
contrary
,
fosters
the
new
generation
of
artists
and
(a
very
essential
point
)
assigns
a
leading
role
to
dramaturgy
.
Ein
weiterer
wesentlicher
Anteil
kommt
durch
den
ganz
allgemeinen
Verkehr
zustande
,
nämlich
durch
Reifenabrieb
und
die
Wiederaufwirbelung
von
Stäuben
. [G]
An
additional
high
amount
is
caused
by
traffic
as
such
,
namely
from
abrasion
dust
from
tyre
wear
and
when
normal
dust
is
whirled
up
again
.
Ein
wesentlicher
Bestandteil
der
Arbeit
des
Museums
soll
daher
die
Wiederentdeckung
und
Neubewertung
der
Fotografien
in
den
Sammlungen
der
Staatlichen
Museen
sein
. [G]
So
a
central
element
of
the
work
of
the
museum
is
to
be
the
rediscovery
and
reassessment
of
the
photographs
in
the
collections
of
the
State
Museums
.
Ein
wesentlicher
Kritikpunkt
in
der
zeitgenössischen
Debatte
um
Denkmalkonzepte
ist
jedoch
,
dass
zahlreiche
Denkmäler
genau
diese
Funktion
nur
unzureichend
erfüllen
. [G]
A
major
point
of
criticism
in
the
contemporary
debate
on
monument
concepts
,
however
,
is
that
many
monuments
perform
this
function
only
inadequately
.
Ein
wesentlicher
Teil
der
Altbestände
der
Bayerischen
Staatsbibliothek
kam
im
Zuge
der
Säkularisation
1802/03
aus
rund
150
Klöstern
und
Stiften
Süddeutschlands
. [G]
An
essential
part
of
the
Library
?s
old
collections
came
from
around
150
monasteries
and
seminaries
in
Southern
Germany
during
the
secularization
of
1802-3
.
Ein
wesentlicher
Teil
des
diesjährigen
Programms
wird
der
Radio-Kunst
gewidmet
werden
, u.a.
durch
das
interessante
Programm
des
polnisch-deutschen
Audioprojekts
radiosimulator
. [G]
A
substantial
part
of
this
year's
programme
will
be
dedicated
to
radio
art
,
as
in
the
interesting
programme
of
the
Polish-German
audio
project
radiosimulator
.
Gerade
die
Förderung
interkultureller
Kommunikation
gilt
Dietmar
Lupfer
als
wesentlicher
Beweggrund
der
Arbeit:
"Es
geht
darum
zu
zeigen
,
dass
es
überall
auf
der
Erde
Gegenwartskultur
und
zeitgenössische
Kunst
und
auch
Musikgruppen
gibt
,
die
fühlen
wie
wir
." [G]
Dietmar
Lupfer
looks
upon
the
promotion
of
intercultural
communication
especially
as
an
essential
motive
for
his
work:
"It
is
a
matter
of
showing
that
everywhere
on
earth
there
are
contemporary
cultural
and
artistic
scenes
and
also
music
groups
which
feel
as
we
do
."
Sich
"die
eigenen
Fähigkeiten
bewusst
zu
machen"
,
sei
ein
wesentlicher
Teil
der
Lehrzeit
,
die
er
-
durchaus
positiv
gemeint
-
mit
dem
"berühmten
Dreipunkteplan
bei
der
militärischen
Ausbildung
im
Boot
Camp
der
U.S.
Marines"
vergleicht:
"1
.
Isolation
an
einem
abgelegenen
Ort
, 2.
Zerstörung
der
alten
Persönlichkeit
, 3.
Aufbau
einer
neuen
Persönlichkeit
."
Ein
harter
Weg
bis
zur
Reife
. [G]
"Becoming
aware
of
your
own
abilities"
is
an
integral
part
of
the
programme
,
which
he
compares
-
and
he
means
it
in
a
very
positive
sense
-
to
the
"infamous
three-point
plan
at
the
U.S.
Marines
Boot
Camp:
1.
Isolation
in
a
secluded
place
. 2.
Destruction
of
one's
old
personality
. 3.
Creation
of
a
new
personality
."
Pretty
tough
training
,
in
other
words
.
Wesentlicher
noch
,
sie
begründet
sich
auf
nicht-materiellen
Inhalten
. [G]
More
importantly
,
art
is
based
on
non-material
content
.
Während
Barlach
sich
auf
die
Darstellung
von
menschlichen
Figuren
konzentrierte
,
bestand
ein
wesentlicher
Teil
der
künstlerischen
Arbeit
Matarés
in
der
Darstellung
von
Tieren
. [G]
Barlach
concentrated
on
depiction
of
the
human
figure
,
while
much
of
Mataré's
creativity
focused
on
representation
of
animals
.
129
Ein
Unternehmen
macht
die
in
Paragraph
125
vorgeschriebenen
Angaben
auf
eine
Weise
,
die
es
den
Adressaten
erleichtert
,
die
Ermessensausübung
des
Managements
bezüglich
der
Zukunft
und
anderer
wesentlicher
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
zu
verstehen
. [EU]
129
An
entity
presents
the
disclosures
in
paragraph
125
in
a
manner
that
helps
users
of
financial
statements
to
understand
the
judgements
that
management
makes
about
the
future
and
about
other
sources
of
estimation
uncertainty
.
84
Der
Abzinsungssatz
ist
eine
versicherungsmathematische
Annahme
mit
wesentlicher
Auswirkung
. [EU]
84
One
actuarial
assumption
that
has
a
material
effect
is
the
discount
rate
.
Ab
dem
29
.
Oktober
2007
erlassen
die
Mitgliedstaaten
keine
neuen
Bestimmungen
über
Teile
oder
Ausrüstungen
,
die
das
einwandfreie
Funktionieren
von
Systemen
,
die
für
die
Sicherheit
des
Fahrzeugs
oder
seine
Umweltwerte
von
wesentlicher
Bedeutung
sind
,
beeinträchtigen
können
. [EU]
As
from
29
October
2007
,
Member
States
shall
not
adopt
new
provisions
dealing
with
parts
and
equipment
which
can
affect
the
correct
functioning
of
systems
that
are
essential
for
the
safety
of
the
vehicle
or
its
environmental
performance
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
dritter
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
bezüglich
der
Umwelt
entwickelt
,
um
die
spezifischen
flughafenbezogenen
Umweltfragen
im
Zusammenhang
mit
Flugsicherungsdiensten
zu
behandeln
. [EU]
As
from
the
second
reference
period
, a
third
European
Union-wide
environment
KPI
shall
be
developed
to
address
the
specific
airport
air
navigation
services
(ANS)-related
environment
issues
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
zweiter
auf
nationaler/FAB-Ebene
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
für
die
Kapazität
eingeführt:
die
festgestellte(n) Stückrate(n)
für
Nahbereich-Flugsicherungsdienste
auf
nationaler/FAB-Ebene
. [EU]
As
from
the
second
reference
period
, a
second
national/FAB
capacity
KPI
shall
be
implemented:
the
national/FAB
determined
unit
rate
(s)
for
terminal
air
navigation
services
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
zweiter
auf
nationaler/FAB-Ebene
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
für
die
Kapazität
eingeführt
,
um
die
spezifischen
nahbereichs-
und
flughafenbezogenen
Kapazitätsfragen
zu
behandeln
. [EU]
As
from
the
second
reference
period
, a
second
national/FAB
capacity
KPI
shall
be
implemented
to
address
the
specific
terminal
and
airport-related
capacity
issues
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
zweiter
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
bezüglich
der
Kapazität
auf
der
Grundlage
der
in
Ziffer
3.1
beschriebenen
Überwachung
entwickelt
,
um
die
spezifischen
flughafenbezogenen
Kapazitätsfragen
im
Zusammenhang
mit
Flugsicherungsdiensten
zu
behandeln
. [EU]
As
from
the
second
reference
period
, a
second
European
Union-wide
capacity
indicator
shall
be
developed
on
the
basis
of
the
monitoring
described
in
point
3.1
to
address
the
specific
airport
ANS-related
capacity
issues
.
Abschnitt
10
des
Hurtigruten-Abkommens
enthielt
eine
Vorschrift
,
nach
der
beide
Parteien
des
Abkommens
im
Falle
wesentlicher
Änderungen
der
Voraussetzungen
des
Abkommens
ein
Verfahren
zur
Neuaushandlung
des
Abkommens
beantragen
konnten
. [EU]
Section
10
of
the
Hurtigruten
Agreement
contained
a
clause
whereby
both
parties
to
the
Agreement
could
set
in
motion
a
re-negotiation
procedure
in
the
event
of
substantial
changes
in
the
premises
upon
which
the
Hurtigruten
Agreement
was
based
.
Abweichend
vom
Grundsatz
der
freien
Wahl
des
Antragstellers
nach
Absatz
2
kann
der
Aufnahmemitgliedstaat
bei
Berufen
,
deren
Ausübung
eine
genaue
Kenntnis
des
einzelstaatlichen
Rechts
erfordert
und
bei
denen
Beratung
und/oder
Beistand
in
Bezug
auf
das
einzelstaatliche
Recht
ein
wesentlicher
und
beständiger
Teil
der
Berufsausübung
ist
,
entweder
einen
Anpassungslehrgang
oder
eine
Eignungsprüfung
vorschreiben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
principle
of
the
right
of
the
applicant
to
choose
,
as
laid
down
in
paragraph
2,
for
professions
whose
pursuit
requires
precise
knowledge
of
national
law
and
in
respect
of
which
the
provision
of
advice
and/or
assistance
concerning
national
law
is
an
essential
and
constant
aspect
of
the
professional
activity
,
the
host
Member
State
may
stipulate
either
an
adaptation
period
or
an
aptitude
test
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
und
bei
Fehlen
von
Bestimmungen
auf
Ebene
der
Union
oder
auf
nationaler
Ebene
,
die
die
Erklärung
Wesentlicher
Merkmale
dort
vorschreiben
,
wo
die
Bauprodukte
zur
Verwendung
bestimmt
sind
,
kann
ein
Hersteller
davon
absehen
,
eine
Leistungserklärung
zu
erstellen
,
wenn
er
ein
von
einer
harmonisierten
Norm
erfasstes
Bauprodukt
in
Verkehr
bringt
und
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
4(1)
and
in
the
absence
of
Union
or
national
provisions
requiring
the
declaration
of
essential
characteristics
where
the
construction
products
are
intended
to
be
used
, a
manufacturer
may
refrain
from
drawing
up
a
declaration
of
performance
when
placing
a
construction
product
covered
by
a
harmonised
standard
on
the
market
where:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wesentlicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners