A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Staatsangehörigkeitsurkunde
Staatsangelegenheiten
Staatsangestellter
Staatsanwalt
Staatsanwaltschaft
Staatsanwältin
Staatsanzeiger
Staatsarchiv
Staatsausgaben
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for
Staatsanwaltschaft
Word division: Staats·an·walt·schaft
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
Sache
liegt
in
den
Händen
der
Staatsanwaltschaft
.;
Der
Fall
liegt
bei
der
Staatsanwaltschaft
.
The
matter
is
in
the
hands
of
the
public
prosecution
service
.
Die
Staatsanwaltschaft
sagte
zu
dem
Fall
nur
,
dass
Ermittlungen
im
Gange
sind
.
The
prosecution
service
said
nothing
about
the
case
other
than
that
investigations
were
underway
.
Aber
das
änderte
nichts
daran
,
dass
sie
ihren
Bruder
nur
einmal
im
Monat
sehen
durfte
,
und
dann
auch
nur
,
wenn
ein
Beamter
dabei
war
.
Die
Staatsanwaltschaft
hatte
das
angeordnet
,
denn
Karin
sollte
später
im
Prozess
als
Zeugin
gehört
werden
.
Und
da
wäre
allzu
große
Nähe
zu
dem
Angeklagten
schädlich
. [G]
But
that
didn't
change
the
fact
that
she
could
only
see
him
once
a
month
-
and
then
only
in
the
presence
of
an
officer
,
as
per
the
public
prosecutor's
orders:
for
Karin
was
slated
to
testify
at
his
trial
and
staying
too
close
to
the
accused
might
damage
her
testimony
.
Als
Teil
des
umfassenderen
Konzepts
zur
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
in
der
Region
unterstützt
die
EUPM
unter
Beibehaltung
von
Restkapazitäten
in
den
Tätigkeitsfeldern
Polizeireform
und
Verantwortlichkeit
in
erster
Linie
die
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
Bosniens
und
Herzegowinas
bei
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
Korruption
,
wobei
sie
sich
insbesondere
auf
die
gesamtstaatlichen
Strafverfolgungsbehörden
,
auf
eine
Verbesserung
der
Interaktion
zwischen
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
und
auf
die
regionale
und
internationale
Zusammenarbeit
konzentriert
. [EU]
As
part
of
the
broader
rule
of
law
approach
in
BiH
and
in
the
region
,
EUPM
,
while
retaining
residual
capacities
in
the
fields
of
police
reform
and
accountability
,
shall
primarily
support
BiH
relevant
Law
Enforcement
Agencies
in
the
fight
against
organised
crime
and
corruption
,
notably
focusing
on
State
level
Law
Enforcement
Agencies
,
on
enhancement
of
the
interaction
between
police
and
prosecutor
and
on
regional
and
international
cooperation
.
Als
Teil
des
weiter
gefassten
Konzepts
zur
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
in
der
Region
unterstützt
die
EUPM
die
relevanten
Strafverfolgungsbehörden
und
das
Strafrechtssystem
im
Kampf
gegen
organisierte
Kriminalität
und
Korruption
,
wobei
sie
sich
auf
ein
verstärktes
Zusammenwirken
von
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
und
die
Förderung
der
regionalen
und
internationalen
Zusammenarbeit
konzentriert
. [EU]
As
part
of
the
broader
rule
of
law
approach
in
BiH
and
in
the
region
,
EUPM
shall
support
BiH
relevant
Law
Enforcement
Agencies
(LEAs)
and
the
criminal
justice
system
in
the
fight
against
organised
crime
and
corruption
,
in
enhancing
the
interaction
between
police
and
prosecutors
and
in
fostering
regional
and
international
cooperation
.
Am
31
.
Oktober
2003
informierten
die
belgischen
Behörden
die
Kommission
von
der
Beschlagnahme
der
Umicore-Steuerakte
sowie
sämtlicher
die
Vereinbarung
betreffenden
Unterlagen
durch
die
Brüsseler
Staatsanwaltschaft
,
da
der
zuständige
Untersuchungsrichter
Lugentz
ein
Ermittlungsverfahren
gegen
X
in
Zusammenhang
mit
der
zwischen
der
ISI
und
Umicore
geschlossenen
Vereinbarung
eingeleitet
hatte
. [EU]
By
letter
dated
31
October
2003
the
Belgian
authorities
informed
the
Commission
that
Umicore's
tax
file
and
all
the
documents
pertaining
to
the
agreement
in
question
had
been
seized
by
the
investigating
judge
in
Brussels
,
Mr
Lugentz
,
who
was
conducting
a
criminal
investigation
against
a
person
or
persons
unknown
regarding
the
circumstances
in
which
the
agreement
had
been
concluded
between
the
Special
Tax
Inspectorate
and
Umicore
.
Annahme
und
Umsetzung
der
Gesetze
über
die
Gerichte
und
die
Staatsanwaltschaft
. [EU]
Approve
laws
on
courts
and
the
prosecution
and
implement
them
.
Antrag
auf
Eintragung
des
Verkaufs
der
AGB1
in
das
Handelsregister
,
eingereicht
am
18
.
Oktober
1999
;
Antragsteller
sind
derzeit
die
in
Liquidation
befindliche
AGB
und
die
Staatsanwaltschaft
der
Stadt
Prag
als
Partei
in
dem
Verfahren
. [EU]
Application
for
Registration
of
the
Sale
of
AGB1
in
the
Commercial
Registry
made
on
18
October
1999
,
and
in
which
the
applicant
is
currently
AGB
in
liquidation
and
the
Prague
Municipal
State
Prosecutor
Office
has
joint
as
a
party
to
the
proceeding
.
Aufstellung
klarer
Regeln
zur
Gewährleistung
einer
sachdienlichen
Zusammenarbeit
zwischen
den
verschiedenen
Polizeieinheiten
und
der
Staatsanwaltschaft
. [EU]
Establish
clear
rules
in
order
to
ensure
adequate
collaboration
between
various
police
units
and
the
prosecutor's
office
.
Ausbau
der
institutionellen
Kapazitäten
zur
Ermittlung
in
Korruptionsfällen
und
zur
Verfolgung
der
Täter
.
Gewährleistung
,
dass
sich
die
der
Staatsanwaltschaft
Tirana
unterstehende
Sondereinheit
(
die
für
Finanzkriminalität
im
Allgemeinen
zuständig
ist
)
auch
mit
Korruptionsfällen
befasst
. [EU]
Strengthen
the
institutional
capacity
to
investigate
and
prosecute
corruption
;
ensure
that
the
Specialised
Unit
attached
to
the
Tirana
Prosecution
Office
(dealing
with
financial
crimes
in
general
)
also
covers
corruption
cases
.
Ausbau
der
Zusammenarbeit
zwischen
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
. [EU]
Enhance
police-prosecution
cooperation
.
Ausbau
der
Zusammenarbeit
zwischen
staatlichem
Grenzschutz
,
Zoll
,
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
zur
Verhinderung
und
Verfolgung
des
illegalen
Handels
und
anderer
grenzübergreifender
Verbrechen
. [EU]
Further
develop
cooperation
between
the
State
Border
Service
,
the
customs
service
,
the
police
and
the
Prosecutor's
Office
to
interdict
and
prosecute
trafficking
and
other
cross-border
crime
.
Bei
den
betrieblichen
Zwischenverlusten
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Schätzung
angesichts
von
Artikel
L.622-10
Code
du
Commerce
und
Artikel
119-2
des
Dekrets
Nr
.
85-1388
vom
27
.
Dezember
1985
vorsichtig
ist
;
danach
könnte
die
SNCM
vom
zuständigen
Handelsgericht
verpflichtet
werden
,
den
Betrieb
aufgrund
ihrer
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
während
eines
Zeitraums
von
zwei
Monaten
,
der
auf
Antrag
des
Staatsanwaltschaft
verlängert
werden
könnte
,
weiterzuführen
. [EU]
In
respect
of
the
interim
operating
losses
,
the
Commission
considers
that
the
estimate
is
cautious
in
the
light
of
the
legislation
,
in
particular
Articles
L.622-10
of
the
Commerce
Code
and
119-2
of
Decree
No
85-1388
of
27
December
1985
pursuant
to
which
SNCM
may
be
obliged
by
the
Commercial
Court
having
jurisdiction
to
continue
its
operations
for
a
term
of
two
months
,
renewable
at
the
request
of
the
prosecuting
authority
on
account
of
its
public
service
obligations
.
Bereitstellung
von
angemessenen
Finanzmitteln
und
Fortbildungsmaßnahmen
für
die
Durchführung
der
Polizeireform
,
Verstärkung
der
Koordinierung
und
der
Zusammenarbeit
der
Polizeibehörden
sowie
zwischen
der
Polizei
und
anderen
Strafvollzugsbehörden
und
Verstärkung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Kriminalpolizei
und
Staatsanwaltschaft
. [EU]
Provide
adequate
funding
and
training
for
implementation
of
the
police
reform
,
strengthen
coordination
and
cooperation
both
among
police
bodies
and
between
the
police
and
other
law
enforcement
agencies
and
strengthen
cooperation
between
the
criminal
police
and
the
public
prosecutors
.
Derselbe
Beschwerdeführer
übermittelte
auch
ein
Schreiben
der
Staatsanwaltschaft
Kaiserslautern
,
Zentralstelle
für
Wirtschaftsstrafsachen
,
das
er
als
Antwort
auf
ein
von
ihm
dorthin
gerichtetes
Schreiben
erhalten
hatte
. [EU]
The
same
complainant
also
forwarded
a
letter
he
had
received
from
the
public
prosecutor's
office
in
Kaiserslautern
(central
economic
crime
office
)
as
a
response
to
a
letter
he
had
sent
there
.
Die
Absätze
1, 3
und
4
finden
keine
Anwendung
auf
eine
Entscheidung
der
Staatsanwaltschaft
über
den
Verzicht
auf
Strafverfolgung
,
wenn
diese
Entscheidung
einen
außergerichtlichen
Vergleich
zur
Folge
hat
,
soweit
das
einzelstaatliche
Recht
eine
solche
Möglichkeit
vorsieht
. [EU]
Paragraphs
1, 3
and
4
shall
not
apply
to
a
decision
of
the
prosecutor
not
to
prosecute
,
if
such
a
decision
results
in
an
out-of-court
settlement
,
in
so
far
as
national
law
makes
such
provision
.
Die
EUPM
unterstützt
die
örtlichen
Behörden
bei
der
Planung
und
Durchführung
von
Ermittlungen
im
Bereich
der
schweren
und
der
organisierten
Kriminalität
,
indem
sie
zur
Verbesserung
des
gesamten
Strafjustizsystems
im
Allgemeinen
sowie
der
Beziehungen
zwischen
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
im
Besonderen
beiträgt
. [EU]
The
EUPM
shall
assist
local
authorities
in
planning
and
conducting
major
and
organised
crime
investigations
,
in
contributing
to
an
improved
functioning
of
the
whole
criminal
justice
system
in
general
and
enhancing
police-prosecutor
relations
in
particular
.
Diese
Praktiken
führten
dazu
,
dass
Untersuchungen
durchgeführt
,
verwaltungsrechtliche
Vertragsverletzungsverfahren
(
"processos
de
contra-ordenação"
)
eingeleitet
und
schließlich
Strafanzeige
bei
der
Staatsanwaltschaft
erstattet
wurde(n). [EU]
These
practices
led
to
investigations
and
to
the
launch
of
several
administrative
infringement
proceedings
('processos
de
contra-ordenação'
)
and
to
the
filing
of
a
complaint
with
the
Office
of
the
Public
Prosecutor
of
the
Republic
.
Dies
sollte
die
Mitgliedstaaten
nicht
zur
Änderung
ihrer
bestehenden
Meldesysteme
verpflichten
,
bei
denen
das
Meldeverfahren
über
die
Staatsanwaltschaft
oder
andere
Strafverfolgungsbehörden
erfolgt
,
sofern
die
Informationen
umgehend
und
ungefiltert
an
die
zentralen
Meldestellen
weitergeleitet
werden
,
sodass
diese
ihre
Aufgaben
ordnungsgemäß
wahrnehmen
können
,
was
auch
die
internationale
Zusammenarbeit
mit
anderen
zentralen
Meldestellen
einschließt
. [EU]
This
should
not
compel
Member
States
to
change
their
existing
reporting
systems
where
the
reporting
is
done
through
a
public
prosecutor
or
other
law
enforcement
authorities
,
as
long
as
the
information
is
forwarded
promptly
and
unfiltered
to
FIUs
,
allowing
them
to
conduct
their
business
properly
,
including
international
cooperation
with
other
FIUs
.
durch
Unterstützung
bei
der
Eingliederung
der
Kriminalpolizei
(
Police
Judiciaire
des
Parquets
)
in
die
kongolesische
Nationalpolizei
,
um
bei
der
Schaffung
einer
wirksamen
Schnittstelle
zwischen
Kriminalpolizei
und
Staatsanwaltschaft
Hilfe
zu
leisten
. [EU]
by
supporting
the
integration
of
the
crime
police
(Police
Judiciaire
des
Parquets
)
into
the
PNC
,
in
order
to
help
to
establish
an
effective
interface
between
the
crime
police
and
the
prosecution
service
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Staatsanwaltschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners