A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
139 results for Handelns
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Jeder
muss
die
Folgen
seines
Handelns
tragen
.;
Jeder
bekommt
irgendwann
die
Rechnung
für
seine
Taten
präsentiert
.;
Man
erntet
die
Früchte
seines
Tuns
.
[geh.]
You
reap
what
you
sow
.
[prov.]
Als
Habermas
aber
1982
an
die
Universität
Frankfurt
zurückkehrt
-
seit
1971
war
er
neben
Carl
Friedrich
von
Weizsäcker
Direktor
des
Max-Planck-Instituts
zur
Erforschung
der
Lebensbedingungen
der
wissenschaftlich-technischen
Welt
gewesen
-,
erscheint
auch
die
zweibändige
Theorie
des
kommunikativen
Handelns
,
ein
Meilenstein
in
der
Geschichte
der
modernen
Gesellschaftstheorie
. [G]
When
Habermas
returned
to
the
University
of
Frankfurt
in
1982
(he
co-directed
the
Max
Planck
Institute
of
Research
into
the
Living
Conditions
of
the
Scientific
and
Technical
World
with
Carl
Friedrich
von
Weizsäcker
from
1971
onwards
),
the
two-volume
Theory
of
Communicative
Action
, a
milestone
in
the
history
of
modern
social
theory
,
was
published
.
Andreas
Musolff
untersucht
und
beschreibt
einen
Eskalationsmechanismus
im
öffentlichen
Diskurs
,
der
aus
der
Deutung
des
kriminellen
Handelns
der
RAF
als
"Kriegsgeschehen"
resultierte
. [G]
Andreas
Musolff
examines
and
describes
a
mechanism
of
escalation
in
the
public
debate
which
came
about
because
the
criminal
activities
of
the
RAF
were
interpreted
as
"warmongering"
.
Brecht
lässt
die
Herren
der
Chicagoer
Schlachthöfe
in
seiner
Heiligen
Johanna
im
Metrum
und
Idiom
Schillerscher
Verse
reden
,
und
beleuchtet
so
die
ökonomischen
Triebfedern
als
die
Unterwelt
ihres
Handelns
. [G]
BENN
associates
the
rhetoric
of
love
songs
with
visits
to
a
morgue
.
Dass
er
zugleich
auch
als
einer
der
bekanntesten
gelten
kann
,
hängt
nicht
nur
mit
seinen
sozial-philosophischen
Arbeiten
wie
Erkenntnis
und
Interesse
oder
der
Theorie
des
kommunikativen
Handelns
zusammen
.
Immer
wieder
hat
er
sich
als
Publizist
zu
Wort
gemeldet
und
sich
an
politischen
Debatten
beteiligt
oder
sie
gar
erst
in
Gang
gebracht
. [G]
He
may
also
be
regarded
as
one
of
the
best
known
,
not
only
on
account
of
his
works
of
social
philosophy
,
such
as
Knowledge
and
Human
Interests
and
The
Theory
of
Communicative
Action
,
but
also
because
,
time
and
again
,
he
has
expressed
his
view
as
a
publicist
,
taken
part
in
political
debate
,
or
even
set
it
in
motion
.
Dass
Schlingensief
oder
Castorf
,
Marthaler
oder
auch
Thalheimer
die
Sehordnungen
aufbrechen
,
den
Zuschauer
dadurch
in
Deutungsstress
stürzen
und
die
theatrale
Seite
allen
Handelns
erfahrbar
werden
lassen
,
macht
ihre
Arbeiten
nicht
politisch
;
das
gehört
zu
jedem
Theater
. [G]
The
fact
that
Schlingensief
,
Castorf
,
Marthaler
and
Thalheimer
challenge
ways
of
seeing
,
force
the
audience
to
interpret
what
is
happening
and
make
it
possible
to
experience
the
theatrical
side
of
all
action
does
not
make
their
work
political
-
it
is
an
intrinsic
part
of
all
theatre
.
Der
Text
mahnt
nicht
nur
die
Touristen
auf
den
Ausflugsbooten
,
sondern
auch
die
Parlamentarier
als
Nutzer
der
Bibliotheksschätze
,
dass
Freiheit
und
Gleichheit
wertvolle
und
zugleich
gefährdete
Werte
der
Demokratie
sind:
"Freiheit
ist
denkbar
als
Möglichkeit
des
Handelns
unter
Gleichen
/
Gleichheit
ist
denkbar
als
Möglichkeit
des
Handelns
für
die
Freiheit
." [G]
The
text
reminds
not
only
the
boatloads
of
tourists
but
also
the
parliamentarians
themselves
,
as
the
users
of
the
Library's
abundant
resources
,
that
liberty
and
equality
are
two
valuable
but
also
vulnerable
democratic
values:
"Liberty
is
conceivable
as
the
possibility
of
action
among
equals
/
Equality
is
conceivable
as
the
possibility
of
action
for
liberty
."
Die
Leerstellen
dieser
Negativ-Denkmäler
von
Hoheisel
und
Gerz
verweisen
nicht
nur
auf
historische
Brüche
und
Verluste
;
sie
delegieren
die
Aufgabe
des
Erinnerns
und
des
moralisch
begründeten
Handelns
direkt
zurück
an
den
Besucher
. [G]
The
empty
spaces
of
these
negative
form
monuments
by
Hoheisel
and
Gerz
not
only
refer
to
historical
breaks
and
losses
,
but
also
delegate
the
task
of
remembering
and
taking
morally-founded
action
straight
back
to
the
visitor
.
Dieses
Zitat
des
bekannten
Philosophen
Jürgen
Habermas
(
aus:
"Theorie
des
kommunikativen
Handelns
"
1981
)
trifft
das
kreative
Potential
und
den
unverkennbaren
Stil
des
deutschen
Modedesigners
Bernhard
Willhelm
. [G]
This
quotation
by
the
famous
philosopher
Jürgen
Habermas
(from
his
"Theory
of
Communicative
Action"
,
1981
)
sums
up
the
creative
potential
and
unmistakable
style
of
German
fashion
designer
Bernhard
Willhelm
.
Dieses
Zitat
des
bekannten
Philosophen
Jürgen
Habermas
(
aus:
Theorie
des
kommunikativen
Handelns
1981
)
trifft
das
kreative
Potential
und
den
unverkennbaren
Stil
des
deutschen
Modedesigners
Bernhard
Willhelm
. [G]
This
quotation
by
the
famous
philosopher
Jürgen
Habermas
(from
his
Theory
of
Communicative
Action
,
1981
)
sums
up
the
creative
potential
and
unmistakable
style
of
German
fashion
designer
Bernhard
Willhelm
.
Die
Theorie
des
kommunikativen
Handelns
[G]
The
Theory
of
Communicative
Action
Eine
weitere
wichtige
Triebfeder
ihres
Handelns
ist
ihr
rationales
Herangehen
an
Herausforderungen
. [G]
A
further
important
spring
of
Merkel's
action
is
her
rational
approach
to
challenges
.
Indem
sie
die
eine
Überlegung
abschließende
Stellungnahme
spekulativ
aus
der
ihr
zugrunde
liegenden
Kausalität
herausnimmt
,
nimmt
sie
ihr
die
Kraft
,
eine
effektive
Festlegung
des
Denkens
und
Handelns
zu
sein
. [G]
By
speculatively
removing
the
concluding
judgement
of
a
reflection
from
the
causality
upon
which
it
rests
,
gap
theory
robs
that
judgement
of
its
power
of
being
an
effective
commitment
of
thought
and
action
.
Nach
der
Veröffentlichung
der
Theorie
des
kommunikativen
Handelns
tritt
wieder
verstärkt
der
politische
Intellektuelle
Habermas
in
den
Vordergrund
,
der
durch
publizistische
Beiträge
die
Debatten
der
Bundesrepublik
begleitet
. [G]
Following
publication
of
The
Theory
of
Communicative
Action
,
Habermas
the
political
intellectual
once
again
came
to
the
fore
,
accompanying
debates
in
the
Federal
Republic
of
Germany
with
publications
.
Sie
hat
das
Prinzip
der
Nachhaltigkeit
zu
einem
zentralen
Bestandteil
ihres
unternehmerischen
Handelns
gemacht
. [G]
It
has
made
the
principle
of
sustainability
a
central
component
of
its
business
dealings
.
Was
aber
tun
?
Die
Zukunft
der
Städte
ist
das
Ergebnis
unseres
Handelns
heute
-
nicht
nur
seitens
der
Politik
,
sondern
auch
seitens
der
Wirtschaft
und
der
Zivilgesellschaft
. [G]
Yet
what
can
be
done
?
The
future
of
the
cities
is
determined
by
our
efforts
today
-
not
just
by
politicians
,
but
by
the
economy
and
social
society
.
Wenn
die
Annahme
stimmt
,
dass
die
gebaute
Umwelt
die
Art
und
Weise
des
Fühlens
,
Denkens
und
Handelns
der
Menschen
in
einem
gewissen
Grad
beeinflusst
,
dann
hat
man
in
Berlin
mit
der
sogenannten
"kritischen
Rekonstruktion"
und
Behauptungen
wie
der
,
eine
deutsche
Hauptstadt
könne
nicht
aus
Stahl
und
Glas
gebaut
werden
,
eine
Innovations-
und
Visionsbremse
errichtet
. [G]
If
the
assumption
is
correct
that
the
built
environment
influences
the
way
people
feel
,
think
and
act
to
a
certain
extent
,
then
a
brake
on
innovation
and
vision
has
been
built
in
Berlin
with
its
so-called
"critical
reconstruction"
and
assertions
such
as
that
a
German
capital
cannot
be
built
from
steel
and
glass
.
Where
the
real
stands
before
us
in
a
fullness
and
mutability
that
cannot
be
grasped
and
yet
can
be
affirmed
,
we
experience
a
space
containing
possibilities
of
cognition
and
action
which
is
always
presupposed
by
all
theoretical
and
practical
orientation
. [G]
Wo
das
Wirkliche
in
einer
Fülle
und
Veränderlichkeit
entgegentritt
,
die
nicht
erfasst
und
dennoch
bejaht
werden
kann
,
da
wird
ein
Raum
von
Möglichkeiten
des
Erkennens
und
Handelns
erfahren
,
der
in
aller
theoretischen
und
praktischen
Orientierung
immer
schon
vorausgesetzt
ist
.
Wie
Kant
nämlich
darlegt
,
sind
wir
im
Vollzug
ästhetischer
Wahrnehmung
auf
eine
besondere
Weise
frei
-
frei
von
den
Zwängen
begrifflichen
Erkennens
,
frei
von
den
Kalkülen
instrumentellen
Handelns
,
frei
auch
vom
Widerstreit
zwischen
Pflicht
und
Neigung
. [G]
As
Kant
explains
,
in
the
enactment
of
aesthetic
perception
we
are
in
a
special
way
free
-
free
from
the
compulsions
of
conceptual
recognition
,
free
from
the
calculation
of
instrumental
action
,
and
free
from
the
conflict
between
duty
and
inclination
.
Aufgrund
des
raschen
und
entschlossenen
Handelns
Israels
zur
Eingrenzung
der
Seuche
und
der
positiven
Bewertung
der
epidemiologischen
Situation
können
die
Einschränkungen
für
die
Einfuhr
bestimmter
Geflügelerzeugnisse
in
die
Union
auf
die
von
der
Seuche
betroffenen
Zonen
begrenzt
werden
,
für
die
die
israelischen
Veterinärbehörden
Beschränkungen
angeordnet
haben
. [EU]
The
prompt
and
decisive
action
taken
by
Israel
to
confine
the
disease
and
the
positive
outcome
of
the
evaluation
of
the
epidemiological
situation
allow
limiting
the
restrictions
on
imports
into
the
Union
for
certain
poultry
commodities
to
the
zone
affected
by
the
disease
,
which
the
veterinary
authorities
of
Israel
have
placed
under
restrictions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Handelns":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners