A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
konzertiert
konzessionieren
konzessionärer Kredit
konziliant
konzipieren
kooperativ
kooperieren
kooptieren
koordinieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
61 results for
konzipieren
Word division: kon·zi·pie·ren
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Auch
die
ganz
anders
gelagerten
zahlreichen
Versuche
der
vergangenen
Jahre
,
Theater
mit
nichtprofessionellen
Darstellern
oder
zu
dokumentarischen
Fragestellungen
zu
konzipieren
,
lassen
sich
in
die
-
ursprünglich
tatsächlich
für
Laien
gedachte
-
Tradition
der
Lehrstücke
stellen
. [G]
The
quite
different
and
numerous
attempts
of
past
years
to
devise
a
theatre
with
non-professional
actors
or
for
documentary
questions
can
also
be
placed
within
the
tradition
of
the
didactic
play
,
which
was
in
fact
originally
conceived
for
amateurs
.
Denn
es
ist
ein
Trugschluss
des
Integrationsmodells
,
die
kulturellen
Folgen
von
Migration
als
ein
Problem
zu
konzipieren
,
dass
die
Einwanderer
bewältigen
müssen
-
während
die
nationale
Mehrheit
der
Deutschen
davon
anscheinend
unberührt
bleiben
kann
. [G]
For
it
is
a
fallacy
of
the
integration
model
to
conceive
the
cultural
consequences
of
migration
as
a
problem
that
the
immigrants
must
overcome
-
while
the
national
majority
of
Germans
can
apparently
remain
unaffected
by
it
.
Hegen
überzeugte
mit
seiner
zeichnerischen
Vielfalt
und
Qualität
und
bekam
die
Chance
,
die
neue
Heftreihe
für
Jugendliche
ab
9
Jahren
zu
konzipieren
. [G]
Hegen's
artistic
versatility
and
quality
convinced
them
to
give
him
the
opportunity
to
design
a
new
comic
series
for
young
people
from
the
age
of
nine
.
Änderungskontrollverfahren
sind
so
zu
konzipieren
,
dass
Kosten
und
Nutzen
der
Änderung
richtig
analysiert
und
Änderungen
kontrolliert
umgesetzt
werden
. [EU]
Change
management
procedures
shall
be
designed
to
ensure
that
the
costs
and
benefits
of
change
are
properly
analysed
and
that
changes
are
implemented
in
a
controlled
way
.
Bei
der
Strategie
der
Zusammensetzung
der
Assets
müsste
die
PI
die
Fälligkeitsprofile
der
Einlagen
anhand
vernünftiger
historischer
Zeitreihen
und
Hypothesen
berücksichtigen
und
daraufhin
eine
unter
dem
Aspekt
der
Fälligkeiten
und
des
Kreditprofils
möglichst
kongruente
Anlagestrategie
konzipieren
. [EU]
PI's
asset
allocation
strategy
should
take
into
account
the
projected
duration
profiles
of
the
deposits
on
the
basis
of
historical
series
and
reasonable
assumptions
in
order
to
establish
the
most
appropriate
investment
strategy
in
terms
of
maturities
and
credit
profile
.
Bei
kombinierten
Arzneimitteln
für
neuartige
Therapien
sind
die
Unbedenklichkeits-
und
Wirksamkeitsstudien
für
das
kombinierte
Arzneimittel
als
Ganzes
zu
konzipieren
und
an
diesem
durchzuführen
. [EU]
For
combined
advanced
therapy
medicinal
products
,
the
safety
and
efficacy
studies
shall
be
designed
for
and
performed
on
the
combined
product
as
a
whole
.
"Berufsbildungseinrichtung":
alle
Arten
von
staatlichen
,
halbstaatlichen
oder
privaten
Einrichtungen
,
die
ungeachtet
ihrer
jeweiligen
Bezeichnung
gemäß
den
geltenden
Rechtsvorschriften
und
Gepflogenheiten
der
Parteien
Maßnahmen
der
Berufsbildung
,
der
beruflichen
Weiterbildung
,
der
beruflichen
Nachschulung
oder
Umschulung
konzipieren
oder
durchführen
und
die
zu
von
den
zuständigen
Behörden
anerkannten
Qualifikationen
beitragen
[EU]
'training
institution'
means
any
type
of
public
,
semi-public
or
private
body
,
which
,
irrespective
of
the
designation
given
to
it
,
in
accordance
with
either
Party's
applicable
laws
and
practices
,
designs
or
undertakes
vocational
education
or
training
,
further
vocational
training
,
refresher
vocational
training
or
retraining
contributing
to
qualifications
recognised
by
the
competent
authorities
Change-Management-Verfahren
sind
so
zu
konzipieren
,
dass
Kosten
und
Nutzen
der
Änderung
sorgfältig
analysiert
und
Änderungen
kontrolliert
umgesetzt
werden
. [EU]
Change
management
procedures
shall
be
designed
to
ensure
that
the
costs
and
benefits
of
change
are
properly
analysed
and
that
changes
are
implemented
in
a
controlled
way
.
Das
Holzprodukt
ist
so
zu
konzipieren
,
dass
es
ohne
offene
Fugen
montiert
wird
. [EU]
The
wood
product
shall
be
designed
to
be
mounted
without
open
joints
.
Das
Netz
ist
so
zu
konzipieren
,
dass
es
der
Gemeinschaft
insgesamt
ermöglicht
,
die
Autarkie
bei
der
Abfallbeseitigung
sowie
bei
der
Verwertung
von
Abfällen
nach
Absatz
1
zu
erreichen
,
und
dass
es
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
ermöglicht
,
dieses
Ziel
selbst
anzustreben
,
wobei
die
geografischen
Gegebenheiten
oder
der
Bedarf
an
Spezialanlagen
für
bestimmte
Abfallarten
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
network
shall
be
designed
to
enable
the
Community
as
a
whole
to
become
self-sufficient
in
waste
disposal
as
well
as
in
the
recovery
of
waste
referred
to
in
paragraph
1,
and
to
enable
Member
States
to
move
towards
that
aim
individually
,
taking
into
account
geographical
circumstances
or
the
need
for
specialised
installations
for
certain
types
of
waste
.
Das
System
ist
so
zu
konzipieren
,
dass
es
vom
Netzbetreiber
unabhängig
ist
. [EU]
The
system
has
been
designed
in
such
a
way
that
it
is
independent
of
the
network
provider
.
Dementsprechend
sollte
das
Verbot
der
Visumerteilung
und
das
Einfrieren
von
Guthaben
in
seinem
derzeitigen
Umfang
aufrechterhalten
werden
,
um
Mitglieder
des
Militärregimes
,
die
Streit-
und
Sicherheitskräfte
,
die
wirtschaftlichen
Interessen
des
Militärregimes
und
andere
Personen
,
Gruppen
,
Unternehmen
oder
Einrichtungen
,
die
mit
dem
Militärregime
verbunden
sind
und
politische
Maßnahmen
konzipieren
oder
durchführen
,
die
den
Übergang
von
Birma/Myanmar
zur
Demokratie
behindern
,
oder
aus
solchen
Maßnahmen
Nutzen
ziehen
,
sowie
deren
Familien
und
ihnen
nahe
stehende
Personen
zu
erfassen
. [EU]
Accordingly
the
scope
of
the
visa
ban
and
assets
freeze
should
be
maintained
to
include
members
of
the
military
regime
,
the
military
and
security
forces
,
the
military
regime's
economic
interests
and
other
individuals
,
groups
,
undertakings
or
entities
associated
with
the
military
regime
who
formulate
,
implement
or
benefit
from
policies
that
impede
Burma/Myanmar's
transition
to
democracy
,
and
their
families
and
associates
.
Dem
Umstrukturierungsplan
zufolge
wird
die
HRE
,
nachdem
sie
sich
von
ihren
wertgeminderten
Vermögenswerten
mit
einem
Nominalwert
von
210
Mrd
.
EUR
durch
deren
Übertragung
auf
die
Abwicklungsanstalt
FMS-WM
befreit
hat
,
ihre
Geschäftstätigkeit
so
konzipieren
,
dass
ihre
Kernbank
PBB
auf
der
Grundlage
eines
soliden
Finanzierungskonzepts
und
verbesserter
interner
Kontrollen
arbeiten
kann
. [EU]
According
to
the
restructuring
plan
,
HRE
-
having
been
freed
from
its
legacy
of
impaired
assets
with
a
nominal
value
of
EUR
210
billion
by
transferring
them
to
the
winding-up
institution
FMS-WM
-
will
redesign
its
business
activities
in
such
a
way
that
its
core
bank
PBB
can
carry
out
its
activities
based
on
a
stable
funding
approach
and
improved
internal
control
systems
.
Die
Beihilfen
dürfen
nur
für
den
Zeitraum
gezahlt
werden
(
in
der
Regel
sechs
Monate
),
der
erforderlich
ist
,
um
den
notwendigen
und
durchführbaren
Sanierungsplan
zu
konzipieren
. [EU]
Be
paid
only
for
the
time
needed
(generally
six
months
)
to
draw
up
the
necessary
and
feasible
recovery
measures
.
Die
erforderlichen
Untersuchungen
sind
je
nach
Untersuchungsparameter
und
Untersuchungszielen
fallweise
zu
konzipieren
. [EU]
Studies
required
must
be
designed
on
an
individual
basis
,
in
the
light
of
the
particular
parameters
to
be
investigated
and
the
objectives
to
be
achieved
.
Die
Fernleitungsnetzbetreiber
konzipieren
Netzcodes
und
harmonisierte
Verträge
im
Anschluss
an
eine
angemessene
Konsultation
der
Netznutzer
. [EU]
Transmission
system
operators
shall
develop
network
codes
and
harmonised
contracts
following
proper
consultation
with
network
users
.
Die
Fernleitungsnetzbetreiber
konzipieren
Netzkodizes
und
harmonisierte
Verträge
im
Anschluss
an
eine
angemessene
Konsultation
der
Netznutzer
. [EU]
Transmission
system
operators
shall
develop
network
codes
and
harmonised
contracts
following
proper
consultation
with
network
users
.
Die
Kommission
hat
vorgeschlagen
,
eine
neue
Strategie
für
das
nächste
Jahrzehnt
,
die
Strategie
Europa
2020
,
zu
konzipieren
,
damit
die
Union
gestärkt
aus
dieser
Krise
hervorgehen
und
ihre
Wirtschaft
in
ein
intelligentes
,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum
überführen
kann
. [EU]
The
Commission
proposed
setting
up
a
new
strategy
for
the
next
decade
,
the
Europe
2020
Strategy
[4],
to
enable
the
Union
to
emerge
stronger
from
the
crisis
,
and
to
turn
its
economy
towards
smart
,
sustainable
and
inclusive
growth
.
Die
Kommission
hat
vorgeschlagen
,
eine
neue
Strategie
für
das
nächste
Jahrzehnt
,
die
"Strategie
Europa
2020"
,
zu
konzipieren
,
damit
die
Union
gestärkt
aus
dieser
Krise
hervorgehen
und
ihre
Wirtschaft
in
ein
intelligentes
,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum
überführen
kann
,
das
durch
ein
hohes
Maß
an
Beschäftigung
,
Produktivität
und
sozialem
Zusammenhalt
gekennzeichnet
ist
. [EU]
The
Commission
proposed
to
set
up
a
new
strategy
for
the
next
decade
,
known
as
'the
Europe
2020
Strategy'
,
to
enable
the
Union
to
emerge
stronger
from
the
crisis
,
and
to
turn
its
economy
towards
smart
,
sustainable
and
inclusive
growth
,
accompanied
by
high
level
employment
,
productivity
and
social
cohesion
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
diese
Änderung
des
Umstrukturierungsplans
-
in
dem
neben
der
Gewinnung
eines
Investors
auch
von
der
Gewinnung
eines
Lizenzgebers
ausgegangen
wurde
-
notwendig
war
,
da
es
der
FSO
nicht
gelang
,
einen
großen
Automobilhersteller
als
Investor
zu
finden
,
mit
dem
die
FSO
entsprechend
des
ursprünglichen
Umstrukturierungsplans
ein
neues
Modell
hätte
konzipieren
können
. [EU]
The
Commission
observes
that
this
modification
of
the
restructuring
plan
-
attracting
a
licensor
in
addition
to
the
investor
-
became
necessary
as
FSO
failed
to
attract
as
an
investor
a
major
car
manufacturer
with
which
FSO
could
have
developed
a
new
model
,
as
provided
for
in
the
initial
restructuring
plan
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "konzipieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners