DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

739 results for einzuführen
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife.

Ein wichtiges Argument, ein solches Grundrecht nicht einzuführen, war, dass wohnungslose Menschen dann auf die Idee kommen könnten, die Bundesrepublik Deutschland zu verklagen, ihnen eine Wohnung zur Verfügung zu stellen. [G] One of the main arguments for not introducing such a basic right was that homeless people might then get the idea of taking the Federal Republic of Germany to court to provide them with housing.

Nicht einmal der liberale Rabbiner Walter Rothschild, der im Dezember 2000 von der Berliner Gemeinde entlassen wurde, nachdem er versucht hatte, progressive Elemente in den liberalen Gottesdienst in der Synagoge in der Pestalozzistraße einzuführen. [G] Not even the Liberal Rabbi Walter Rothschild, who was sacked in December 2000 by the Berlin community after he tried to introduce Progressive elements into the Liberal service at the synagogue in the Pestalozzistraße.

Sie sollen unter anderem Gelegenheit haben, die "Mittwochs-Filme" einzuführen und danach mit dem Publikum zu diskutieren. [G] Their role would include the opportunity of introducing the "Wednesday films" and engaging in discussions with the audience afterwards.

10 % aller Betriebsinhaber, die die Beihilfe für Schalenfrüchte nach Titel IV Kapitel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 beantragen, falls ein Mitgliedstaat von der Möglichkeit Gebrauch macht, keine zusätzliche Schicht von GIS-Informationen gemäß Artikel 6 Absatz 3 dieser Verordnung einzuführen [EU] 10 % of all farmers applying for the aid for nuts provided for in Chapter 4 of Title IV of Regulation (EC) No 1782/2003, in the case where a Member State makes use of the possibility not to introduce, in accordance with Article 6(3) of this Regulation, an additional layer of GIS information

13 von 20 befragten Firmen gaben an, dass sie davon ausgehen, jährlich zwischen einem und sechs Unternehmen bei Investbx einzuführen. [EU] As a result, 13 of 20 firms indicated that they would expect to introduce between one and six companies per year.

35760 und 67180 im richtigen Abschnitt der Additive aufzuführen und die Beschränkungen und Spezifikationen für die Stoffe Ref.-Nrn. 43480, 45200, 81760 und 88640 erneut einzuführen. [EU] Therefore, for legal certainty, there is a need to place substances Ref. No 35760 and 67180 in the appropriate section of the list of additives and re-introduce the restrictions and specifications for substances Ref. No 43480, 45200, 81760 and 88640.

"Ab 2012 wird eine Revisionsklausel für die gemäß den Artikeln 39, 40 und 47 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 für einen Zeitraum von fünf bis sieben Jahren eingegangenen Verpflichtungen vorgesehen, die über das Ende des laufenden Programmplanungszeitraums hinausgehen, um ihre Anpassung an den Rechtsrahmen für den folgenden Programmplanungszeitraum zu ermöglichen. Die Mitgliedstaaten können jedoch beschließen, bereits 2011 eine solche Revisionsklausel einzuführen. Absatz 2 gilt auch für den vorliegenden Absatz." [EU] 'A revision clause shall be provided from 2012 onwards for commitments undertaken for a period of between 5 and 7 years, pursuant to Articles 39, 40 and 47 of Regulation (EC) No 1698/2005, which extend beyond the end of the current programming period, to allow for their adjustment to the legal framework of the following programming period. However, Member States may decide to introduce such a revision clause already in 2011. The second paragraph shall apply also with respect to this paragraph.';

Abweichend von Artikel 158 können die Mitgliedstaaten beschließen, eine Regelung zur Zulassung der Aufkäufer und Erstverarbeiter (nachstehend 'zugelassene Verwender' genannt) einzuführen. [EU] By way of derogation from Article 158, Member States may decide to set up a system of approval of collectors and first processors (hereinafter "approved operators").

Abweichend von Artikel 31 können die Mitgliedstaaten beschließen, eine Regelung zur Zulassung der Aufkäufer und Erstverarbeiter (nachstehend "zugelassene Verwender" genannt) einzuführen. [EU] By way of derogation from Article 31, Member States may decide to set up a system of approval of the collectors and first processors (hereinafter referred to as approved operators).

Alle betroffenen Parteien wurden über die wesentlichen Fakten und Erwägungen unterrichtet, die die Grundlage für die Empfehlung bilden sollten, endgültige Antidumpingzölle für Foshan Shunde einzuführen. [EU] All parties concerned were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to recommend the imposition of definitive anti-dumping duties on Foshan Shunde.

Alle betroffenen Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage beabsichtigt wurde, gegenüber den vom Antragsteller hergestellten REWS-Einfuhren einen geänderten endgültigen Antidumpingzoll einzuführen und diesen Zoll rückwirkend auf die zollamtlich erfassten Einfuhren zu erheben. [EU] All parties concerned were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to impose on imports of REWS from the applicant an amended definitive anti-dumping duty and to levy this duty retroactively on imports made subject to registration.

Alle kooperierenden Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen, auf deren Grundlage beabsichtigt wurde, endgültige Schutzmaßnahmen einzuführen, sowie über die Form der vorgeschlagenen Maßnahmen unterrichtet. [EU] All cooperating parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to impose definitive safeguard measures and the form of the proposed measures.

Alle Parteien wurden über die wesentlichen Fakten und Erwägungen unterrichtet, die die Grundlage für die Empfehlung bilden sollten, endgültige Antidumpingzölle einzuführen. [EU] All parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to recommend the imposition of definitive anti-dumping duties.

Allerdings ist es auch erforderlich, Bedingungen für die Gewährung spezifischer Ausnahmeregelungen einzuführen, für den Fall, dass eine Risikobewertung durch die zuständigen Behörden zu einem positiven Ergebnis kommt. [EU] However it is also necessary to introduce conditions for granting specific derogations following the positive outcome of a risk assessment by the competent authorities.

Allerdings ist es zum Schutz der menschlichen und tierischen Gesundheit erforderlich, eine Mindesttemperatur für die Verarbeitung von Schweineblut einzuführen. [EU] It is necessary however for public and animal health reasons to introduce a minimum temperature requirement for the processing of porcine blood.

Am 17. Oktober 2011 teilte das Königreich Schweden der Kommission gemäß Artikel 114 Absatz 5 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) mit, es beabsichtige, einzelstaatliche Bestimmungen zur Senkung des zulässigen Cadmiumgehalts phosphorhaltiger Düngemittel auf höchstens 46 Gramm Cadmium je Tonne Phosphor (entspricht 20 mg Cd/kg P2O5) einzuführen. [EU] On 17 October 2011, the Kingdom of Sweden notified the Commission, pursuant to Article 114(5) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), of its intention to introduce national provisions to lower the content of cadmium allowed in phosphorous fertilisers to a maximum level of 46 grams of cadmium per tonne of phosphorous (equivalent to 20 mg Cd/kg P2O5).

Am 22. März 2004 wurde im Rat der EU vereinbart, eine AKP-EU-Wasserfazilität für die AKP-Staaten in Höhe von 500 Mio. EUR einzuführen und eine erste Tranche von 250 Mio. EUR freizugeben. [EU] On 22 March 2004 the Council of the EU agreed on the establishment of a 'Water Facility' for ACP countries of an amount of EUR 500000000 and to release a first allocation of EUR 250000000.

Am 26. Juli 2010 hat der Rat den Beschluss 2010/414/GASP zur Änderung des Beschlusses 2010/127/GASP angenommen, um ein Verfahren zur Änderung und Überprüfung der Liste der vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen ("Sicherheitsrat") oder vom zuständigen Sanktionsausschuss der Vereinten Nationen ("Sanktionsausschuss") bezeichneten Personen und Einrichtungen einzuführen. [EU] On 26 July 2010, the Council adopted Decision 2010/414/CFSP amending Decision 2010/127/CFSP in order to introduce a procedure for the amendment and the review of the list of persons and entities designated by the United Nations Security Council ('the Security Council') or by the relevant United Nations Sanctions Committee ('Sanctions Committee').

Am 7. Dezember 2004 wurde der Kommission von einigen Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass es angemessen wäre, Überwachungsmaßnahmen für Schuhwaren gemäß der Verordnung (EG) Nr. 3285/94 einzuführen. [EU] On 7 December 2004, the Commission was informed by some Member States that it would be appropriate to impose surveillance measures on footwear products pursuant to Regulation (EC) No 3285/94.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners