A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Tatbestand
Tatbestandsirrtum
Tatbestandsmerkmal
Tatbeteiligung
Tatbild
Taten sprechen lassen
Tatendrang
Tatenlosigkeit
Tatfahrzeug
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for
taten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Taten
sagen
mehr
als
Worte
.
Actions
speak
louder
than
words
.
Jeder
muss
die
Folgen
seines
Handelns
tragen
.;
Jeder
bekommt
irgendwann
die
Rechnung
für
seine
Taten
präsentiert
.;
Man
erntet
die
Früchte
seines
Tuns
.
[geh.]
You
reap
what
you
sow
.
[prov.]
Mit
dem
Begriff
"Betrüger"
wird
nicht
das
ganze
Ausmaß
seiner
Taten
erfasst
.
The
term
'fraudster'
does
not
do
justice
to
the
crimes
that
he
committed
.
Wir
taten
uns
an
den
erlesenen
Köstlichkeiten
gütlich
.
We
feasted
on
the
fine
delicacies
.
Fliegen
taten
sich
an
dem
fauligen
Fleisch
gütlich
.
Flies
were
feasting
on
the
rotting
flesh
.
Ein
Passant
begann
,
mit
seinem
Handy
zu
fotografieren
,
und
andere
taten
es
ihm
gleich
.
One
passerby
started
taking
photos
on
his
mobile
phone
and
others
took
their
cue
from
him
.
Die
Politiker
versprechen
,
mehr
für
den
bedrängten
Mittelstand
zu
tun
,
aber
werden
sie
ihre
Sonntagsreden
in
konkrete
Taten
umsetzen
?
Politicians
are
promising
to
do
more
to
help
the
squeezed
middle
,
but
will
they
turn
their
fine
rhetoric
into
action
?
Die
beiden
taten
sich
zusammen
,
um
eine
neue
Firma
zu
gründen
.
The
two
men
grouped
together
/
hooked
up
to
form
a
new
company
.
Als
sie
vor
der
Krippe
mit
dem
Jesuskind
standen
,
so
heißt
es
bei
Matthäus
weiter
,
"da
fielen
sie
nieder
und
beteten
es
an
und
taten
ihre
Schätze
auf
und
schenkten
ihm
Gold
,
Weihrauch
und
Myrrhe"
. [G]
When
"they
saw
the
young
child
with
Mary
his
mother
,"
reports
Matthew
,
"they
fell
down
,
and
worshipped
him:
and
when
they
had
opened
their
treasures
,
they
presented
unto
him
gifts
;
gold
and
frankincense
and
myrrh
."
Damit
soll
verhindert
werden
,
dass
ein
Staat
etwas
Erlaubtes
nachträglich
unter
Strafe
stellt
und
dann
Leute
für
Taten
bestraft
,
die
zur
Tatzeit
legal
waren
. [G]
This
is
meant
to
prevent
a
state
from
subsequently
subjecting
a
permitted
action
to
a
penalty
and
then
to
punish
people
for
acts
that
were
legal
at
the
time
they
occurred
.
Das
heißt
,
die
Zumutung
besteht
darin
,
dass
aus
der
Kollision
konkurrierender
Ansichten
keine
Taten
folgen
dürfen
. [G]
In
other
words
,
the
demand
is
that
no
action
should
be
allowed
to
follow
from
the
collision
of
competing
views
.
Die
göttliche
Gerechtigkeit
ist
demnach
keine
Leistung
des
Menschen
,
die
er
sich
durch
gute
Taten
verdienen
muss
,
sondern
ein
Geschenk
Gottes
,
das
der
Mensch
in
Demut
anzunehmen
habe
. [G]
Divine
justice
,
he
finds
,
is
not
something
man
must
earn
through
good
deeds
,
but
a
gift
of
God
that
man
must
humbly
accept
.
Erst
im
Januar
2005
taten
sich
die
Beauftragte
des
Bundes
für
Kultur
und
Medien
und
die
von
den
Ländern
getragene
Stiftung
Kuratorium
junger
deutscher
Film
zusammen
,
um
anspruchsvolle
Vorhaben
im
Bereich
Kinder-
und
Jugendfilm
intensiver
zu
unterstützen
. [G]
In
January
2005
representatives
of
the
Bund
für
Kultur
und
Medien
and
from
the
Kuratorium
junger
deutscher
Film
, a
foundation
of
the
German
Länder
,
joined
forces
in
order
to
give
more
intensive
support
to
high-quality
projects
in
the
field
of
films
for
children
and
young
people
.
Kein
Mensch
würde
sich
begeistert
Fotografien
von
Greisen
anschauen
,
deren
hässliche
Gedanken
und
Taten
sich
tief
in
die
Gesichtszüge
eingegraben
haben
. [G]
No
one
would
be
apt
to
view
with
enthusiasm
photographs
of
old
men
whose
ugly
thoughts
and
deeds
have
been
deeply
etched
into
their
features
.
Marc
Rothemunds
"Sophie
Scholl:
Die
letzten
Tage"
ist
deutlich
weniger
sensationslüstern
,
dafür
aber
emotional
intensiver
.
Rothemunds
Film
ist
(
nach
Michael
Verhoevens
Die
Weiße
Rose
und
Percy
Adlons
Fünf
Letzte
Tage
)
bereits
der
dritte
Film
aus
Deutschland
,
der
sich
mit
der
Verhaftung
,
Verurteilung
und
Hinrichtung
der
mittlerweile
zur
kulturellen
Ikone
gewordenen
jungen
Studentin
befasst
,
die
den
Mut
hatte
,
das
Nazi-System
zu
kritisieren
,
und
die
für
ihre
Taten
mit
dem
Leben
bezahlte
. [G]
Far
less
sensationalistic
but
perhaps
even
more
emotionally
intense
,
Marc
Rothemund's
"Sophie
Scholl:
The
Final
Days"
,
is
the
third
German-made
feature
(after
Michael
Verhoeven's
Die
Weiße
Rose
(i.e.
The
White
Rose
)
and
Percy
Adlon's
Fünf
letzte
Tage
(i.e.
Five
Last
Days
),
both
1982
)
to
address
the
arrest
,
trial
and
execution
of
the
young
college
student-now
a
cultural
icon-who
dared
to
question
the
Nazi
machine
and
paid
for
her
actions
with
her
life
.
Mit
ihren
zahlreichen
Projekten
für
die
"geistige
Freiheit
und
den
Gewinn
von
Kreativität"
stellt
sich
die
neue
Stiftung
in
die
Tradition
der
guten
Taten
. [G]
The
new
foundation
joins
the
tradition
of
doing
good
deeds
with
its
numerous
projects
to
promote
"intellectual
freedom
and
the
cultivation
of
creativity"
.
Nach
beiden
Vorträgen
bildet
sich
ein
Kreis
um
die
Aktivisten
,
die
Aufnahmegeräte
werden
gezückt
-
weil
hier
jemand
die
Taten
vorweisen
kann
,
die
bei
den
EU-Offiziellen
so
oft
vergeblich
eingefordert
werden
. [G]
After
these
two
presentations
a
small
crowd
of
people
forms
around
the
speakers
,
microphones
and
recorders
appear
-
because
in
these
cases
somebody
has
actually
undertaken
something
-
exactly
that
something
that
has
so
often
been
demanded
of
EU
officials
,
but
always
to
no
avail
.
Rückwirkungsverbot:
Taten
dürfen
nur
bestraft
werden
,
wenn
ihre
Strafbarkeit
schon
bestimmt
war
,
als
die
Tat
begangen
wurde
. [G]
Principle
of
non-retroactivity:
Crimes
may
only
be
punished
if
their
punishability
was
already
determined
at
the
time
they
were
committed
.
Allerdings
taten
die
Unternehmen
dies
ausnahmslos
nicht
. [EU]
However
,
it
is
to
be
noted
that
none
of
the
companies
concerned
carried
out
this
exercise
.
Aufgriff
,
Festnahme
und
Überstellung
von
Personen
,
die
seeräuberische
Handlungen
oder
bewaffnete
Raubüberfälle
begangen
haben
oder
im
Verdacht
stehen
,
diese
Taten
begangen
zu
haben
,
in
Gebieten
,
in
denen
sie
präsent
ist
,
und
Beschlagnahme
der
Schiffe
der
Seeräuber
oder
bewaffneten
Diebe
oder
der
nach
einem
seeräuberischen
Akt
oder
eines
bewaffneten
Raubüberfalls
gekaperten
Schiffe
,
sofern
diese
sich
in
den
Händen
der
Seeräuber
befinden
,
sowie
der
an
Bord
befindlichen
Güter
,
im
Hinblick
auf
die
eventuelle
Strafverfolgung
durch
die
zuständigen
Staaten
unter
den
Voraussetzungen
des
Artikels
12
[EU]
In
view
of
prosecutions
potentially
being
brought
by
the
relevant
States
under
the
conditions
in
Article
12
,
arrest
,
detain
and
transfer
persons
who
have
committed
,
or
are
suspected
of
having
committed
,
acts
of
piracy
or
armed
robbery
in
the
areas
where
it
is
present
and
seize
the
vessels
of
the
pirates
or
armed
robbers
or
the
vessels
caught
following
an
act
of
piracy
or
an
armed
robbery
and
which
are
in
the
hands
of
the
pirates
,
as
well
as
the
goods
on
board
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "taten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners